COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   In those daysH3117 there was no kingH4428 in IsraelH3478: and in those daysH3117 the tribeH7626 of the DanitesH1839 soughtH1245 for themselves an inheritanceH5159 to dwell inH3427; for to that dayH3117 all their inheritanceH5159 had not fallenH5307 to them amongH8432 the tribesH7626 of IsraelH3478.

WLC   בַּיָּמִיםH3117 הָהֵםH1992 אֵיןH369 מֶלֶךְH4428 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 וּבַיָּמִיםH3117 הָהֵםH1992 שֵׁבֶטH7626 הַדָּנִיH1839 מְבַקֶּשׁH1245 לוֹH0 נַֽחֲלָהH5159 לָשֶׁבֶתH3427 כִּיH3588 לֹֽאH3808 נָפְלָהH5307 לּוֹH0 עַדH5704 הַיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 בְּתוֹךְH8432 שִׁבְטֵיH7626 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּנַחֲלָֽהH5159

VW   In those days there was no king in Israel. And in those days the tribe of the Danites was seeking an inheritance for itself to dwell in; for until that day their inheritance among the tribes of Israel had not fallen to them.


WEBS   And the childrenH1121 of DanH1835 sentH7971 of their familyH4940 fiveH2568 menH582 from their landH7098, menH1121 of valourH2428, from ZorahH6881, and from EshtaolH847, to spyH7270 out the landH776, and to searchH2713 it; and they saidH559 to them, GoH3212, searchH2713 the landH776: who when they cameH935 to mountH2022 EphraimH669, to the houseH1004 of MicahH4318, they lodgedH3885 there.  **

WLC   וַיִּשְׁלְחוּH7971 בְנֵיH1121 דָןH1835 מִֽמִּשְׁפַּחְתָּםH4940 חֲמִשָּׁהH2568 אֲנָשִׁיםH376 מִקְצוֹתָםH7098 אֲנָשִׁיםH376 בְּנֵיH1121 חַיִלH2428 מִצָּרְעָהH6881 וּמֵֽאֶשְׁתָּאֹלH847 לְרַגֵּלH7270 אֶתH853 הָאָרֶץH776 וּלְחָקְרָהּH2713 וַיֹּאמְרוּH559 אֲלֵהֶםH413 לְכוּH1980 חִקְרוּH2713 אֶתH853 הָאָרֶץH776 וַיָּבֹאוּH935 הַרH2022 אֶפְרַיִםH669 עַדH5704 בֵּיתH1004 מִיכָהH4318 וַיָּלִינוּH3885 שָֽׁםH8033

VW   So the children of Dan sent five men of their family from their territory, men of valor from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and search it. They said to them, Go, search the land. So they went to the mountains of Ephraim, to the house of Micah, and lodged there.


WEBS   When they were by the houseH1004 of MicahH4318, they knewH5234 the voiceH6963 of the young manH5288 the LeviteH3881: and they turned inH5493 there, and saidH559 to him, Who broughtH935 thee hereH1988? and what makestH6213 thou in this place? and what hast thou here?

WLC   הֵמָּהH1992 עִםH5973 בֵּיתH1004 מִיכָהH4318 וְהֵמָּהH1992 הִכִּירוּH5234 אֶתH853 קוֹלH6963 הַנַּעַרH5288 הַלֵּוִיH3881 וַיָּסוּרוּH5493 שָׁםH8033 וַיֹּאמְרוּH559 לוֹH0 מִֽיH4310 הֱבִיאֲךָH935 הֲלֹםH1988 וּמָֽהH4100 אַתָּהH859 עֹשֶׂהH6213 בָּזֶהH2088 וּמַהH4100 לְּךָH0 פֹֽהH6311

VW   While they were at the house of Micah, they recognized the voice of the young man, the Levite. And they turned aside and said to him, Who has brought you here? What are you doing in this place? What do you have here?


WEBS   And he saidH559 to them, ThusH2090 and thusH2090 dealethH6213 MicahH4318 with me, and hath hiredH7936 me, and I am his priestH3548.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵהֶםH413 כָּזֹהH2090 וְכָזֶהH2088 עָשָׂהH6213 לִיH0 מִיכָהH4318 וַיִּשְׂכְּרֵנִיH7936 וָאֱהִיH1961 לוֹH0 לְכֹהֵֽןH3548

VW   And he said to them, Thus and so has Micah done for me. He hired me, and I am his priest.


WEBS   And they saidH559 to him, Ask counselH7592, we pray thee, of GodH430, that we may knowH3045 whether our wayH1870 which we goH1980 shall be prosperousH6743.

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 לוֹH0 שְׁאַלH7592 נָאH4994 בֵאלֹהִיםH430 וְנֵדְעָהH3045 הֲתַצְלִיחַH6743 דַּרְכֵּנוּH1870 אֲשֶׁרH834 אֲנַחְנוּH587 הֹלְכִיםH1980 עָלֶֽיהָH5921

VW   So they said to him, Please inquire of God, that we may know whether the journey on which we go will be prosperous.


WEBS   And the priestH3548 saidH559 to them, GoH3212 in peaceH7965: beforeH5227 the LORDH3068 is your wayH1870 in which ye goH3212.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 לָהֶםH0 הַכֹּהֵןH3548 לְכוּH1980 לְשָׁלוֹםH7965 נֹכַחH5227 יְהוָהH3068 דַּרְכְּכֶםH1870 אֲשֶׁרH834 תֵּֽלְכוּH1980 בָֽהּH0

VW   And the priest said to them, Go in peace. The way in which you go is before Jehovah.


WEBS   Then the fiveH2568 menH582 departedH3212, and cameH935 to LaishH3919, and sawH7200 the peopleH5971 that were in itH7130, how they dweltH3427 carelessH983, after the mannerH4941 of the ZidoniansH6722, quietH8252 and secureH982; and there was no magistrateH3423 H6114 in the landH776, that might put them to shameH3637 in any thingH1697; and they were farH7350 from the ZidoniansH6722, and had no businessH1697 with any manH120.  ** **

WLC   וַיֵּלְכוּH1980 חֲמֵשֶׁתH2568 הָאֲנָשִׁיםH376 וַיָּבֹאוּH935 לָיְשָׁהH3919 וַיִּרְאוּH7200 אֶתH853 הָעָםH5971 אֲשֶׁרH834 בְּקִרְבָּהּH7130 יוֹשֶֽׁבֶתH3427 לָבֶטַחH983 כְּמִשְׁפַּטH4941 צִדֹנִיםH6722 שֹׁקֵטH8252 וּבֹטֵחַH982 וְאֵיןH369 מַכְלִיםH3637 דָּבָרH1697 בָּאָרֶץH776 יוֹרֵשׁH3423 עֶצֶרH6114 וּרְחֹקִיםH7350 הֵמָּהH1992 מִצִּדֹנִיםH6722 וְדָבָרH1697 אֵיןH369 לָהֶםH0 עִםH5973 אָדָֽםH120

VW   So the five men departed and went to Laish. They saw the people who were there, how they dwelt safely, in the manner of the Sidonians, quiet and secure. There was no possession of restraint putting them to shame for anything. They were far from the Sidonians, and they had no business with anyone.


WEBS   And they cameH935 to their brethrenH251 to ZorahH6881 and EshtaolH847: and their brethrenH251 saidH559 to them, What say ye?

WLC   וַיָּבֹאוּH935 אֶלH413 אֲחֵיהֶםH251 צָרְעָהH6881 וְאֶשְׁתָּאֹלH847 וַיֹּאמְרוּH559 לָהֶםH0 אֲחֵיהֶםH251 מָהH4100 אַתֶּֽםH859

VW   And the spies came back to their brethren at Zorah and Eshtaol, and their brethren said to them, What is your report?


WEBS   And they saidH559, AriseH6965, that we may go upH5927 against them: for we have seenH7200 the landH776, and, behold, it is veryH3966 goodH2896: and are ye stillH2814? be not slothfulH6101 to goH3212, and to enterH935 to possessH3423 the landH776.

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 קוּמָהH6965 וְנַעֲלֶהH5927 עֲלֵיהֶםH5921 כִּיH3588 רָאִינוּH7200 אֶתH853 הָאָרֶץH776 וְהִנֵּהH2009 טוֹבָהH2896 מְאֹדH3966 וְאַתֶּםH859 מַחְשִׁיםH2814 אַלH408 תֵּעָצְלוּH6101 לָלֶכֶתH1980 לָבֹאH935 לָרֶשֶׁתH3423 אֶתH853 הָאָֽרֶץH776

VW   So they said, Arise, let us go up against them. For we have seen the land, and behold it is very good. Will you sit still? Do not be sluggish to go to enter to possess the land.


WEBS   When ye goH935, ye shall comeH935 to a peopleH5971 secureH982, and to a largeH7342 landH776: for GodH430 hath givenH5414 it into your handsH3027; a placeH4725 where there is no wantH4270 of any thingH1697 that is on the earthH776.

WLC   כְּבֹאֲכֶםH935 תָּבֹאוּH935 אֶלH413 עַםH5971 בֹּטֵחַH982 וְהָאָרֶץH776 רַחֲבַתH7342 יָדַיִםH3027 כִּֽיH3588 נְתָנָהּH5414 אֱלֹהִיםH430 בְּיֶדְכֶםH3027 מָקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 אֵֽיןH369 שָׁםH8033 מַחְסוֹרH4270 כָּלH3605 דָּבָרH1697 אֲשֶׁרH834 בָּאָֽרֶץH776

VW   When you go, you will come to a secure people and a large land. For God has given it into your hands, a place where there is no lack of anything that is on the earth.


WEBS   And there wentH5265 from there of the familyH4940 of the DanitesH1839, out of ZorahH6881 and out of EshtaolH847, sixH8337 hundredH3967 menH376 appointedH2296 with weaponsH3627 of warH4421.  **

WLC   וַיִּסְעוּH5265 מִשָּׁםH8033 מִמִּשְׁפַּחַתH4940 הַדָּנִיH1839 מִצָּרְעָהH6881 וּמֵאֶשְׁתָּאֹלH847 שֵֽׁשׁH8337 מֵאוֹתH3967 אִישׁH376 חָגוּרH2296 כְּלֵיH3627 מִלְחָמָֽהH4421

VW   And six hundred men of the family of the Danites set out from there, from Zorah and Eshtaol, armed with weapons of war.


WEBS   And they went upH5927, and encampedH2583 in KirjathjearimH7157, in JudahH3063: therefore they calledH7121 that placeH4725 MahanehdanH4265 to this dayH3117: behold, it is behindH310 KirjathjearimH7157.

WLC   וַֽיַּעֲלוּH5927 וַֽיַּחֲנוּH2583 בְּקִרְיַתH0 יְעָרִיםH7157 בִּֽיהוּדָהH3063 עַלH5921 כֵּןH3651 קָרְאוּH7121 לַמָּקוֹםH4725 הַהוּאH1931 מַחֲנֵהH0 דָןH4265 עַדH5704 הַיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 הִנֵּהH2009 אַחֲרֵיH310 קִרְיַתH0 יְעָרִֽיםH7157

VW   And they went up and encamped in Kirjath Jearim in Judah. (Therefore they call that place Mahaneh Dan to this day. Behold, it is behind Kirjath Jearim.)


WEBS   And they passedH5674 from there to mountH2022 EphraimH669, and cameH935 to the houseH1004 of MicahH4318.

WLC   וַיַּעַבְרוּH5674 מִשָּׁםH8033 הַרH2022 אֶפְרָיִםH669 וַיָּבֹאוּH935 עַדH5704 בֵּיתH1004 מִיכָֽהH4318

VW   And they passed on from there to the mountains of Ephraim, and came to the house of Micah.


WEBS   Then answeredH6030 the fiveH2568 menH582 that wentH1980 to spy outH7270 the countryH776 of LaishH3919, and saidH559 to their brethrenH251, Do ye knowH3045 that there isH3426 in these housesH1004 an ephodH646, and teraphimH8655, and a graven imageH6459, and a molten imageH4541? now therefore considerH3045 what ye have to doH6213.

WLC   וַֽיַּעֲנוּH6030 חֲמֵשֶׁתH2568 הָאֲנָשִׁיםH582 הַהֹלְכִיםH1980 לְרַגֵּלH7270 אֶתH853 הָאָרֶץH776 לַיִשׁH3919 וַיֹּֽאמְרוּH559 אֶלH413 אֲחֵיהֶםH251 הַיְדַעְתֶּםH3045 כִּיH3588 יֵשׁH3426 בַּבָּתִּיםH1004 הָאֵלֶּהH428 אֵפוֹדH646 וּתְרָפִיםH8655 וּפֶסֶלH6459 וּמַסֵּכָהH4541 וְעַתָּהH6258 דְּעוּH3045 מַֽהH4100 תַּעֲשֽׂוּH6213

VW   Then the five men who had gone to spy out the land of Laish answered and said to their brethren, Do you know that there are in these houses an ephod, household idols, a graven image, and a molten image? Now therefore, consider what you should do.


WEBS   And they turnedH5493 aside there, and cameH935 to the houseH1004 of the young manH5288 the LeviteH3881, even to the houseH1004 of MicahH4318, and greetedH7592 H7965 him.  **

WLC   וַיָּסוּרוּH5493 שָׁמָּהH8033 וַיָּבֹאוּH935 אֶלH413 בֵּֽיתH1004 הַנַּעַרH5288 הַלֵּוִיH3881 בֵּיתH1004 מִיכָהH4318 וַיִּשְׁאֲלוּH7592 לוֹH0 לְשָׁלֽוֹםH7965

VW   And they turned aside there, and came to the house of the young Levite man, to the house of Micah, and asked after his welfare.


WEBS   And the sixH8337 hundredH3967 menH376 appointedH2296 with their weaponsH3627 of warH4421, who were of the childrenH1121 of DanH1835, stoodH5324 by the entranceH6607 of the gateH8179.

WLC   וְשֵׁשׁH8337 מֵאוֹתH3967 אִישׁH376 חֲגוּרִיםH2296 כְּלֵיH3627 מִלְחַמְתָּםH4421 נִצָּבִיםH5324 פֶּתַחH6607 הַשָּׁעַרH8179 אֲשֶׁרH834 מִבְּנֵיH1121 דָֽןH1835

VW   And the six hundred men armed with their weapons of war, of the sons of Dan, stood by the entrance of the gate.


WEBS   And the fiveH2568 menH582 that wentH1980 to spy outH7270 the landH776 went upH5927, and came inH935 there, and tookH3947 the graven imageH6459, and the ephodH646, and the teraphimH8655, and the molten imageH4541: and the priestH3548 stoodH5324 in the entranceH6607 of the gateH8179 with the sixH8337 hundredH3967 menH376 that were appointedH2296 with weaponsH3627 of warH4421.

WLC   וַֽיַּעֲלוּH5927 חֲמֵשֶׁתH2568 הָאֲנָשִׁיםH376 הַהֹלְכִיםH1980 לְרַגֵּלH7270 אֶתH853 הָאָרֶץH776 בָּאוּH935 שָׁמָּהH8033 לָקְחוּH3947 אֶתH853 הַפֶּסֶלH6456 וְאֶתH853 הָאֵפוֹדH646 וְאֶתH853 הַתְּרָפִיםH8655 וְאֶתH853 הַמַּסֵּכָהH4541 וְהַכֹּהֵןH3548 נִצָּבH5324 פֶּתַחH6607 הַשַּׁעַרH8179 וְשֵׁשׁH8337 מֵאוֹתH3967 הָאִישׁH376 הֶחָגוּרH2296 כְּלֵיH3627 הַמִּלְחָמָֽהH4421

VW   And the five men who had gone to spy out the land went up, entered there, took the graven image, the ephod, the household idols, and the molten image. And the priest stood at the entrance of the gate with the six hundred men who were armed with weapons of war.


WEBS   And these wentH935 into Micah’sH4318 houseH1004, and broughtH3947 the carved imageH6459, the ephodH646, and the teraphimH8655, and the molten imageH4541. Then saidH559 the priestH3548 to them, What doH6213 ye?

WLC   וְאֵלֶּהH428 בָּאוּH935 בֵּיתH1004 מִיכָהH4318 וַיִּקְחוּH3947 אֶתH853 פֶּסֶלH6459 הָאֵפוֹדH646 וְאֶתH853 הַתְּרָפִיםH8655 וְאֶתH853 הַמַּסֵּכָהH4541 וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵיהֶםH413 הַכֹּהֵןH3548 מָהH4100 אַתֶּםH859 עֹשִֽׂיםH6213

VW   And when these went into Micah's house and took the graven image, the ephod, the household idols, and the molten image, the priest said to them, What are you doing?


WEBS   And they saidH559 to him, Hold thy peaceH2790, layH7760 thy handH3027 upon thy mouthH6310, and goH3212 with us, and be to usH1961 a fatherH1 and a priestH3548: is it betterH2896 for thee to be a priestH3548 to the houseH1004 of oneH259 manH376, or that thou shouldest be a priestH3548 to a tribeH7626 and a familyH4940 in IsraelH3478?

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 לוֹH0 הַחֲרֵשׁH2790 שִֽׂיםH7760 יָדְךָH3027 עַלH5921 פִּיךָH6310 וְלֵךְH1980 עִמָּנוּH5973 וֶֽהְיֵהH1961 לָנוּH0 לְאָבH1 וּלְכֹהֵןH3548 הֲטוֹבH2896 הֱיוֹתְךָH1961 כֹהֵןH3548 לְבֵיתH1004 אִישׁH376 אֶחָדH259 אוֹH176 הֱיוֹתְךָH1961 כֹהֵןH3548 לְשֵׁבֶטH7626 וּלְמִשְׁפָּחָהH4940 בְּיִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And they said to him, Be quiet, put your hand over your mouth, and come with us; be a father and a priest to us. Is it better for you to be a priest to the household of one man, or that you be a priest to a tribe and a family in Israel?


WEBS   And the priest’sH3548 heartH3820 was gladH3190, and he tookH3947 the ephodH646, and the teraphimH8655, and the graven imageH6459, and went inH935 the midstH7130 of the peopleH5971.

WLC   וַיִּיטַבH3190 לֵבH3820 הַכֹּהֵןH3548 וַיִּקַּחH3947 אֶתH853 הָאֵפוֹדH646 וְאֶתH853 הַתְּרָפִיםH8655 וְאֶתH853 הַפָּסֶלH6459 וַיָּבֹאH935 בְּקֶרֶבH7130 הָעָֽםH5971

VW   So the priest's heart was glad; and he took the ephod, the household idols, and the graven image, and went among the people.


WEBS   So they turnedH6437 and departedH3212, and putH7760 the little onesH2945 and the cattleH4735 and the possessionsH3520 beforeH6440 them.

WLC   וַיִּפְנוּH6437 וַיֵּלֵכוּH1980 וַיָּשִׂימוּH7760 אֶתH853 הַטַּףH2945 וְאֶתH853 הַמִּקְנֶהH4735 וְאֶתH853 הַכְּבוּדָּהH3520 לִפְנֵיהֶֽםH6440

VW   Then they turned and departed, and put the little ones, the livestock, and the goods before them.


WEBS   And when they were a good wayH7368 from the houseH1004 of MicahH4318, the menH582 that were in the housesH1004 near to Micah’sH4318 houseH1004 were gathered togetherH2199, and overtookH1692 the childrenH1121 of DanH1835.

WLC   הֵמָּהH1992 הִרְחִיקוּH7368 מִבֵּיתH1004 מִיכָהH4318 וְהָאֲנָשִׁיםH582 אֲשֶׁרH834 בַּבָּתִּיםH1004 אֲשֶׁרH834 עִםH5973 בֵּיתH1004 מִיכָהH4318 נִֽזְעֲקוּH2199 וַיַּדְבִּיקוּH1692 אֶתH853 בְּנֵיH1121 דָֽןH1835

VW   When they were a good way from the house of Micah, the men who were in the houses near Micah's house gathered together and overtook the children of Dan.


WEBS   And they criedH7121 to the childrenH1121 of DanH1835. And they turnedH5437 their facesH6440, and saidH559 to MicahH4318, What aileth thee, that thou comest with such a companyH2199?  **

WLC   וַֽיִּקְרְאוּH7121 אֶלH413 בְּנֵיH1121 דָןH1835 וַיַּסֵּבּוּH5437 פְּנֵיהֶםH6440 וַיֹּאמְרוּH559 לְמִיכָהH4318 מַהH4100 לְּךָH0 כִּיH3588 נִזְעָֽקְתָּH2199

VW   And they called out to the sons of Dan. So they turned their faces and said to Micah, What ails you, that you have assembled together?


WEBS   And he saidH559, Ye have taken awayH3947 my godsH430 which I madeH6213, and the priestH3548, and ye have gone awayH3212: and what have I more? and what is this that ye sayH559 to me, What aileth thee?

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֶתH853 אֱלֹהַיH430 אֲשֶׁרH834 עָשִׂיתִיH6213 לְקַחְתֶּםH3947 וְֽאֶתH853 הַכֹּהֵןH3548 וַתֵּלְכוּH1980 וּמַהH4100 לִּיH0 עוֹדH5750 וּמַהH4100 זֶּהH2088 תֹּאמְרוּH559 אֵלַיH413 מַהH4100 לָּֽךְH0

VW   And he said, You have taken away my gods which I made, and the priest, and you have gone away. Now what more do I have? How can you say to me, What ails you?


WEBS   And the childrenH1121 of DanH1835 saidH559 to him, Let not thy voiceH6963 be heardH8085 among us, lest angryH4751 H5315 fellowsH582 rushH6293 upon thee, and thou loseH622 thy lifeH5315, with the livesH5315 of thy householdH1004.  **

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 אֵלָיוH413 בְּנֵיH1121 דָןH1835 אַלH408 תַּשְׁמַעH8085 קוֹלְךָH6963 עִמָּנוּH5973 פֶּֽןH6435 יִפְגְּעוּH6293 בָכֶםH0 אֲנָשִׁיםH376 מָרֵיH4751 נֶפֶשׁH5315 וְאָסַפְתָּהH622 נַפְשְׁךָH5315 וְנֶפֶשׁH5315 בֵּיתֶֽךָH1004

VW   And the sons of Dan said to him, Do not let your voice be heard among us, lest men of bitter souls fall upon you, and you lose your soul, with the souls of your household!


WEBS   And the childrenH1121 of DanH1835 departedH3212 H1870: and when MicahH4318 sawH7200 that they were too strongH2389 for him, he turnedH6437 and went backH7725 to his houseH1004.

WLC   וַיֵּלְכוּH1980 בְנֵיH1121 דָןH1835 לְדַרְכָּםH1870 וַיַּרְאH7200 מִיכָהH4318 כִּיH3588 חֲזָקִיםH2389 הֵמָּהH1992 מִמֶּנּוּH4480 וַיִּפֶןH6437 וַיָּשָׁבH7725 אֶלH413 בֵּיתֽוֹH1004

VW   And the children of Dan went their way. And when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house.


WEBS   And they tookH3947 the things which MicahH4318 had madeH6213, and the priestH3548 which he had, and cameH935 to LaishH3919, to a peopleH5971 that were at quietH8252 and secureH982: and they smoteH5221 them with the edgeH6310 of the swordH2719, and burntH8313 the cityH5892 with fireH784.

WLC   וְהֵמָּהH1992 לָקְחוּH3947 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 מִיכָהH4318 וְֽאֶתH853 הַכֹּהֵןH3548 אֲשֶׁרH834 הָיָהH1961 לוֹH0 וַיָּבֹאוּH935 עַלH5921 לַיִשׁH3919 עַלH5921 עַםH5971 שֹׁקֵטH8252 וּבֹטֵחַH982 וַיַּכּוּH5221 אוֹתָםH853 לְפִיH6310 חָרֶבH2719 וְאֶתH853 הָעִירH5892 שָׂרְפוּH8313 בָאֵֽשׁH784

VW   And they took what Micah had made, and the priest who had belonged to him, and went to Laish, to a people quiet and secure; and they struck them with the edge of the sword and burned the city with fire.


WEBS   And there was no delivererH5337, because it was farH7350 from ZidonH6721, and they had no businessH1697 with any manH120; and it was in the valleyH6010 that lieth by BethrehobH1050. And they builtH1129 a cityH5892, and dweltH3427 in it.

WLC   וְאֵיןH369 מַצִּילH5337 כִּיH3588 רְֽחוֹקָהH7350 הִיאH1931 מִצִּידוֹןH6721 וְדָבָרH1697 אֵיןH369 לָהֶםH0 עִםH5973 אָדָםH120 וְהִיאH1931 בָּעֵמֶקH6010 אֲשֶׁרH834 לְבֵיתH0 רְחוֹבH1050 וַיִּבְנוּH1129 אֶתH853 הָעִירH5892 וַיֵּשְׁבוּH3427 בָֽהּH0

VW   There was no deliverer, because it was far from Sidon, and they had no business with anyone. It was in the valley next to Beth Rehob. So they rebuilt the city and dwelt there.


WEBS   And they calledH7121 the nameH8034 of the cityH5892 DanH1835, after the nameH8034 of DanH1835 their fatherH1, who was bornH3205 to IsraelH3478: butH199 the nameH8034 of the cityH5892 was LaishH3919 at the firstH7223.

WLC   וַיִּקְרְאוּH7121 שֵׁםH8034 הָעִירH5892 דָּןH1835 בְּשֵׁםH8034 דָּןH1835 אֲבִיהֶםH1 אֲשֶׁרH834 יוּלַּדH3205 לְיִשְׂרָאֵלH3478 וְאוּלָםH199 לַיִשׁH3919 שֵׁםH8034 הָעִירH5892 לָרִאשֹׁנָֽהH7223

VW   And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel. However, the name of the city formerly was Laish.


WEBS   And the childrenH1121 of DanH1835 set upH6965 the graven imageH6459: and JonathanH3083, the sonH1121 of GershomH1647, the sonH1121 of ManassehH4519, he and his sonsH1121 were priestsH3548 to the tribeH7626 of DanH1839 until the dayH3117 of the captivityH1540 of the landH776.

WLC   וַיָּקִימוּH6965 לָהֶםH0 בְּנֵיH1121 דָןH1835 אֶתH853 הַפָּסֶלH6459 וִיהוֹנָתָןH3129 בֶּןH1121 גֵּרְשֹׁםH1647 בֶּןH1121 מְH4519 הוּאH1931 וּבָנָיוH1121 הָיוּH1961 כֹהֲנִיםH3548 לְשֵׁבֶטH7626 הַדָּנִיH1839 עַדH5704 יוֹםH3117 גְּלוֹתH1540 הָאָֽרֶץH776

VW   And the children of Dan set up for themselves the graven image; and Jonathan the son of Gershom, the son of Manasseh, and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.


WEBS   And they set up for themselvesH7760 Micah’sH4318 graven imageH6459, which he madeH6213, all the timeH3117 that the houseH1004 of GodH430 was in ShilohH7887.

WLC   וַיָּשִׂימוּH7760 לָהֶםH0 אֶתH853 פֶּסֶלH6459 מִיכָהH4318 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 כָּלH3605 יְמֵיH3117 הֱיוֹתH1961 בֵּיתH1004 הָאֱלֹהִיםH430 בְּשִׁלֹֽהH7887

VW   And they set up for themselves Micah's graven image which he had made, all the days the house of God was in Shiloh.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה