Russian Interlinear Translation of the New Testament - Philippians - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Εἴ
Если
G1487
COND
τις
какое-нибудь
G5100
X-NSF
οὖν
итак
G3767
CONJ
παράκλησις
утешение
G3874
N-NSF
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ,
Христе,
G5547
N-DSM
εἴ
если
G1536
COND
τι
какое-нибудь
G1536
X-NSN
παραμύθιον
утешение
G3890
N-NSN
ἀγάπης,
любви,
G26
N-GSF
εἴ
если
G1536
COND
τις
какая-нибудь
G1536
X-NSF
κοινωνία
общность
G2842
N-NSF
πνεύματος,
духа,
G4151
N-GSN
εἴ
если
G1536
COND
τις
что-нибудь
G1536
X-NSM
σπλάγχνα
внутренности
G4698
N-NPN
καὶ
и
G2532
CONJ
οἰκτιρμοί,
отзывчивости,
G3628
N-NPM
 2
πληρώσατέ
наполните
G4137
V-AAM-2P
μου
мою
G3450
P-1GS
τὴν

G3588
T-ASF
χαρὰν
радость
G5479
N-ASF
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
τὸ

G3588
T-ASN
αὐτὸ
то же
G846
P-ASN
φρονῆτε,
вы думали,
G5426
V-PAS-2P
τὴν

G3588
T-ASF
αὐτὴν
ту же
G846
P-ASF
ἀγάπην
любовь
G26
N-ASF
ἔχοντες,
имеющие,
G2192
V-PAP-NPM
σύμψυχοι,
единодушные,
G4861
A-NPM
τὸ

G3588
T-ASN
ἓν
одно
G1722
A-ASN
φρονοῦντες,
думающие,
G5426
V-PAP-NPM
 3
μηδὲν
ничто
G3367
A-ASN-N
κατ᾽
во
G2596
PREP
ἐριθείαν
соперничество
G2052
N-ASF
μηδὲ
и не
G3366
CONJ-N
κατὰ
по
G2596
PREP
κενοδοξίαν,
тщеславию,
G2754
N-ASF
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
τῇ

G3588
T-DSF
ταπεινοφροσύνῃ
(в) смиренномыслии
G5012
N-DSF
ἀλλήλους
друг друга
G240
C-APM
ἡγούμενοι
считающие
G2233
V-PNP-NPM
ὑπερέχοντας
превосходящих
G5242
V-PAP-APM
ἑαυτῶν,
себя самих,
G1438
F-2GPM
 4
μὴ
не
G3361
PRT-N
τὰ
которое
G3588
T-APN
ἑαυτῶν
себя самих
G1438
F-2GPM
ἕκαστος
каждый
G1538
A-NSM
σκοποῦντες,
рассматривающие,
G4648
V-PAP-NPM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
(καὶ)
и
G2532
CONJ
τὰ
которое
G3588
T-APN
ἑτέρων
других
G2087
A-GPM
ἕκαστοι.
каждые.
G1538
A-NPM
 5
τοῦτο
Это
G5124
D-ASN
φρονεῖτε
думайте
G5426
V-PAM-2P
ἐν
в
G1722
PREP
ὑμῖν
вас
G5213
P-2DP

которое
G3588
R-NSN
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ,
Иисусе,
G2424
N-DSM
 6
ὃς
который
G3739
R-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
μορφῇ
образе
G3444
N-DSF
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ὑπάρχων
пребывающий
G5225
V-PAP-NSM
οὐχ
не
G3756
PRT-N
ἁρπαγμὸν
грабежом
G725
N-ASM
ἡγήσατο
Он счёл
G2233
V-ADI-3S
τὸ

G3588
T-ASN
εἶναι
быть
G1510
V-PAN
ἴσα
равным
G2470
A-NPN
θεῷ,
Богу,
G2316
N-DSM
 7
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
ἑαυτὸν
Самого Себя
G1438
F-3ASM
ἐκένωσεν
Он опустошил
G2758
V-AAI-3S
μορφὴν
образ
G3444
N-ASF
δούλου
раба
G1401
N-GSM
λαβών,
принявший,
G2983
V-2AAP-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
ὁμοιώματι
подобии
G3667
N-DSN
ἀνθρώπων
людей
G444
N-GPM
γενόμενος·
сделавшийся;
G1096
V-2ADP-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
σχήματι
видом
G4976
N-DSN
εὑρεθεὶς
найденный
G2147
V-APP-NSM
ὡς
как
G5613
ADV
ἄνθρωπος
человек
G444
N-NSM
 8
ἐταπείνωσεν
Он принизил
G5013
V-AAI-3S
ἑαυτὸν
Самого Себя
G1438
F-3ASM
γενόμενος
сделавшийся
G1096
V-2ADP-NSM
ὑπήκοος
послушный
G5255
A-NSM
μέχρι
до
G3360
ADV
θανάτου,
смерти,
G2288
N-GSM
θανάτου
смерти
G2288
N-GSM
δὲ
же
G1161
CONJ
σταυροῦ.
креста.
G4716
N-GSM
 9
διὸ
Потому
G1352
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
αὐτὸν
Его
G846
P-ASM
ὑπερύψωσεν
сверхвозвысил
G5251
V-AAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐχαρίσατο
даровал
G5483
V-ADI-3S
αὐτῷ
Ему
G846
P-DSM
τὸ

G3588
T-ASN
ὄνομα
имя
G3686
N-ASN
τὸ

G3588
T-ASN
ὑπὲρ
сверх
G5228
PREP
πᾶν
всякого
G3956
A-ASN
ὄνομα,
имени,
G3686
N-ASN
 10
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
ὀνόματι
имени
G3686
N-DSN
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
πᾶν
всякое
G3956
A-NSN
γόνυ
колено
G1119
N-NSN
κάμψῃ
согнулось
G2578
V-AAS-3S
ἐπουρανίων
небесных
G2032
A-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐπιγείων
земных
G1919
A-GPN
καὶ
и
G2532
CONJ
καταχθονίων,
подземных,
G2709
A-GPM
 11
καὶ
и
G2532
CONJ
πᾶσα
всякий
G3956
A-NSF
γλῶσσα
язык
G1100
N-NSF
ἐξομολογήσηται
признался
G1843
V-AMS-3S
ὅτι
что
G3754
CONJ
κύριος
Господь
G2962
N-NSM
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
N-NSM
Χριστὸς
Христос
G5547
N-NSM
εἰς
для
G1519
PREP
δόξαν
славы
G1391
N-ASF
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
πατρός.
Отца.
G3962
N-GSM
 12
Ὥστε,
Так что,
G5620
CONJ
ἀγαπητοί
любимые
G27
A-VPM
μου,
мои,
G3450
P-1GS
καθὼς
как
G2531
ADV
πάντοτε
всегда
G3842
ADV
ὑπηκούσατε,
вы послушались,
G5219
V-AAI-2P
μὴ
не
G3361
PRT-N
ὡς
как
G5613
ADV
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
παρουσίᾳ
присутствии
G3952
N-DSF
μου
моём
G3450
P-1GS
μόνον
только
G3440
ADV
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
νῦν
ныне
G3568
ADV
πολλῷ
многим
G4183
A-DSN
μᾶλλον
более
G3123
ADV
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
ἀπουσίᾳ
отсутствии
G666
N-DSF
μου,
моём,
G3450
P-1GS
μετὰ
со
G3326
PREP
φόβου
страхом
G5401
N-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
τρόμου
дрожью
G5156
N-GSM
τὴν

G3588
T-ASF
ἑαυτῶν
своё
G1438
F-2GPM
σωτηρίαν
спасенье
G4991
N-ASF
κατεργάζεσθε·
нарабатывайте;
G2716
V-PNM-2P
 13
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
γάρ
ведь
G1063
CONJ
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S


G3588
T-NSM
ἐνεργῶν
действующий
G1754
V-PAP-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
ὑμῖν
вас
G5213
P-2DP
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸ

G3588
T-ASN
θέλειν
(чтобы) хотеть
G2309
V-PAN
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸ

G3588
T-ASN
ἐνεργεῖν
действовать
G1754
V-PAN
ὑπὲρ
ради
G5228
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
εὐδοκίας.
доброго намерения.
G2107
N-GSF
 14
πάντα
Всё
G3956
A-APN
ποιεῖτε
делайте
G4160
V-PAM-2P
χωρὶς
без
G5565
ADV
γογγυσμῶν
ропотов
G1112
N-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
διαλογισμῶν,
расчётов,
G1261
N-GPM
 15
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
γένησθε
вы сделались
G1096
V-2ADS-2P
ἄμεμπτοι
безукоризненные
G273
A-NPM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀκέραιοι,
чистые,
G185
A-NPM
τέκνα
дети
G5043
N-NPN
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ἄμωμα
безупречные
G299
A-NPN
μέσον
среди
G3319
A-ASN
γενεᾶς
поколения
G1074
N-GSF
σκολιᾶς
кривого
G4646
A-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
διεστραμμένης,
развращённого,
G1294
V-RPP-GSF
ἐν
в
G1722
PREP
οἷς
котором
G3739
R-DPM
φαίνεσθε
кажетесь
G5316
V-PPI-2P
ὡς
как
G5613
ADV
φωστῆρες
светила
G5458
N-NPM
ἐν
в
G1722
PREP
κόσμῳ,
миру,
G2889
N-DSM
 16
λόγον
слово
G3056
N-ASM
ζωῆς
жизни
G2222
N-GSF
ἐπέχοντες,
имеющие,
G1907
V-PAP-NPM
εἰς
на
G1519
PREP
καύχημα
гордость
G2745
N-ASN
ἐμοὶ
мне
G1698
P-1DS
εἰς
в
G1519
PREP
ἡμέραν
день
G2250
N-ASF
Χριστοῦ,
Христа,
G5547
N-GSM
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
εἰς
на
G1519
PREP
κενὸν
пустое
G2756
A-ASN
ἔδραμον
побежали
G5143
V-2AAI-1S
οὐδὲ
и не
G3761
CONJ-N
εἰς
в
G1519
PREP
κενὸν
пустое
G2756
A-ASN
ἐκοπίασα.
я потрудился.
G2872
V-AAI-1S
 17
ἀλλὰ
Но
G235
CONJ
εἰ
если
G1499
COND
καὶ
и
G1499
CONJ
σπένδομαι
возливаюсь
G4689
V-PPI-1S
ἐπὶ
при
G1909
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
θυσίᾳ
жертве
G2378
N-DSF
καὶ
и
G2532
CONJ
λειτουργίᾳ
служении
G3009
N-DSF
τῆς

G3588
T-GSF
πίστεως
веры
G4102
N-GSF
ὑμῶν,
вашей,
G5216
P-2GP
χαίρω
радуюсь
G5463
V-PAI-1S
καὶ
и
G2532
CONJ
συγχαίρω
сорадуюсь
G4796
V-PAI-1S
πᾶσιν
всем
G3956
A-DPM
ὑμῖν·
вам;
G5213
P-2DP
 18
τὸ

G3588
T-ASN
δὲ
же
G1161
CONJ
αὐτὸ
также
G846
P-ASN
καὶ
и
G2532
CONJ
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
χαίρετε
радуйтесь
G5463
V-PAM-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
συγχαίρετέ
сорадуйтесь
G4796
V-PAM-2P
μοι.
мне.
G3427
P-1DS
 19
Ἐλπίζω
Надеюсь
G1679
V-PAI-1S
δὲ
же
G1161
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
κυρίῳ
Господе
G2962
N-DSM
Ἰησοῦ
Иисусе
G2424
N-DSM
Τιμόθεον
Тимофея
G5095
N-ASM
ταχέως
скоро
G5030
ADV
πέμψαι
послать
G3992
V-AAN
ὑμῖν,
(к) вам,
G5213
P-2DP
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
κἀγὼ
и я
G2504
P-1NS-K
εὐψυχῶ
благодушествовал
G2174
V-PAS-1S
γνοὺς
узнавший
G1097
V-2AAP-NSM
τὰ

G3588
T-APN
περὶ
о
G4012
PREP
ὑμῶν.
вас.
G5216
P-2GP
 20
οὐδένα
Никого
G3762
A-ASM-N
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἔχω
имею
G2192
V-PAI-1S
ἰσόψυχον
равного душой
G2473
A-ASM
ὅστις
того, который
G3748
R-NSM
γνησίως
подлинно
G1104
ADV
τὰ

G3588
T-APN
περὶ
за
G4012
PREP
ὑμῶν
вас
G5216
P-2GP
μεριμνήσει,
позаботится,
G3309
V-FAI-3S
 21
οἱ

G3588
T-NPM
πάντες
все
G3956
A-NPM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
τὰ

G3588
T-APN
ἑαυτῶν
своего
G1438
F-3GPM
ζητοῦσιν,
ищут,
G2212
V-PAI-3P
οὐ
не
G3739
PRT-N
τὰ

G3588
T-APN
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
Χριστοῦ.
Христа.
G5547
N-GSM
 22
τὴν

G3588
T-ASF
δὲ
Же
G1161
CONJ
δοκιμὴν
испытанность
G1382
N-ASF
αὐτοῦ
его
G846
P-GSM
γινώσκετε,
знаете,
G1097
V-PAI-2P
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
ὡς
как
G5613
ADV
πατρὶ
отцу
G3962
N-DSM
τέκνον
ребёнок
G5043
N-NSN
σὺν
со
G4862
PREP
ἐμοὶ
мной
G1698
P-1DS
ἐδούλευσεν
он послужил
G1398
V-AAI-3S
εἰς
в
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
εὐαγγέλιον.
благовестии.
G2098
N-ASN
 23
τοῦτον
Этого
G5126
D-ASM
μὲν
ведь
G3303
PRT
οὖν
итак
G3767
CONJ
ἐλπίζω
надеюсь
G1679
V-PAI-1S
πέμψαι
послать
G3992
V-AAN
ὡς
как
G5613
ADV
ἂν

G302
PRT
ἀφίδω
увижу
G872
V-2AAS-1S
τὰ
которое
G3588
T-APN
περὶ
обо
G4012
PREP
ἐμὲ
мне
G1691
P-1AS
ἐξαυτῆς·
тотчас;
G1824
ADV
 24
πέποιθα
я убеждён
G3982
V-2RAI-1S
δὲ
же
G1161
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
κυρίῳ
Господе
G2962
N-DSM
ὅτι
что
G3754
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
αὐτὸς
сам
G846
P-NSM
ταχέως
скоро
G5030
ADV
ἐλεύσομαι.
приду.
G2064
V-FDI-1S
 25
Ἀναγκαῖον
Необходимым
G316
A-ASN
δὲ
же
G1161
CONJ
ἡγησάμην
я счёл
G2233
V-ADI-1S
Ἐπαφρόδιτον
Эпафродита
G1891
N-ASM
τὸν

G3588
T-ASM
ἀδελφὸν
брата
G80
N-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
συνεργὸν
сотрудника
G4904
A-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
συστρατιώτην
соратника
G4961
N-ASM
μου,
моего,
G3450
P-1GS
ὑμῶν
вашего
G5216
P-2GP
δὲ
же
G1161
CONJ
ἀπόστολον
посланника
G652
N-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
λειτουργὸν
служителя
G3011
N-ASM
τῆς

G3588
T-GSF
χρείας
нужде
G5532
N-GSF
μου,
моей,
G3450
P-1GS
πέμψαι
послать
G3992
V-AAN
πρὸς
к
G4314
PREP
ὑμᾶς,
вам,
G5209
P-2AP
 26
ἐπειδὴ
так как
G1894
CONJ
ἐπιποθῶν
жаждущий
G1971
V-PAP-NSM
ἦν
он был
G3739
V-IAI-3S
πάντας
всех
G3956
A-APM
ὑμᾶς,
вас,
G5209
P-2AP
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀδημονῶν
тоскующий
G85
V-PAP-NSM
διότι
потому что
G1360
CONJ
ἠκούσατε
вы услышали
G191
V-AAI-2P
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἠσθένησεν.
он заболел.
G770
V-AAI-3S
 27
καὶ
И
G2532
CONJ
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἠσθένησεν
он заболел
G770
V-AAI-3S
παραπλήσιον
близко
G3897
ADV
θανάτῳ·
(к) смерти;
G2288
N-DSM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
ἠλέησεν
помиловал
G1653
V-AAI-3S
αὐτόν,
его,
G846
P-ASM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
δὲ
же
G1161
CONJ
μόνον
только
G3440
A-ASM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐμέ,
меня,
G1691
P-1AS
ἵνα
чтобы
G3363
CONJ
μὴ
не
G3363
PRT-N
λύπην
печаль
G3077
N-ASF
ἐπὶ
на
G1909
PREP
λύπην
печаль
G3077
N-ASF
σχῶ.
получил.
G2192
V-2AAS-1S
 28
σπουδαιοτέρως
Поспешнее
G4708
ADV-C
οὖν
итак
G3767
CONJ
ἔπεμψα
послал
G3992
V-AAI-1S
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ἰδόντες
увидевшие
G1492
V-2AAP-NPM
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
πάλιν
опять
G3825
ADV
χαρῆτε
вы обрадовались
G5463
V-2AOS-2P
κἀγὼ
и я
G2504
P-1NS-K
ἀλυπότερος
более беспечальный
G253
A-NSM-C
ὦ.
был.
G3739
V-PAS-1S
 29
προσδέχεσθε
Принимайте
G4327
V-PNM-2P
οὖν
итак
G3767
CONJ
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
ἐν
в
G1722
PREP
κυρίῳ
Господе
G2962
N-DSM
μετὰ
со
G3326
PREP
πάσης
всякой
G3956
A-GSF
χαρᾶς,
радостью,
G5479
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
τοὺς

G3588
T-APM
τοιούτους
таковых
G5108
D-APM
ἐντίμους
драгоценными
G1784
A-APM
ἔχετε,
имейте,
G2192
V-PAM-2P
 30
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
διὰ
из-за
G1223
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
ἔργον
де́ла
G2041
N-ASN
Χριστοῦ
Христа
G5547
N-GSM
μέχρι
до
G3360
ADV
θανάτου
смерти
G2288
N-GSM
ἤγγισεν,
он приблизился,
G1448
V-AAI-3S
παραβολευσάμενος
рискнувший
G3851
V-ADP-NSM
τῇ

G3588
T-DSF
ψυχῇ
жизнью
G5590
N-DSF
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ἀναπληρώσῃ
он восполнил
G378
V-AAS-3S
τὸ

G3588
T-ASN
ὑμῶν
ваш
G5216
P-2GP
ὑστέρημα
недостаток
G5303
N-ASN
τῆς

G3588
T-GSF
πρός
ко
G4314
PREP
με
мне
G3165
P-1AS
λειτουργίας.
служения.
G3009
N-GSF

Display settings Display settings