Russian Interlinear Translation of the New Testament - Philippians - chapter 3

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament

Main text block

 1
Τὸ

G3588
T-ASN
λοιπόν,
(В) остальном,
G3063
A-ASN
ἀδελφοί
братья
G80
N-VPM
μου,
мои,
G3450
P-1GS
χαίρετε
радуйтесь
G5463
V-PAM-2P
ἐν
в
G1722
PREP
κυρίῳ.
Господе.
G2962
N-DSM
τὰ

G3588
T-APN
αὐτὰ
Это же
G846
P-APN
γράφειν
писать
G1125
V-PAN
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ἐμοὶ
мне
G1698
P-1DS
μὲν
ведь
G3303
PRT
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ὀκνηρόν,
лениво,
G3636
A-NSN
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
δὲ
же
G1161
CONJ
ἀσφαλές.
охранно.
G804
A-NSN
 2
Βλέπετε
Будьте осмотрительны
G991
V-PAM-2P
τοὺς

G3588
T-APM
κύνας,
(относительно) собак,
G2965
N-APM
βλέπετε
будьте осмотрительны
G991
V-PAM-2P
τοὺς

G3588
T-APM
κακοὺς
(относительно) плохих
G2556
A-APM
ἐργάτας,
работников,
G2040
N-APM
βλέπετε
будьте осмотрительны
G991
V-PAM-2P
τὴν

G3588
T-ASF
κατατομήν.
(относительно) разрезания.
G2699
N-ASF
 3
ἡμεῖς
Мы
G2249
P-1NP
γάρ
ведь
G1063
CONJ
ἐσμεν
есть
G1510
V-PAI-1P


G1510
T-NSF
περιτομή,
обрезание,
G4061
N-NSF
οἱ
которые
G3588
T-NPM
πνεύματι
Духу
G4151
N-DSN
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
λατρεύοντες
служащие
G3000
V-PAP-NPM
καὶ
и
G2532
CONJ
καυχώμενοι
хвастающиеся
G2744
V-PNP-NPM
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ
Иисусе
G2424
N-DSM
καὶ
и
G2532
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐν
в
G1722
PREP
σαρκὶ
плоти
G4561
N-DSF
πεποιθότες,
убеждённые,
G3982
V-2RAP-NPM
 4
καίπερ
хотя
G2539
CONJ
ἐγὼ
я
G1473
P-1NS
ἔχων
имеющий
G2192
V-PAP-NSM
πεποίθησιν
убеждённость
G4006
N-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
σαρκί.
плоти.
G4561
N-DSF
εἴ
Если
G1536
COND
τις
кто
G1536
X-NSM
δοκεῖ
кажется
G1380
V-PAI-3S
ἄλλος
другой
G243
A-NSM
πεποιθέναι
быть убеждённым
G3982
V-2RAN
ἐν
в
G1722
PREP
σαρκί,
плоти,
G4561
N-DSF
ἐγὼ
я
G1473
P-1NS
μᾶλλον·
более;
G3123
ADV
 5
περιτομῇ
(по) обрезании
G4061
N-DSF
ὀκταήμερος,
восьмидневном,
G3637
A-NSM
ἐκ
из
G1537
PREP
γένους
рода
G1085
N-GSN
Ἰσραήλ,
Израиля,
G2474
N-PRI
φυλῆς
племени
G5443
N-GSF
Βενιαμίν,
Вениамина,
G958
N-PRI
Ἑβραῖος
Еврей
G1445
A-NSM
ἐξ
из
G1537
PREP
Ἑβραίων,
Евреев,
G1445
A-GPM
κατὰ
по
G2596
PREP
νόμον
Закону
G3551
N-ASM
Φαρισαῖος,
Фарисей,
G5330
N-NSM
 6
κατὰ
по
G2596
PREP
ζῆλος
ревности
G2205
N-ASN
διώκων
преследующий
G1377
V-PAP-NSM
τὴν

G3588
T-ASF
ἐκκλησίαν,
Церковь,
G1577
N-ASF
κατὰ
по
G2596
PREP
δικαιοσύνην
праведности
G1343
N-ASF
τὴν

G3588
T-ASF
ἐν
в
G1722
PREP
νόμῳ
Законе
G3551
N-DSM
γενόμενος
сделавшийся
G1096
V-2ADP-NSM
ἄμεμπτος.
безупречный.
G273
A-NSM
 7
(ἀλλὰ)
Но
G235
CONJ
ἅτινα
то, которое
G3748
R-NPN
ἦν
было
G3739
V-IXI-3S
μοι
мне
G3427
P-1DS
κέρδη,
прибыль,
G2771
N-NPN
ταῦτα
это
G5023
D-APN
ἥγημαι
я счёл
G2233
V-RNI-1S
διὰ
через
G1223
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
Χριστὸν
Христа
G5547
N-ASM
ζημίαν.
убыток.
G2209
N-ASF
 8
ἀλλὰ
Но
G235
CONJ
μενοῦνγε
конечно
G3304
PRT
καὶ
и
G2532
CONJ
ἡγοῦμαι
считаю
G2233
V-PNI-1S
πάντα
всё
G3956
A-APN
ζημίαν
убыток
G2209
N-ASF
εἶναι
быть
G1510
V-PAN
διὰ
из-за
G1223
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
ὑπερέχον
преимущества
G5242
V-PAP-ASN
τῆς

G3588
T-GSF
γνώσεως
знания
G1108
N-GSF
Χριστοῦ
Христа
G5547
N-GSM
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
τοῦ

G3588
T-GSM
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
μου,
моего,
G3450
P-1GS
δι᾽
через
G1223
PREP
ὃν
Которого
G3739
R-ASM
τὰ

G3588
T-APN
πάντα
(во) всём
G3956
A-APN
ἐζημιώθην,
я потерпел убыток,
G2210
V-API-1S
καὶ
и
G2532
CONJ
ἡγοῦμαι
считаю
G2233
V-PNI-1S
σκύβαλα
отбросами
G4657
N-APN
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
Χριστὸν
Христа
G5547
N-ASM
κερδήσω
я получил как прибыль
G2770
V-AAS-1S
 9
καὶ
и
G2532
CONJ
εὑρεθῶ
я был найден
G2147
V-APS-1S
ἐν
в
G1722
PREP
αὐτῷ,
Нём,
G846
P-DSM
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἔχων
имеющий
G2192
V-PAP-NSM
ἐμὴν
моей
G1699
S-1SASF
δικαιοσύνην
праведности
G1343
N-ASF
τὴν

G3588
T-ASF
ἐκ
из
G1537
PREP
νόμου
Закона
G3551
N-GSM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
διὰ
через
G1223
PREP
πίστεως
веру
G4102
N-GSF
Χριστοῦ,
Христа,
G5547
N-GSM
τὴν

G3588
T-ASF
ἐκ
от
G1537
PREP
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
δικαιοσύνην
праведность
G1343
N-ASF
ἐπὶ
по
G1909
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
πίστει,
вере,
G4102
N-DSF
 10
τοῦ

G3588
T-GSN
γνῶναι
(чтобы) познать
G1097
V-2AAN
αὐτὸν
Его
G846
P-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
δύναμιν
силу
G1411
N-ASF
τῆς

G3588
T-GSF
ἀναστάσεως
воскресения
G386
N-GSF
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
(τὴν)

G3588
T-ASF
κοινωνίαν
общность
G2842
N-ASF
(τῶν)

G3588
T-GPN
παθημάτων
страданий
G3804
N-GPN
αὐτοῦ,
Его,
G846
P-GSM
συμμορφιζόμενος
сообразующийся
G4833
V-PPP-NSM
τῷ

G3588
T-DSM
θανάτῳ
(со) смертью
G2288
N-DSM
αὐτοῦ,
Его,
G846
P-GSM
 11
εἴ
если
G1487
COND
πως
как
G4459
ADV-I
καταντήσω
достигну
G2658
V-AAS-1S
εἰς
в
G1519
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
ἐξανάστασιν
воскресение
G1815
N-ASF
τὴν

G3588
T-ASF
ἐκ
из
G1537
PREP
νεκρῶν.
мёртвых.
G3498
A-GPM
 12
Οὐχ
Не
G3756
PRT-N
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
ἤδη
уже́
G2235
ADV
ἔλαβον
я взял
G2983
V-2AAI-1S

или
G1510
PRT
ἤδη
уже́
G2235
ADV
τετελείωμαι,
я завершён,
G5048
V-RPI-1S
διώκω
гонюсь
G1377
V-PAI-1S
δὲ
же
G1161
CONJ
εἰ
если
G1499
COND
καὶ
и
G1499
CONJ
καταλάβω,
обойму,
G2638
V-2AAS-1S
ἐφ᾽
при
G1909
PREP

котором
G3739
R-DSN
καὶ
и
G2532
CONJ
κατελήμφθην
я был объят
G2638
V-API-1S
ὑπὸ

G5259
PREP
Χριστοῦ
Христом
G5547
N-GSM
(Ἰησοῦ).
Иисусом.
G2424
N-GSM
 13
ἀδελφοί,
Братья,
G80
N-VPM
ἐγὼ
я
G1473
P-1NS
ἐμαυτὸν
меня самого
G1683
F-1ASM
οὐ
не
G3739
PRT-N
λογίζομαι
считаю
G3049
V-PNI-1S
κατειληφέναι·
объявшим;
G2638
V-2RAN
ἓν
одно
G1722
A-NSN
δέ,
же,
G1161
CONJ
τὰ
которое
G3588
T-APN
μὲν
ведь
G3303
PRT
ὀπίσω
сзади
G3694
ADV
ἐπιλανθανόμενος
забывающий
G1950
V-PNP-NSM
τοῖς
(к) которому
G3588
T-DPN
δὲ
же
G1161
CONJ
ἔμπροσθεν
впереди
G1715
ADV
ἐπεκτεινόμενος,
вытягивающийся,
G1901
V-PNP-NSM
 14
κατὰ
к
G2596
PREP
σκοπὸν
цели
G4649
N-ASM
διώκω
гонюсь
G1377
V-PAI-1S
εἰς
для
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
βραβεῖον
награды
G1017
N-ASN
τῆς

G3588
T-GSF
ἄνω
наверху
G507
ADV
κλήσεως
призыва
G2821
N-GSF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ.
Иисусе.
G2424
N-DSM
 15
Ὅσοι
Сколькие
G3745
K-NPM
οὖν
итак
G3767
CONJ
τέλειοι,
совершенны,
G5046
A-NPM
τοῦτο
это
G5124
D-ASN
φρονῶμεν·
давайте будем думать;
G5426
V-PAS-1P
καὶ
и
G2532
CONJ
εἴ
если
G1536
COND
τι
что
G1536
X-ASN
ἑτέρως
по-другому
G2088
ADV
φρονεῖτε,
думаете,
G5426
V-PAI-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
τοῦτο
это
G5124
D-ASN


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ἀποκαλύψει·
откроет;
G602
V-FAI-3S
 16
πλὴν
однако
G4133
ADV
εἰς
в
G1519
PREP

которое
G3588
R-ASN
ἐφθάσαμεν,
мы успели,
G5348
V-AAI-1P
τῷ

G3588
T-DSM
αὐτῷ
(по) нему
G846
P-DSM
στοιχεῖν.
поступать.
G4748
V-PAN
 17
Συμμιμηταί
Соподражатели
G4831
N-NPM
μου
мои
G3450
P-1GS
γίνεσθε,
делайтесь,
G1096
V-PNM-2P
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
καὶ
и
G2532
CONJ
σκοπεῖτε
рассматривайте
G4648
V-PAM-2P
τοὺς

G3588
T-APM
οὕτω
так
G3778
ADV
περιπατοῦντας
ходящих
G4043
V-PAP-APM
καθὼς
как
G2531
ADV
ἔχετε
имеете
G2192
V-PAI-2P
τύπον
(в) образец
G5179
N-ASM
ἡμᾶς.
нас.
G2248
P-1AP
 18
πολλοὶ
Многие
G4183
A-NPM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
περιπατοῦσιν
ходят
G4043
V-PAI-3P
οὓς
(о) которых
G3775
R-APM
πολλάκις
часто
G4178
ADV
ἔλεγον
говорили
G3004
V-IAI-1S
ὑμῖν,
вам,
G5213
P-2DP
νῦν
ныне
G3568
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
κλαίων
плачущий
G2799
V-PAP-NSM
λέγω,
говорю,
G3004
V-PAI-1S
τοὺς

G3588
T-APM
ἐχθροὺς
(о) врагах
G2190
A-APM
τοῦ

G3588
T-GSM
σταυροῦ
креста
G4716
N-GSM
τοῦ

G3588
T-GSM
Χριστοῦ,
Христа,
G5547
N-GSM
 19
ὧν
которых
G3739
R-GPM
τὸ

G3588
T-NSN
τέλος
конец
G5056
N-NSN
ἀπώλεια,
гибель,
G684
N-NSF
ὧν
которых
G3739
R-GPM


G3588
T-NSM
θεὸς
бог
G2316
N-NSM


G1510
T-NSF
κοιλία
утроба
G2836
N-NSF
καὶ
и
G2532
CONJ


G1510
T-NSF
δόξα
слава
G1391
N-NSF
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
αἰσχύνῃ
позоре
G152
N-DSF
αὐτῶν,
их,
G846
P-GPM
οἱ

G3588
T-NPM
τὰ

G3588
T-APN
ἐπίγεια
(о) земном
G1919
A-APN
φρονοῦντες.
думающие.
G5426
V-PAP-NPM
 20
ἡμῶν
Наше
G2257
P-1GP
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
τὸ

G3588
T-NSN
πολίτευμα
гражданство
G4175
N-NSN
ἐν
в
G1722
PREP
οὐρανοῖς
небесах
G3772
N-DPM
ὑπάρχει,
пребывает,
G5225
V-PAI-3S
ἐξ
из
G1537
PREP
οὗ
которых
G3739
R-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
σωτῆρα
Спасителя
G4990
N-ASM
ἀπεκδεχόμεθα
ожидаем
G553
V-PNI-1P
κύριον
Го́спода
G2962
N-ASM
Ἰησοῦν
Иисуса
G2424
N-ASM
Χριστόν,
Христа,
G5547
N-ASM
 21
ὃς
который
G3739
R-NSM
μετασχηματίσει
видоизменит
G3345
V-FAI-3S
τὸ

G3588
T-ASN
σῶμα
тело
G4983
N-ASN
τῆς

G3588
T-GSF
ταπεινώσεως
низости
G5014
N-GSF
ἡμῶν
наше
G2257
P-1GP
σύμμορφον
(на) сообразное
G4832
A-ASN
τῷ

G3588
T-DSN
σώματι
телу
G4983
N-DSN
τῆς

G3588
T-GSF
δόξης
славы
G1391
N-GSF
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
κατὰ
по
G2596
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
ἐνέργειαν
действию
G1753
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSN
δύνασθαι
возможности
G1410
V-PNN
αὐτὸν
Его
G846
P-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
ὑποτάξαι
подчинить
G5293
V-AAN
αὐτῷ
Ему
G846
P-DSM
τὰ

G3588
T-APN
πάντα.
всё.
G3956
A-APN