COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   [A Psalm] of DavidH1732. To thee, O LORDH3068, do I lift upH5375 my soulH5315.

WLC   לְדָוִדH1732 אֵלֶיךָH413 יְהוָהH3068 נַפְשִׁיH5315 אֶשָּֽׂאH5375

FBM   YEHOVAH, j'élève mon âme à toi.


WEBS   O my GodH430, I trustH982 in thee: let me not be ashamedH954, let not my enemiesH341 triumphH5970 over me.

WLC   אֱ‍ֽלֹהַיH430 בְּךָH0 בָטַחְתִּיH982 אַלH408 אֵבוֹשָׁהH954 אַלH408 יַֽעַלְצוּH5970 אֹיְבַיH341 לִֽיH0

FBM   Mon Dieu, je m'assure en toi; que je ne sois pas rendu confus, que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet


WEBS   Yea, let none that waitH6960 on thee be ashamedH954: let them be ashamedH954 who transgressH898 without causeH7387.

WLC   גַּםH1571 כָּלH3605 קֹוֶיךָH6960 לֹאH3808 יֵבֹשׁוּH954 יֵבֹשׁוּH954 הַבּוֹגְדִיםH898 רֵיקָֽםH7387

FBM   Certes, aucun de ceux qui s'attendent à toi, ne sera confus; ceux-là seront confus, qui agissent perfidement sans cause.


WEBS   ShowH3045 me thy waysH1870, O LORDH3068; teachH3925 me thy pathsH734.

WLC   דְּרָכֶיךָH1870 יְהוָהH3068 הוֹדִיעֵנִיH3045 אֹרְחוֹתֶיךָH734 לַמְּדֵֽנִיH3925

FBM   YEHOVAH, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers!


WEBS   LeadH1869 me in thy truthH571, and teachH3925 me: for thou art the GodH430 of my salvationH3468; on thee do I waitH6960 all the dayH3117.

WLC   הַדְרִיכֵנִיH1869 בַאֲמִתֶּךָH571 וְֽלַמְּדֵנִיH3925 כִּֽיH3588 אַתָּהH859 אֱלֹהֵיH430 יִשְׁעִיH3468 אוֹתְךָH854 קִוִּיתִיH6960 כָּלH3605 הַיּֽוֹםH3117

FBM   Fais-moi marcher dans ta vérité et enseigne-moi; car tu es le Dieu de ma délivrance, je m'attends à toi tout le jour.


WEBS   RememberH2142, O LORDH3068, thy tender merciesH7356 and thy lovingkindnessesH2617; for they have been ever of oldH5769.  **

WLC   זְכֹרH2142 רַחֲמֶיךָH7356 יְהוָהH3068 וַחֲסָדֶיךָH2617 כִּיH3588 מֵעוֹלָםH5769 הֵֽמָּהH1992

FBM   Souviens-toi de tes compassions, ô YEHOVAH, et de tes bontés; car elles sont de tout temps.


WEBS   RememberH2142 not the sinsH2403 of my youthH5271, nor my transgressionsH6588: according to thy mercyH2617 rememberH2142 thou me for thy goodnessH2898’ sake, O LORDH3068.

WLC   חַטֹּאותH2403 נְעוּרַיH5271 וּפְשָׁעַיH6588 אַלH408 תִּזְכֹּרH2142 כְּחַסְדְּךָH2617 זְכָרH2142 לִיH0 אַתָּהH859 לְמַעַןH4616 טוּבְךָH2898 יְהוָֽהH3068

FBM   Ne te souviens point des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions; selon ta miséricorde, souviens-toi de moi, à cause de ta bonté, ô YEHOVAH!


WEBS   GoodH2896 and uprightH3477 is the LORDH3068: therefore will he teachH3384 sinnersH2400 in the wayH1870.

WLC   טוֹבH2896 וְיָשָׁרH3477 יְהוָהH3068 עַלH5921 כֵּןH3651 יוֹרֶהH3384 חַטָּאִיםH2400 בַּדָּֽרֶךְH1870

FBM   YEHOVAH est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent suivre.


WEBS   The meekH6035 will he guideH1869 in judgmentH4941: and the meekH6035 will he teachH3925 his wayH1870.

WLC   יַדְרֵךְH1869 עֲנָוִיםH6035 בַּמִּשְׁפָּטH4941 וִֽילַמֵּדH3925 עֲנָוִיםH6035 דַּרְכּֽוֹH1870

FBM   Il fera marcher les humbles dans la justice; il enseignera sa voie aux humbles.


WEBS   All the pathsH734 of the LORDH3068 are mercyH2617 and truthH571 to such as keepH5341 his covenantH1285 and his testimoniesH5713.

WLC   כָּלH3605 אָרְחוֹתH734 יְהוָהH3068 חֶסֶדH2617 וֶאֱמֶתH571 לְנֹצְרֵיH5341 בְרִיתוֹH1285 וְעֵדֹתָֽיוH5713

FBM   Tous les sentiers de YEHOVAH ne sont que bonté et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.


WEBS   For thy name’sH8034 sake, O LORDH3068, pardonH5545 my iniquityH5771; for it is greatH7227.

WLC   לְמַֽעַןH4616 שִׁמְךָH8034 יְהוָהH3068 וְֽסָלַחְתָּH5545 לַעֲוֺנִיH5771 כִּיH3588 רַבH7227 הֽוּאH1931

FBM   Pour l'amour de ton nom, ô YEHOVAH, tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.


WEBS   What manH376 is he that fearethH3373 the LORDH3068? him shall he teachH3384 in the wayH1870 that he shall chooseH977.

WLC   מִיH4310 זֶהH2088 הָאִישׁH376 יְרֵאH3373 יְהוָהH3068 יוֹרֶנּוּH3384 בְּדֶרֶךְH1870 יִבְחָֽרH977

FBM   Quel est l'homme qui craint YEHOVAH? Il lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.


WEBS   His soulH5315 shall dwellH3885 at easeH2896; and his seedH2233 shall inheritH3423 the earthH776.  **

WLC   נַפְשׁוֹH5315 בְּטוֹבH2896 תָּלִיןH3885 וְזַרְעוֹH2233 יִירַשׁH3423 אָֽרֶץH776

FBM   Son âme habitera parmi les biens, et sa postérité possédera la terre.


WEBS   The secretH5475 of the LORDH3068 is with them that fearH3373 him; and he will showH3045 them his covenantH1285.  **

WLC   סוֹדH5475 יְהוָהH3068 לִירֵאָיוH3373 וּבְרִיתוֹH1285 לְהוֹדִיעָֽםH3045

FBM   Le secret de YEHOVAH est pour ceux qui le craignent, et il leur fera connaître son alliance.


WEBS   My eyesH5869 are everH8548 toward the LORDH3068; for he shall pluckH3318 my feetH7272 out of the netH7568.  **

WLC   עֵינַיH5869 תָּמִידH8548 אֶלH413 יְהוָהH3068 כִּיH3588 הֽוּאH1931 יוֹצִיאH3318 מֵרֶשֶׁתH7568 רַגְלָֽיH7272

FBM   Mes yeux regardent sans cesse vers YEHOVAH; car il fera sortir mes pieds du filet.


WEBS   TurnH6437 thee to me, and have mercyH2603 upon me; for I am desolateH3173 and afflictedH6041.

WLC   פְּנֵהH6437 אֵלַיH413 וְחָנֵּנִיH2603 כִּֽיH3588 יָחִידH3173 וְעָנִיH6041 אָֽנִיH589

FBM   Tourne-toi vers moi, et prends pitié de moi, car je suis seul et affligé!


WEBS   The troublesH6869 of my heartH3824 are enlargedH7337: O bring thou me outH3318 of my distressesH4691.

WLC   צָרוֹתH6869 לְבָבִיH3824 הִרְחִיבוּH7337 מִמְּצֽוּקוֹתַיH4691 הוֹצִיאֵֽנִיH3318

FBM   Les détresses de mon cœur se sont augmentées; délivre-moi de mes angoisses!


WEBS   LookH7200 upon my afflictionH6040 and my painH5999; and forgiveH5375 all my sinsH2403.

WLC   רְאֵהH7200 עָנְיִיH6040 וַעֲמָלִיH5999 וְשָׂאH5375 לְכָלH3605 חַטֹּאותָֽיH2403

FBM   Vois mon affliction et mon travail, et pardonne-moi tous mes péchés!


WEBS   ConsiderH7200 my enemiesH341; for they are manyH7231; and they hateH8130 me with cruelH2555 hatredH8135.  **

WLC   רְאֵֽהH7200 אוֹיְבַיH341 כִּיH3588 רָבּוּH7231 וְשִׂנְאַתH8130 חָמָסH2555 שְׂנֵאֽוּנִיH8135

FBM   Vois mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d'une haine violente.


WEBS   O keepH8104 my soulH5315, and deliverH5337 me: let me not be ashamedH954; for I put my trustH2620 in thee.

WLC   שָׁמְרָהH8104 נַפְשִׁיH5315 וְהַצִּילֵנִיH5337 אַלH408 אֵבוֹשׁH954 כִּֽיH3588 חָסִיתִיH2620 בָֽךְH0

FBM   Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me suis confié en toi!


WEBS   Let integrityH8537 and uprightnessH3476 preserveH5341 me; for I waitH6960 on thee.

WLC   תֹּםH8537 וָיֹשֶׁרH3476 יִצְּרוּנִיH5341 כִּיH3588 קִוִּיתִֽיךָH6960

FBM   Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi!


WEBS   RedeemH6299 IsraelH3478, O GodH430, out of all his troublesH6869.

WLC   פְּדֵהH6299 אֱלֹהִיםH430 אֶתH853 יִשְׂרָאֵלH3478 מִכֹּלH3605 צָֽרוֹתָיוH6869

FBM   Ô Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה