COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   The wordH1697 that came to JeremiahH3414 from the LORDH3068, sayingH559,

WLC   הַדָּבָרH1697 אֲשֶׁרH834 הָיָהH1961 אֶֽלH413 יִרְמְיָהוּH3414 מֵאֵתH853 יְהוָהH3068 לֵאמֹֽרH559

VW   The Word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,


KJ   Thus speakethH559 the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478, sayingH559, WriteH3789 thee all the wordsH1697 that I have spokenH1696 unto thee in a bookH5612.

WLC   כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 לֵאמֹרH559 כְּתָבH3789 לְךָH0 אֵתH853 כָּלH3605 הַדְּבָרִיםH1697 אֲשֶׁרH834 דִּבַּרְתִּיH1696 אֵלֶיךָH413 אֶלH413 סֵֽפֶרH5612

VW   Thus speaks Jehovah the God of Israel, saying, Write all the Words that I have spoken to you in a book.


KJ   For, lo, the daysH3117 comeH935, saithH5002 the LORDH3068, that I will bring againH7725 the captivityH7622 of my peopleH5971 IsraelH3478 and JudahH3063, saithH559 the LORDH3068: and I will cause them to returnH7725 to the landH776 that I gaveH5414 to their fathersH1, and they shall possessH3423 it.

WLC   כִּיH3588 הִנֵּהH2009 יָמִיםH3117 בָּאִיםH935 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 וְשַׁבְתִּיH7725 אֶתH853 שְׁבוּתH7622 עַמִּיH5971 יִשְׂרָאֵלH3478 וִֽיהוּדָהH3063 אָמַרH559 יְהוָהH3068 וַהֲשִׁבֹתִיםH7725 אֶלH413 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 נָתַתִּיH5414 לַאֲבוֹתָםH1 וִֽירֵשֽׁוּהָH3423

VW   For, lo, the days are coming, says Jehovah, that I will bring back the captives of My people Israel and Judah, says Jehovah. And I will cause them to return to the land that I gave their fathers, and they shall possess it.


KJ   And these are the wordsH1697 that the LORDH3068 spakeH1696 concerning IsraelH3478 and concerning JudahH3063.

WLC   וְאֵלֶּהH428 הַדְּבָרִיםH1697 אֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 יִשְׂרָאֵלH3478 וְאֶלH413 יְהוּדָֽהH3063

VW   And these are the Words that Jehovah spoke concerning Israel and concerning Judah.


KJ   For thus saithH559 the LORDH3068; We have heardH8085 a voiceH6963 of tremblingH2731, of fearH6343, and not of peaceH7965. of fear…: or, there is fear, and not peace

WLC   כִּיH3588 כֹהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 קוֹלH6963 חֲרָדָהH2731 שָׁמָעְנוּH8085 פַּחַדH6343 וְאֵיןH369 שָׁלֽוֹםH7965

VW   For thus says Jehovah, We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.


KJ   AskH7592 ye now, and seeH7200 whether a manH2145 doth travail with childH3205? wherefore do I seeH7200 every manH1397 with his handsH3027 on his loinsH2504, as a woman in travailH3205, and all facesH6440 are turnedH2015 into palenessH3420? a man: Heb. a male

WLC   שַׁאֲלוּH7592 נָאH4994 וּרְאוּH7200 אִםH518 יֹלֵדH3205 זָכָרH2145 מַדּוּעַH4069 רָאִיתִיH7200 כָלH3605 גֶּבֶרH1397 יָדָיוH3027 עַלH5921 חֲלָצָיוH2504 כַּיּוֹלֵדָהH3205 וְנֶהֶפְכוּH2015 כָלH3605 פָּנִיםH6440 לְיֵרָקֽוֹןH3420

VW   Ask now, and see whether a man ever gives birth? Why do I see every man with his hands on his loins, like a woman in labor, and all faces are turned pale?


KJ   AlasH1945! for that dayH3117 is greatH1419, so thatH369 none is like it: it is even the timeH6256 of Jacob'sH3290 troubleH6869; but he shall be savedH3467 out of it.

WLC   הוֹיH1945 כִּיH3588 גָדוֹלH1419 הַיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 מֵאַיִןH369 כָּמֹהוּH3644 וְעֵֽתH6256 צָרָהH6869 הִיאH1931 לְיַֽעֲקֹבH3290 וּמִמֶּנָּהH4480 יִוָּשֵֽׁעַH3467

VW   Alas! For that day is great, so that none is like it; it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.


KJ   For it shall come to pass in that dayH3117, saithH5002 the LORDH3068 of hostsH6635, that I will breakH7665 his yokeH5923 from off thy neckH6677, and will burstH5423 thy bondsH4147, and strangersH2114 shall no more serveH5647 themselves of him:

WLC   וְהָיָהH1961 בַיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 אֶשְׁבֹּרH7665 עֻלּוֹH5923 מֵעַלH5921 צַוָּארֶךָH6677 וּמוֹסְרוֹתֶיךָH4147 אֲנַתֵּקH5423 וְלֹאH3808 יַעַבְדוּH5647 בוֹH0 עוֹדH5750 זָרִֽיםH2114

VW   For it shall come to pass in that day, says Jehovah of Hosts, that I will break his yoke from your neck and will burst your bonds. And strangers shall no longer enslave him,


KJ   But they shall serveH5647 the LORDH3068 their GodH430, and DavidH1732 their kingH4428, whom I will raise upH6965 unto them.

WLC   וְעָבְדוּH5647 אֵתH853 יְהוָהH3068 אֱלֹֽהֵיהֶםH430 וְאֵתH853 דָּוִדH1732 מַלְכָּםH4428 אֲשֶׁרH834 אָקִיםH6965 לָהֶֽםH1992

VW   but they shall serve Jehovah their God, and David their king, whom I will raise up unto them.


KJ   Therefore fearH3372 thou not, O my servantH5650 JacobH3290, saithH5002 the LORDH3068; neither be dismayedH2865, O IsraelH3478: for, lo, I will saveH3467 thee from afarH7350, and thy seedH2233 from the landH776 of their captivityH7628; and JacobH3290 shall returnH7725, and shall be in restH8252, and be quietH7599, and none shall make him afraidH2729.

WLC   וְאַתָּהH859 אַלH408 תִּירָאH3372 עַבְדִּיH5650 יַעֲקֹבH3290 נְאֻםH5002 יְהֹוָהH3068 וְאַלH408 תֵּחַתH2865 יִשְׂרָאֵלH3478 כִּיH3588 הִנְנִיH2005 מוֹשִֽׁיעֲךָH3467 מֵֽרָחוֹקH7350 וְאֶֽתH853 זַרְעֲךָH2233 מֵאֶרֶץH776 שִׁבְיָםH7628 וְשָׁבH7725 יַעֲקֹבH3290 וְשָׁקַטH8252 וְשַׁאֲנַןH7599 וְאֵיןH369 מַחֲרִֽידH2729

VW   Therefore, do not fear, O My servant Jacob, says Jehovah. Do not be dismayed, O Israel. For lo, I will save you from afar, and your seed from the land of their captivity. And Jacob shall return, and shall be at rest, and be quiet, and no one shall make him afraid.


KJ   For I am with thee, saithH5002 the LORDH3068, to saveH3467 thee: though I makeH6213 a full endH3617 of all nationsH1471 whither I have scatteredH6327 thee, yet will I not makeH6213 a full endH3617 of thee: but I will correctH3256 thee in measureH4941, and will not leave thee altogetherH5352 unpunishedH5352.

WLC   כִּֽיH3588 אִתְּךָH854 אֲנִיH589 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 לְהֽוֹשִׁיעֶךָH3467 כִּיH3588 אֶעֱשֶׂהH6213 כָלָהH3617 בְּכָֽלH3605 הַגּוֹיִםH1471 אֲשֶׁרH834 הֲפִצוֹתִיךָH6327 שָּׁםH8033 אַךְH389 אֹֽתְךָH854 לֹֽאH3808 אֶעֱשֶׂהH6213 כָלָהH3617 וְיִסַּרְתִּיךָH3256 לַמִּשְׁפָּטH4941 וְנַקֵּהH5352 לֹאH3808 אֲנַקֶּֽךָּH5352

VW   For I am with you, says Jehovah, to save you. Though I make a full end of all the nations where I have scattered you, yet I will not make a complete end of you; but I will correct you in justice, and will not acquit nor leave you unpunished.


KJ   For thus saithH559 the LORDH3068, Thy bruiseH7667 is incurableH605, and thy woundH4347 is grievousH2470.

WLC   כִּיH3588 כֹהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 אָנוּשׁH605 לְשִׁבְרֵךְH7667 נַחְלָהH2470 מַכָּתֵֽךְH4347

VW   For thus says Jehovah, Your break is incurable, and your wound is making you sick.


KJ   There is none to pleadH1777 thy causeH1779, that thou mayest be bound upH4205: thou hast no healingH8585 medicinesH7499. that…: Heb. for binding up, or, pressing

WLC   אֵֽיןH369 דָּןH1777 דִּינֵךְH1779 לְמָזוֹרH4205 רְפֻאוֹתH7499 תְּעָלָהH8585 אֵיןH369 לָֽךְH0

VW   There is no one to plead your cause; for your wounds there are no healing medicines.


KJ   All thy loversH157 have forgottenH7911 thee; they seekH1875 thee not; for I have woundedH5221 thee with the woundH4347 of an enemyH341, with the chastisementH4148 of a cruel oneH394, for the multitudeH7230 of thine iniquityH5771; because thy sinsH2403 were increasedH6105.

WLC   כָּלH3605 מְאַהֲבַיִךְH157 שְׁכֵחוּךְH7911 אוֹתָךְH853 לֹאH3808 יִדְרֹשׁוּH1875 כִּיH3588 מַכַּתH4347 אוֹיֵבH341 הִכִּיתִיךְH5221 מוּסַרH4148 אַכְזָרִיH394 עַלH5921 רֹבH7230 עֲוֺנֵךְH5771 עָצְמוּH6105 חַטֹּאתָֽיִךְH2403

VW   All your lovers have forgotten you; they do not seek you. For I have wounded you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the abundance of your iniquity, because your sins are many.


KJ   Why criestH2199 thou for thine afflictionH7667? thy sorrowH4341 is incurableH605 for the multitudeH7230 of thine iniquityH5771: because thy sinsH2403 were increasedH6105, I have doneH6213 these things unto thee.

WLC   מַהH4100 תִּזְעַקH2199 עַלH5921 שִׁבְרֵךְH7667 אָנוּשׁH605 מַכְאֹבֵךְH4341 עַלH5921 רֹבH7230 עֲוֺנֵךְH5771 עָֽצְמוּH6105 חַטֹּאתַיִךְH2403 עָשִׂיתִיH6213 אֵלֶּהH428 לָֽךְH0

VW   Why do you cry over your break? Your pain is incurable, because of the abundance of your iniquities; because your sins have increased, I have done these things to you.


KJ   Therefore all they that devourH398 thee shall be devouredH398; and all thine adversariesH6862, every one of them, shall goH3212 into captivityH7628; and they that spoilH7601 H8154 thee shall be a spoilH4933, and all that preyH962 upon thee will I giveH5414 for a preyH957.

WLC   לָכֵןH3651 כָּלH3605 אֹכְלַיִךְH398 יֵאָכֵלוּH398 וְכָלH3605 צָרַיִךְH6862 כֻּלָּםH3605 בַּשְּׁבִיH7628 יֵלֵכוּH1980 וְהָיוּH1961 שֹׁאסַיִךְH7601 לִמְשִׁסָּהH4933 וְכָלH3605 בֹּזְזַיִךְH962 אֶתֵּןH5414 לָבַֽזH957

VW   Therefore all those who devour you shall be devoured; and all your adversaries, every one of them, shall go into captivity. And those who plunder you shall become plunder, and all who prey upon you I will give as prey.


KJ   For I will restoreH5927 healthH724 unto thee, and I will healH7495 thee of thy woundsH4347, saithH5002 the LORDH3068; because they calledH7121 thee an OutcastH5080, saying, This is ZionH6726, whom no man seeketh afterH1875.

WLC   כִּיH3588 אַעֲלֶהH5927 אֲרֻכָהH724 לָךְH0 וּמִמַּכּוֹתַיִךְH4347 אֶרְפָּאֵךְH7495 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 כִּיH3588 נִדָּחָהH5080 קָרְאוּH7121 לָךְH0 צִיּוֹןH6726 הִיאH1931 דֹּרֵשׁH1875 אֵיןH369 לָֽהּH0

VW   For I will stir up health to you, and will heal you of your wounds, says Jehovah; because they called you an outcast, saying, This is Zion; no one seeks after her.


KJ   Thus saithH559 the LORDH3068; Behold, I will bring againH7725 the captivityH7622 of Jacob'sH3290 tentsH168, and have mercyH7355 on his dwellingplacesH4908; and the cityH5892 shall be buildedH1129 upon her own heapH8510, and the palaceH759 shall remainH3427 after the mannerH4941 thereof. heap: or, little hill

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 הִנְנִיH2005 שָׁבH7725 שְׁבוּתH7622 אָהֳלֵיH168 יַֽעֲקוֹבH3290 וּמִשְׁכְּנֹתָיוH4908 אֲרַחֵםH7355 וְנִבְנְתָהH1129 עִירH5892 עַלH5921 תִּלָּהּH8510 וְאַרְמוֹןH759 עַלH5921 מִשְׁפָּטוֹH4941 יֵשֵֽׁבH3427

VW   Thus says Jehovah: Behold, I will bring back the captives of Jacob's tents, and will have mercy on his dwelling places. And the city shall be built on her own hill, and the palace shall remain in its own place.


KJ   And out of them shall proceedH3318 thanksgivingH8426 and the voiceH6963 of them that make merryH7832: and I will multiplyH7235 them, and they shall not be fewH4591; I will also glorifyH3513 them, and they shall not be smallH6819.

WLC   וְיָצָאH3318 מֵהֶםH1992 תּוֹדָהH8426 וְקוֹלH6963 מְשַׂחֲקִיםH7832 וְהִרְבִּתִיםH7235 וְלֹאH3808 יִמְעָטוּH4591 וְהִכְבַּדְתִּיםH3513 וְלֹאH3808 יִצְעָֽרוּH6819

VW   And out of them shall come forth thanksgiving, and the voice of those who make merry. And I will multiply them, and they shall not diminish; I will also glorify them, and they shall not be small.


KJ   Their childrenH1121 also shall be as aforetimeH6924, and their congregationH5712 shall be establishedH3559 beforeH6440 me, and I will punishH6485 all that oppressH3905 them.

WLC   וְהָיוּH1961 בָנָיוH1121 כְּקֶדֶםH6924 וַעֲדָתוֹH5712 לְפָנַיH6440 תִּכּוֹןH3559 וּפָקַדְתִּיH6485 עַלH5921 כָּלH3605 לֹחֲצָֽיוH3905

VW   Their children shall also be as they were before, and their congregation shall be established before Me, and I will punish all who oppress them.


KJ   And their noblesH117 shall be of themselves, and their governorH4910 shall proceedH3318 from the midstH7130 of them; and I will cause him to draw nearH7126, and he shall approachH5066 unto me: for who is this that engagedH6148 his heartH3820 to approachH5066 unto me? saithH5002 the LORDH3068.

WLC   וְהָיָהH1961 אַדִּירוֹH117 מִמֶּנּוּH4480 וּמֹֽשְׁלוֹH4910 מִקִּרְבּוֹH7130 יֵצֵאH3318 וְהִקְרַבְתִּיוH7126 וְנִגַּשׁH5066 אֵלָיH413 כִּיH3588 מִיH4310 הוּאH1931 זֶהH2088 עָרַבH6148 אֶתH853 לִבּוֹH3820 לָגֶשֶׁתH5066 אֵלַיH413 נְאֻםH5002 יְהוָֽהH3068

VW   And their rulers shall be from among themselves, and their governor shall come from their midst; and I will cause him to be brought near, and he shall draw near to Me. For who is this who pledged his heart to come near to Me? says Jehovah.


KJ   And ye shall be my peopleH5971, and I will be your GodH430.

WLC   וִהְיִיתֶםH1961 לִיH0 לְעָםH5971 וְאָנֹכִיH595 אֶהְיֶהH1961 לָכֶםH0 לֵאלֹהִֽיםH430

VW   And you shall be My people, and I will be your God.


KJ   Behold, the whirlwindH5591 of the LORDH3068 goeth forthH3318 with furyH2534, a continuingH1641 whirlwindH5591: it shall fall with painH2342 upon the headH7218 of the wickedH7563. continuing: Heb. cutting fall…: or, remain

WLC   הִנֵּהH2009 סַעֲרַתH5591 יְהוָהH3068 חֵמָהH2534 יָֽצְאָהH3318 סַעַרH5591 מִתְגּוֹרֵרH1641 עַלH5921 רֹאשׁH7218 רְשָׁעִיםH7563 יָחֽוּלH2342

VW   Behold, the tempest of Jehovah's wrath goes forth, a roaring tempest; it shall whirl on the head of the wicked.


KJ   The fierceH2740 angerH639 of the LORDH3068 shall not returnH7725, until he have doneH6213 it, and until he have performedH6965 the intentsH4209 of his heartH3820: in the latterH319 daysH3117 ye shall considerH995 it.

WLC   לֹאH3808 יָשׁוּבH7725 חֲרוֹןH2740 אַףH639 יְהוָהH3068 עַדH5704 עֲשֹׂתוֹH6213 וְעַדH5704 הֲקִימוֹH6965 מְזִמּוֹתH4209 לִבּוֹH3820 בְּאַחֲרִיתH319 הַיָּמִיםH3117 תִּתְבּוֹנְנוּH995 בָֽהּH0

VW   The fierce anger of Jehovah shall not return until He has done it, and until He has fulfilled the purposes of His heart. In the latter days you shall understand it.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה