Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers - Luke - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers

Die Schlachter-Übersetzung
Franz-Eugen Schlachter (1859-1911)

Franz-Eugen Schlachter wurde als Sohn des Kaufmann Franz Joseph Schlachter am 28. Juli 1859 in Altkirch bei Mühlhausen (Elsass) geboren. Die Familie zog dann nach Basel um und Franz-Eugen Schlachter erhielt dort auch später das Bürgerrecht. Dort besuchte er auch die Volksschule und das Gymnasium. Nach der Konfirmation verliess er das Gymnasium um eine Lehre zu beginnen – vermutlich waren finanzielle Gründe ausschlaggebend. In dieser Zeit kam er in Berührung mit der Heiligungsbewegung unter Robert Pearsall Smith. Er lernte vermtl. einen kaufmännischen Beruf, aber auch von einer gewerblichen Lehre bzw. dem Glashandwerk wird berichtet.

1878 beginnt Franz-Eugen Schlachter in der Evangelischen Predigerschule in Basel seine theologische Ausbildung. In dieser Zeit war seine Hauptaufgabe das „Studium des Urtextes“ der Bibel. Er las zeitweise das Neue Testament nur noch in Altgriechisch und ging das Alte Testament im hebräischen Text durch. 1882 schloss er die Schule mit dem Examen ab.

Er wurde dann Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern. Er war ein Mitarbeiter des Evangelisten Elias Schrenk. 1882-1885 arbeitete er in Bern. Er evangelisierte und hielt Bibelstunden ab und war ein beliebter Bibelausleger. 1883 wurde er zum Prediger eingesegnet. 1884 liess er sich als Erwachsener in Thun taufen. Dies führte zu grossen Spannungen in der Evangelischen Gesellschaft. Er bleibt aber Prediger der Evangelischen Gesellschaft. Ebenfalls 1884 bereiste er London, wo er die Arbeit von C.H. Spurgeon und die Evangelisationen des amerikanischen Evangelisten D.L. Moody bzw. dessen Sänger Sankey, kennenlernte. Er war ein Liebhaber der Lieder von Sankey und brachte dessen Gesangbuch mit in die Schweiz. 1885 bis 1890 wirkete er in Schönbühl, Thun und Steffisburg. 1890 bis 1907 war er in der Evanglischen Gesellschaft in Biel tätig.

Schriftstellerisch würde er bekannt als der Übersetzer der „Miniaturbibel“. Diese erschien 1905 und es folgte danach 1907 die „Hausbibel“ und ein Jahr später die „Handbibel“. Diese Übersetzung zeichnete sich durch eine sehr seelsorgerliche und volksnahe, manchmal sehr treffend-derbe Sprache aus, die aber gleichzeitig sehr genau den Urtextsinn wiedergab. Klassisch ist seine geniale Übersetzung von Ps 17,5; „Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!“ Neu war das schlanke, längliche Format und der fortlaufend gesetzte Text, der nur Abschnitte aufwies, wenn sich der Sinn bzw. die Thematik des Textes änderte. Er arbeitete des weiteren an einer Mischung aus Bibellexikon und Konkordanz. Dieses Werk konnte er aber infolge seiner Krankheit und seines frühen Todes nicht vollenden.

Er war lange Zeit Herausgeber der „Brosamen“, einem christlichen Blatt, das in kurzer Zeit ca. 4.000 Abonnenten aufweisen konnte. Er ist auch der Übersetzer der Bücher des bekehrten Katholiken Pater Chiniquy. Selber verfasste er eine Vielzahl von Schriften, teils theologischen, teils erzählenden Inhalts, z.B. „Resli der Güterbub, Geschichte eines Bernerjungen“, „Meister Pippin, Bilder aus einem verborgenen Leben“, „Samuel und Saul“, „Herodes der I, genannt der Große“, „Über Berechtigung und Aufgabe der Predigt“ usw. Er war auch Herausgebenr des Liederbuchs „Wallfahrtslieder für die Pilger aus der Gottesstadt, ein Gesangbuch für Gemeinde, Versammlung, Verein, Schule und Haus“. Er war ein Mann der Gemeinde, vertrat die Erwachsenentaufe und war ein Gegner des erstarrten, formalen Christentums. Er war ein typischer Vertreter der Heiligungs- bzw. der Erweckungsbewegung und ein großer Liebhaber des Wortes Gottes.

1907 bis 1911 war er Prediger an der Freien Gemeinde in Bern. Infolge eines Magenleidens rief ihn sein Herr, Jesus Christus, am 12. Januar 1911 in die Ewigkeit. Franz-Eugen Schlachter war verheiratet und hatte eine Tochter.

Franz Eugen Schlachters Übersetzung der ganzen Bibel erschien 1905 als erste deutsche Bibel des 20. Jahrhunderts. Schlachter gelang es, der Übersetzung eine besondere sprachliche Ausdruckskraft und seelsorgerliche Ausrichtung zu verleihen. Im Jahr 1951 erschien eine revidierte Ausgabe der Genfer Bibelgesellschaft.

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   
Bibeltext der Schlachter
Copyright © 1951 Genfer Bibelgesellschaft

Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Main text block

1Es begabG1096 sich aberG1161 inG1722 jenen TagenG2250, daß ein Befehl ausgingG1831 vomG3844 KaiserG2541 AugustusG828, daß alleG3956 WeltG3625 sich sollte schätzen lassen. 2DieseG3778 Schatzung warG1096 die ersteG4413 und geschah, als Kyrenius LandpflegerG2230 in SyrienG4947 warG1096. 3UndG2532 es zogen alleG3956 aus, um sich schätzen zuG1519 lassen, ein jeder inG4198 seineG2398 StadtG4172. 4Es ging aberG1161 auchG2532 JosephG2501 vonG575 GaliläaG1056, ausG1537 derG3748 StadtG4172 NazarethG3478, hinauf nachG1519 JudäaG2449 inG1223 die StadtG4172 DavidsG1138, welche BethlehemG965 heißtG2564, weil erG305 ausG1537 dem HauseG3624 undG2532 GeschlechteG3965 DavidsG1138 warG1511, 5um sich schätzen zu lassen mitG4862 MariaG3137, seinerG846 Verlobten, die schwangerG1471 warG3423. 6Es begabG1096 sichG1722 aberG1161, während sieG846 daselbst warenG1511, da erfüllten sichG1563 die TageG2250, daß sieG846 gebärenG5088 sollte. 7UndG2532 sieG846 gebarG5088 ihren Sohn, den ErstgeborenenG4416, undG2532 wickelteG4683 ihnG846 inG1722 Windeln undG2532 legteG347 ihn inG1722 eine KrippeG5336, weil für sieG846 keinG3756 RaumG5117 warG2258 in der HerbergeG2646. 8UndG2532 esG846 warenG2258 HirtenG4166 inG1722 derselben GegendG5561 aufG1909 dem Felde, die bewachten des NachtsG5438 ihre HerdeG4167. 9UndG2532 sieheG2400, ein EngelG32 des HerrnG2962 trat zuG2186 ihnen, undG2532 die KlarheitG1391 des HerrnG2962 umleuchtete sieG846; undG2532 sieG846 fürchtetenG5399 sich sehrG3173. 10UndG2532 derG3748 EngelG32 sprachG2036 zu ihnenG846: FürchtetG5399 euchG5213 nichtG3361! DennG1063 sieheG2400, ich verkündigeG2097 euch großeG3173 FreudeG5479, die dem ganzenG3956 VolkG2992 widerfahren sollG2071. 11DennG3754 euchG5213 istG2076 heuteG4594 ein Retter geborenG5088, welcherG3739 ist ChristusG5547, der HerrG2962, inG1722 der StadtG4172 DavidsG1138. 12UndG2532 dasG5124 sei für euchG5213 das ZeichenG4592: Ihr werdet ein KindleinG1025 findenG2147, inG1722 Windeln gewickeltG4683 und in einer KrippeG5336 liegend. 13UndG2532 plötzlichG1810 warG1096 beiG4862 dem EngelG32 die MengeG4128 der himmlischenG3770 HeerscharenG4756, die lobtenG134 GottG2316 undG2532 sprachenG3004: 14EhreG1391 sei GottG2316 inG1722 der HöheG5310 undG2532 FriedeG1515 aufG1722 ErdenG1093, anG1909 denG444 Menschen ein WohlgefallenG2107! 15UndG2532 esG5124 begabG1096 sich, alsG5613 dieG3588 EngelG32 vonG575 ihnenG846 genG1519 Himmel fuhren, sprachenG2036 die HirtenG4166 zueinander: LaßtG1330 unsG2254 doch bisG2193 nachG565 BethlehemG965 gehen undG2532 die SacheG4487 sehenG1492, die da geschehenG1096 istG1330, die derG4314 HerrG2962 uns kundgetan hatG1107! 16UndG2532 sie gingenG2064 eilends undG5037 fandenG429 MariaG3137 undG2532 JosephG2501, dazu dasG2532 KindleinG1025 inG1722 der KrippeG5336 liegend. 17Nachdem sieG846 es aberG1161 gesehenG1492 hatten, machten sie dasG3588 WortG4487 kund, das ihnen von diesemG5127 KindeG3813 gesagt worden warG2980. 18UndG2532 alleG3956, die es hörtenG191, verwundertenG2296 sich über das, wasG3588 ihnenG846 vonG4012 den HirtenG4166 gesagt wurde. 19MariaG3137 aberG1161 behieltG4933 alleG3956 dieseG5023 Worte und überlegte sie inG1722 ihrem HerzenG2588. 20UndG2532 dieG3739 HirtenG4166 kehrten wiederG1994 umG1909, priesenG1392 undG2532 lobtenG134 GottG2316 für allesG3956, was sieG846 gehörtG191 undG2532 gesehenG1492 hatten, so wieG2531 es ihnenG4314 gesagt worden warG2980. 21UndG2532 alsG3753 achtG3638 TageG2250 vollendet warenG4130, da man dasG3588 Kind beschneidenG4059 mußte, wurde ihmG846 derG5259 NameG3686 JesusG2424 gegeben, den der EngelG2532 genanntG2564 hatteG2564, eheG4253 erG846 imG1722 MutterleibeG2836 empfangen worden war. 22UndG2532 alsG3753 die TageG2250 ihrer ReinigungG2512 nachG2596 dem Gesetze Moses vollendet warenG4130, brachten sieG846 ihnG846 nachG1519 JerusalemG2414, um ihn dem HerrnG2962 darzustellen, 23wieG2531 imG1722 Gesetze des HerrnG2962 geschriebenG1125 steht: »AlleG3956 männliche Erstgeburt soll dem Herrn geheiligtG40 heißenG2564«, 24undG2532 umG1722 ein OpferG2378 darzubringen, wie imG2596 Gesetze des HerrnG2962 geboten istG2046, ein PaarG2201 TurteltaubenG5167 oderG2228 zweiG1417 jungeG3502 TaubenG4058. 25UndG2532 sieheG2400, es warG2258 ein MenschG444 zuG1722 JerusalemG2419, namensG3686 SimeonG4826; undG2532 dieserG3778 MenschG444 warG2258 gerechtG1342 undG2532 gottesfürchtigG2126 undG2532 wartete aufG4327 denG3739 TrostG3874 IsraelsG2474; und heiligerG40 GeistG4151 war aufG1909 ihmG846. 26UndG2532 erG2258 hatte vomG5259 heiligenG40 GeistG4151 die Zusage empfangen, daß erG846 denG5547 TodG2288 nichtG3361 sehenG1492 werde, bevor er den Gesalbten des HerrnG2962 gesehenG1492. 27UndG2532 erG846 kamG2064 auf Antrieb des GeistesG4151 inG1722 den TempelG2411. UndG2532 als die ElternG1118 das KindleinG3813 JesusG2424 hineinbrachten, umG4012 mitG2596 ihm zuG1722 verfahren nachG1519 der Sitte des GesetzesG3551, 28daG2532 nahm erG1209 esG2532 aufG1519 seineG846 ArmeG43, lobteG2127 GottG2316 undG2532 sprachG2036: 29NunG3568, HerrG1203, entlässest du deinenG4675 DienerG1401 inG1722 FriedenG1515 nachG2596 deinemG4675 WortG4487! 30DennG3754 meineG3450 AugenG3788 haben deinG4675 HeilG4992 gesehenG1492, 31welchesG3739 du angesichtsG4383 allerG3956 VölkerG2992 bereitetG2090 hast, 32ein LichtG5457 zurG1519 Erleuchtung der HeidenG1484 undG2532 zur Verherrlichung deinesG4675 VolkesG2992 IsraelG2474! 33UndG2532 sein VaterG2501 undG2532 seineG846 MutterG3384 verwundertenG2296 sichG2258 überG1909 das, was vonG4012 ihmG846 gesagt wurde. 34UndG2532 SimeonG4826 segneteG2127 sieG846 undG2532 sprachG2036 zuG4314 MariaG3137, seinerG846 MutterG3384: SieheG2400, dieserG3778 ist gesetztG2749 zumG1519 FallG4431 undG2532 zum AuferstehenG386 vielerG4183 inG1519 IsraelG2474 undG2532 zuG1722 einem ZeichenG4592, dem widersprochen wirdG483 35undG1161 dirG4675 selbst wirdG2532 ein SchwertG4501 durch die SeeleG5590 dringenG1330, auf daßG3704 ausG1537 vielenG4183 Herzen die GedankenG1261 offenbar werdenG601. 36UndG2532 es warG2258 eine ProphetinG4398 HannaG451, eine TochterG2364 PhanuelsG5323, ausG1537 demG575 Stamm AsserG768, die war hochbetagt, nachdem sieG3778 mitG1722 ihrem ManneG435 siebenG2033 JahreG2094 gelebtG2198 hatte nachG3326 ihrer JungfrauschaftG3932; 37undG2532 sieG3778 war eine WitweG5503 vonG868 vierundachtzigG5064 JahrenG2094; dieG3739 wich nichtG3756 vomG575 TempelG2411, sondern dienteG3000 Gott mit FastenG3521 undG2532 BetenG1162 TagG2250 undG2532 NachtG3571. 38Auch dieseG3778 trat zuG2186 derselben StundeG5610 hinzu undG2532 priesG437 GottG2962 undG2532 redeteG2980 vonG4012 ihmG846 zuG1722 allenG3956, dieG846 aufG4327 Jerusalems ErlösungG3085 warteten. 39UndG2532 nachdemG5613 sie allesG537 vollbracht hattenG5055 nachG2596 dem Gesetze des HerrnG2962, kehrtenG5290 sie zurück nachG1519 GaliläaG1056, inG1519 ihre StadtG4172 NazarethG3478. 40Das KindleinG3813 aberG1161 wuchsG837 undG2532 ward starkG2901, erfülltG4137 mit WeisheitG4678, undG2532 GottesG2316 GnadeG5485 warG2258 aufG1909 ihmG846. 41UndG2532 seine ElternG1118 reisten jährlich am Passahfest nachG1519 JerusalemG2419. 42UndG2532 alsG3753 erG846 zwölfG1427 JahreG2094 alt warG1096, gingen sie nachG1519 GewohnheitG1485 des FestesG1859 hinaufG305. 43UndG2532 alsG2532 sieG846 die TageG2250 vollendetG5048 hatten undG1722 wiederG5290 heimkehrten, bliebG5278 der KnabeG3816 JesusG2424 inG1722 JerusalemG2419; undG2532 seineG846 ElternG2501 wußten es nichtG3756. 44Da sieG846 aberG1161 meintenG3543, erG846 wäreG1511 unterG1722 den GefährtenG4923, zogen sie eine TagereiseG2250 weit undG2532 suchtenG327 ihn unterG1722 den VerwandtenG4773 undG1722 BekanntenG1110. 45UndG2532 da sieG846 ihn nichtG3361 fandenG2147, kehrten sieG846 wiederG5290 nachG1519 JerusalemG2419 zurück undG2212 suchten ihn. 46UndG2532 esG2532 begabG1096 sich, nachG3326 dreiG5140 TagenG2250 fandenG2147 sieG846 ihn imG1722 TempelG2411 sitzend mittenG3319 unterG1722 den LehrernG1320, wie erG846 ihnen zuhörteG191 undG2532 sieG846 fragteG1905. 47Es erstaunten aberG1161 alleG3956, die ihn hörtenG191, überG1909 seinenG846 VerstandG4907 undG2532 seineG846 AntwortenG612. 48UndG2532 als sieG846 ihn sahenG1492, entsetztenG1605 sieG846 sich; undG2532 seineG846 MutterG3384 sprachG2036 zuG4314 ihm: KindG5043, warumG5101 hast duG2212 unsG2254 dasG3779 getanG4160? SieheG2400, deinG4675 VaterG3962 undG2504 ichG4160 haben dichG4571 mit SchmerzenG3600 gesucht. 49UndG2532 er sprachG2036 zuG4314 ihnen: WasG5101 habtG2212 ihrG846 michG3165 gesucht? Wußtet ihrG1492 nichtG3756, daßG3754 ichG3165 seinG1511 mußG1163 inG1722 demG3754, was meinesG3450 VatersG3962 ist? 50UndG2532 sieG846 verstandenG4920 dasG3739 WortG4487 nichtG3756, das erG2980 zu ihnen sagte. 51UndG2532 erG846 gingG2597 mitG3326 ihnenG846 hinab undG2532 kamG2064 gen NazarethG3478 undG2532 warG2258 ihnen untertanG5293. UndG2532 seineG846 MutterG3384 behieltG1301 alleG3956 dieseG5023 WorteG4487 inG1519 ihrem HerzenG2588. 52UndG2532 JesusG2424 nahm zuG4298 anG3844 WeisheitG4678, AlterG2244 undG2532 GnadeG5485 bei GottG2316 undG2532 denG444 Menschen.