COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   When the LORDH3068 thy GodH430 shall bringH935 thee into the landH776 where thou goestH935 to possessH3423 it, and hath cast outH5394 manyH7227 nationsH1471 beforeH6440 thee, the HittitesH2850, and the GirgashitesH1622, and the AmoritesH567, and the CanaanitesH3669, and the PerizzitesH6522, and the HivitesH2340, and the JebusitesH2983, sevenH7651 nationsH1471 greaterH7227 and mightierH6099 than thou;

WLC   כִּיH3588 יְבִֽיאֲךָH935 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 אֶלH413 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 אַתָּהH859 בָאH935 שָׁמָּהH8033 לְרִשְׁתָּהּH3423 וְנָשַׁלH5394 גּֽוֹיִםH1471 רַבִּיםH7227 מִפָּנֶיךָH6440 הַֽחִתִּיH2850 וְהַגִּרְגָּשִׁיH1622 וְהָאֱמֹרִיH567 וְהַכְּנַעֲנִיH3669 וְהַפְּרִזִּיH6522 וְהַֽחִוִּיH2340 וְהַיְבוּסִיH2983 שִׁבְעָהH7651 גוֹיִםH1471 רַבִּיםH7227 וַעֲצוּמִיםH6099 מִמֶּֽךָּH4480

VW   When Jehovah your God brings you into the land which you are going in to possess, and has cast out many nations before you, the Hittites and the Girgashites and the Amorites and the Canaanites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, seven nations greater and mightier than you,


WEBS   And when the LORDH3068 thy GodH430 shall deliverH5414 them beforeH6440 thee; thou shalt smiteH5221 them, and utterlyH2763 destroyH2763 them; thou shalt makeH3772 no covenantH1285 with them, nor show mercyH2603 to them:

WLC   וּנְתָנָםH5414 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 לְפָנֶיךָH6440 וְהִכִּיתָםH5221 הַחֲרֵםH2763 תַּחֲרִיםH2763 אֹתָםH853 לֹאH3808 תִכְרֹתH3772 לָהֶםH0 בְּרִיתH1285 וְלֹאH3808 תְחָנֵּֽםH2603

VW   and when Jehovah your God has delivered them over to you, you shall strike them and destroy to exterminate them. You shall make no covenant with them nor show mercy unto them.


WEBS   Neither shalt thou make marriagesH2859 with them; thy daughterH1323 thou shalt not giveH5414 to his sonH1121, nor his daughterH1323 shalt thou takeH3947 to thy sonH1121.

WLC   וְלֹאH3808 תִתְחַתֵּןH2859 בָּםH0 בִּתְּךָH1323 לֹאH3808 תִתֵּןH5414 לִבְנוֹH1121 וּבִתּוֹH1323 לֹאH3808 תִקַּחH3947 לִבְנֶֽךָH1121

VW   Nor shall you make marriages with them. You shall not give your daughter to their son, nor take their daughter for your son.


WEBS   For they will turn awayH5493 thy sonH1121 from followingH310 me, that they may serveH5647 otherH312 godsH430: so will the angerH639 of the LORDH3068 be kindledH2734 against you, and destroyH8045 thee suddenlyH4118.

WLC   כִּֽיH3588 יָסִירH5493 אֶתH853 בִּנְךָH1121 מֵֽאַחֲרַיH310 וְעָבְדוּH5647 אֱלֹהִיםH430 אֲחֵרִיםH312 וְחָרָהH2734 אַףH639 יְהוָהH3068 בָּכֶםH0 וְהִשְׁמִידְךָH8045 מַהֵֽרH4118

VW   For they will turn your sons away from following Me, to serve other gods; and the anger of Jehovah will burn against you and quickly destroy you.


WEBS   But thus shall ye dealH6213 with them; ye shall destroyH5422 their altarsH4196, and break downH7665 their imagesH4676, and cut downH1438 their grovesH842, and burnH8313 their graven imagesH6456 with fireH784.  **

WLC   כִּֽיH3588 אִםH518 כֹּהH3541 תַעֲשׂוּH6213 לָהֶםH1992 מִזְבְּחֹתֵיהֶםH4196 תִּתֹּצוּH5422 וּמַצֵּבֹתָםH4676 תְּשַׁבֵּרוּH7665 וַאֲשֵֽׁירֵהֶםH842 תְּגַדֵּעוּןH1438 וּפְסִילֵיהֶםH6456 תִּשְׂרְפוּןH8313 בָּאֵֽשׁH784

VW   But thus you shall deal with them: you shall break down their altars, and shatter their pillars, and chop down their groves, and burn their graven images with fire.


WEBS   For thou art an holyH6918 peopleH5971 to the LORDH3068 thy GodH430: the LORDH3068 thy GodH430 hath chosenH977 thee to be a specialH5459 peopleH5971 to himself, above all peopleH5971 that are upon the faceH6440 of the earthH127.

WLC   כִּיH3588 עַםH5971 קָדוֹשׁH6918 אַתָּהH859 לַיהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 בְּךָH0 בָּחַרH977 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 לִהְיוֹתH1961 לוֹH0 לְעַםH5971 סְגֻלָּהH5459 מִכֹּלH3605 הָֽעַמִּיםH5971 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 פְּנֵיH6440 הָאֲדָמָֽהH127

VW   For you are a holy people unto Jehovah your God; Jehovah your God has chosen you to be a people for Himself, a special treasure out of all the peoples upon the face of the earth.


WEBS   The LORDH3068 did not set his loveH2836 upon you, nor chooseH977 you, because ye were moreH7230 in number than any peopleH5971; for ye were the fewestH4592 of all peopleH5971:

WLC   לֹאH3808 מֵֽרֻבְּכֶםH7230 מִכָּלH3605 הָֽעַמִּיםH5971 חָשַׁקH2836 יְהוָהH3068 בָּכֶםH0 וַיִּבְחַרH977 בָּכֶםH0 כִּֽיH3588 אַתֶּםH859 הַמְעַטH4592 מִכָּלH3605 הָעַמִּֽיםH5971

VW   Jehovah did not set His love upon you nor choose you because you were more in number than any other people, for you were the least of all peoples;


WEBS   But because the LORDH3068 lovedH160 you, and because he would keepH8104 the oathH7621 which he had swornH7650 to your fathersH1, hath the LORDH3068 brought you outH3318 with a mightyH2389 handH3027, and redeemedH6299 you from the houseH1004 of bondageH5650, from the handH3027 of PharaohH6547 kingH4428 of EgyptH4714.

WLC   כִּיH3588 מֵֽאַהֲבַתH160 יְהוָהH3068 אֶתְכֶםH853 וּמִשָּׁמְרוֹH8104 אֶתH853 הַשְּׁבֻעָהH7621 אֲשֶׁרH834 נִשְׁבַּעH7650 לַאֲבֹתֵיכֶםH1 הוֹצִיאH3318 יְהוָהH3068 אֶתְכֶםH853 בְּיָדH3027 חֲזָקָהH2389 וַֽיִּפְדְּךָH6299 מִבֵּיתH1004 עֲבָדִיםH5650 מִיַּדH3027 פַּרְעֹהH6547 מֶֽלֶךְH4428 מִצְרָֽיִםH4714

VW   but because Jehovah loves you, and to keep the oath which He has sworn to your fathers, Jehovah has brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.


WEBS   KnowH3045 therefore that the LORDH3068 thy GodH430, he is GodH430, the faithfulH539 GodH410, who keepethH8104 covenantH1285 and mercyH2617 with them that loveH157 him and keepH8104 his commandmentsH4687 to a thousandH505 generationsH1755;

WLC   וְיָדַעְתָּH3045 כִּֽיH3588 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 הוּאH1931 הָֽאֱלֹהִיםH430 הָאֵלH410 הַֽנֶּאֱמָןH539 שֹׁמֵרH8104 הַבְּרִיתH1285 וְהַחֶסֶדH2617 לְאֹהֲבָיוH157 וּלְשֹׁמְרֵיH8104 מצותוH4687 מִצְוֺתָיוH4687 לְאֶלֶףH505 דּֽוֹרH1755

VW   Therefore know that Jehovah your God, He is God, the faithful Mighty God who keeps covenant and mercy for a thousand generations with those who love Him and keep His commandments;


WEBS   And repayethH7999 them that hateH8130 him to their faceH6440, to destroyH6 them: he will not be slackH309 to him that hatethH8130 him, he will repayH7999 him to his faceH6440.

WLC   וּמְשַׁלֵּםH7999 לְשֹׂנְאָיוH8130 אֶלH413 פָּנָיוH6440 לְהַאֲבִידוֹH6 לֹאH3808 יְאַחֵרH309 לְשֹׂנְאוֹH8130 אֶלH413 פָּנָיוH6440 יְשַׁלֶּםH7999 לֽוֹH0

VW   and He repays those who hate Him, to their face, to destroy them. He will not be slack with him who hates Him; He will repay him to his face.


WEBS   Thou shalt therefore keepH8104 the commandmentsH4687, and the statutesH2706, and the judgmentsH4941, which I commandH6680 thee this dayH3117, to doH6213 them.

WLC   וְשָׁמַרְתָּH8104 אֶתH853 הַמִּצְוָהH4687 וְאֶתH853 הַֽחֻקִּיםH2706 וְאֶתH853 הַמִּשְׁפָּטִיםH4941 אֲשֶׁרH834 אָנֹכִיH595 מְצַוְּךָH6680 הַיּוֹםH3117 לַעֲשׂוֹתָֽםH6213

VW   Therefore you shall keep the commandments, the statutes, and the judgments which I am commanding you today, to do them.


WEBS   Therefore it shall come to pass, ifH6118 ye hearkenH8085 to these judgmentsH4941, and keepH8104, and doH6213 them, that the LORDH3068 thy GodH430 shall keepH8104 to thee the covenantH1285 and the mercyH2617 which he sworeH7650 to thy fathersH1:  **

WLC   וְהָיָהH1961 עֵקֶבH6118 תִּשְׁמְעוּןH8085 אֵתH853 הַמִּשְׁפָּטִיםH4941 הָאֵלֶּהH428 וּשְׁמַרְתֶּםH8104 וַעֲשִׂיתֶםH6213 אֹתָםH853 וְשָׁמַרH8104 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 לְךָH0 אֶֽתH853 הַבְּרִיתH1285 וְאֶתH853 הַחֶסֶדH2617 אֲשֶׁרH834 נִשְׁבַּעH7650 לַאֲבֹתֶֽיךָH1

VW   Then it shall come to pass, because you obey these judgments, and keep and do them, that Jehovah your God will keep with you the covenant and the mercy which He has sworn to your fathers.


WEBS   And he will loveH157 thee, and blessH1288 thee, and multiplyH7235 thee: he will also blessH1288 the fruitH6529 of thy wombH990, and the fruitH6529 of thy landH127, thy grainH1715, and thy wineH8492, and thy oilH3323, the increaseH7698 of thy cattleH504, and the flocksH6251 of thy sheepH6629, in the landH127 which he sworeH7650 to thy fathersH1 to giveH5414 thee.

WLC   וַאֲהֵבְךָH157 וּבֵרַכְךָH1288 וְהִרְבֶּךָH7235 וּבֵרַךְH1288 פְּרִֽיH6529 בִטְנְךָH990 וּפְרִֽיH6529 אַדְמָתֶךָH127 דְּגָנְךָH1715 וְתִֽירֹשְׁךָH8492 וְיִצְהָרֶךָH3323 שְׁגַרH7698 אֲלָפֶיךָH504 וְעַשְׁתְּרֹתH6251 צֹאנֶךָH6629 עַלH5921 הָֽאֲדָמָהH127 אֲשֶׁרH834 נִשְׁבַּעH7650 לַאֲבֹתֶיךָH1 לָתֶתH5414 לָֽךְH0

VW   And He will love you and bless you and multiply you; He will also bless the fruit of your womb and the fruit of your land, your grain and your new wine and your oil, the offspring of your cattle and the increase of your flock, in the land of which He has sworn to your fathers to give you.


WEBS   Thou shalt be blessedH1288 above all peopleH5971: there shall not be maleH6135 or female barrenH6135 among you, or among your cattleH929.

WLC   בָּרוּךְH1288 תִּֽהְיֶהH1961 מִכָּלH3605 הָעַמִּיםH5971 לֹאH3808 יִהְיֶהH1961 בְךָH0 עָקָרH6135 וַֽעֲקָרָהH6135 וּבִבְהֶמְתֶּֽךָH929

VW   You shall be blessed above all peoples; there shall not be sterility or barrenness among you or among your livestock.


WEBS   And the LORDH3068 will take awayH5493 from thee all sicknessH2483, and will putH7760 none of the evilH7451 diseasesH4064 of EgyptH4714, which thou knowestH3045, upon thee; but will layH5414 them upon all them that hateH8130 thee.

WLC   וְהֵסִירH5493 יְהוָהH3068 מִמְּךָH4480 כָּלH3605 חֹלִיH2483 וְכָלH3605 מַדְוֵיH4064 מִצְרַיִםH4714 הָרָעִיםH7451 אֲשֶׁרH834 יָדַעְתָּH3045 לֹאH3808 יְשִׂימָםH7760 בָּךְH0 וּנְתָנָםH5414 בְּכָלH3605 שֹׂנְאֶֽיךָH8130

VW   And Jehovah will take away from you all sickness, and will afflict you with none of the terrible diseases of Egypt which you have known, but will lay them on all those who hate you.


WEBS   And thou shalt consumeH398 all the peopleH5971 which the LORDH3068 thy GodH430 shall deliverH5414 to thee; thy eyeH5869 shall have no pityH2347 upon them: neither shalt thou serveH5647 their godsH430; for that will be a snareH4170 to thee.

WLC   וְאָכַלְתָּH398 אֶתH853 כָּלH3605 הָֽעַמִּיםH5971 אֲשֶׁרH834 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 נֹתֵןH5414 לָךְH0 לֹאH3808 תָחֹסH2347 עֵֽינְךָH5869 עֲלֵיהֶםH5921 וְלֹאH3808 תַעֲבֹדH5647 אֶתH853 אֱלֹהֵיהֶםH430 כִּֽיH3588 מוֹקֵשׁH4170 הוּאH1931 לָֽךְH0

VW   And you shall destroy all the peoples whom Jehovah your God is delivering over to you; your eye shall have no pity on them; nor shall you serve their gods, for that would be a snare to you.


WEBS   If thou shalt sayH559 in thy heartH3824, These nationsH1471 are moreH7227 than I; howH349 canH3201 I dispossessH3423 them?

WLC   כִּיH3588 תֹאמַרH559 בִּלְבָבְךָH3824 רַבִּיםH7227 הַגּוֹיִםH1471 הָאֵלֶּהH428 מִמֶּנִּיH4480 אֵיכָהH349 אוּכַלH3201 לְהוֹרִישָֽׁםH3423

VW   If you should think in your heart, These nations are greater than I; how can I dispossess them?


WEBS   Thou shalt not be afraidH3372 of them: but shalt wellH2142 rememberH2142 what the LORDH3068 thy GodH430 didH6213 to PharaohH6547, and to all EgyptH4714;

WLC   לֹאH3808 תִירָאH3372 מֵהֶםH1992 זָכֹרH2142 תִּזְכֹּרH2142 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 לְפַרְעֹהH6547 וּלְכָלH3605 מִצְרָֽיִםH4714

VW   you shall not be afraid of them, but you shall call to mind to remember what Jehovah your God did to Pharaoh and to all Egypt:


WEBS   The greatH1419 temptationsH4531 which thy eyesH5869 sawH7200, and the signsH226, and the wondersH4159, and the mightyH2389 handH3027, and the outstretchedH5186 armH2220, by which the LORDH3068 thy GodH430 brought thee outH3318: so shall the LORDH3068 thy GodH430 doH6213 to all the peopleH5971 of whom thou art afraidH3373 H6440.

WLC   הַמַּסֹּתH4531 הַגְּדֹלֹתH1419 אֲשֶׁרH834 רָאוּH7200 עֵינֶיךָH5869 וְהָאֹתֹתH226 וְהַמֹּֽפְתִיםH4159 וְהַיָּדH3027 הַחֲזָקָהH2389 וְהַזְּרֹעַH2220 הַנְּטוּיָהH5186 אֲשֶׁרH834 הוֹצִֽאֲךָH3318 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 כֵּֽןH3651 יַעֲשֶׂהH6213 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 לְכָלH3605 הָעַמִּיםH5971 אֲשֶׁרH834 אַתָּהH859 יָרֵאH3373 מִפְּנֵיהֶֽםH6440

VW   the great trials which your eyes have seen, the signs and the wonders, the mighty hand and the outstretched arm, by which Jehovah your God has brought you out. Thus shall Jehovah your God do to all the peoples of whom you are afraid.


WEBS   Moreover the LORDH3068 thy GodH430 will sendH7971 the hornetH6880 among them, until they that are leftH7604, and hideH5641 themselves fromH6440 thee, shall be destroyedH6.

WLC   וְגַםH1571 אֶתH853 הַצִּרְעָהH6880 יְשַׁלַּחH7971 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 בָּםH0 עַדH5704 אֲבֹדH6 הַנִּשְׁאָרִיםH7604 וְהַנִּסְתָּרִיםH5641 מִפָּנֶֽיךָH6440

VW   Moreover Jehovah your God will send the hornet among them, for those who are left, who hide themselves from your face, to perish.


WEBS   Thou shalt not be terrifiedH6206 ofH6440 them: for the LORDH3068 thy GodH430 is amongH7130 you, a mightyH1419 GodH410 and terribleH3372.

WLC   לֹאH3808 תַעֲרֹץH6206 מִפְּנֵיהֶםH6440 כִּֽיH3588 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 בְּקִרְבֶּךָH7130 אֵלH410 גָּדוֹלH1419 וְנוֹרָֽאH3372

VW   You shall not be terrified of them; for Jehovah your God, the great and awesome Mighty God, is among you.


WEBS   And the LORDH3068 thy GodH430 will drive outH5394 thoseH411 nationsH1471 beforeH6440 thee by littleH4592 and littleH4592: thou mayestH3201 not consumeH3615 them at onceH4118, lest the beastsH2416 of the fieldH7704 increaseH7235 upon thee.  **

WLC   וְנָשַׁלH5394 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 אֶתH853 הַגּוֹיִםH1471 הָאֵלH411 מִפָּנֶיךָH6440 מְעַטH4592 מְעָטH4592 לֹאH3808 תוּכַלH3201 כַּלֹּתָםH3615 מַהֵרH4118 פֶּןH6435 תִּרְבֶּהH7235 עָלֶיךָH5921 חַיַּתH2416 הַשָּׂדֶֽהH7704

VW   And Jehovah your God will clear away those nations before you little by little; you shall not prevail to destroy them all at once, lest the beasts of the field become too numerous for you.


WEBS   But the LORDH3068 thy GodH430 shall deliverH5414 them to theeH6440, and shall destroyH1949 them with a mightyH1419 destructionH4103, until they are destroyedH8045.  **

WLC   וּנְתָנָםH5414 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 לְפָנֶיךָH6440 וְהָמָםH1949 מְהוּמָהH4103 גְדֹלָהH1419 עַדH5704 הִשָּׁמְדָֽםH8045

VW   But Jehovah your God will deliver them over to you, and will defeat them with great confusion to annihilate them.


WEBS   And he shall deliverH5414 their kingsH4428 into thy handH3027, and thou shalt destroyH6 their nameH8034 from under heavenH8064: there shall no manH376 be able to standH3320 beforeH6440 thee, until thou shalt have destroyedH8045 them.

WLC   וְנָתַןH5414 מַלְכֵיהֶםH4428 בְּיָדֶךָH3027 וְהַאֲבַדְתָּH6 אֶתH853 שְׁמָםH8034 מִתַּחַתH8478 הַשָּׁמָיִםH8064 לֹֽאH3808 יִתְיַצֵּבH3320 אִישׁH376 בְּפָנֶיךָH6440 עַדH5704 הִשְׁמִֽדְךָH8045 אֹתָֽםH853

VW   And He will deliver their kings into your hand, and you shall destroy their name from under the heavens; no one shall be able to stand against you until you have destroyed them.


WEBS   The graven imagesH6456 of their godsH430 shall ye burnH8313 with fireH784: thou shalt not desireH2530 the silverH3701 or goldH2091 that is on them, nor takeH3947 it to thee, lest thou shouldest be snaredH3369 in it: for it is an abominationH8441 to the LORDH3068 thy GodH430.

WLC   פְּסִילֵיH6456 אֱלֹהֵיהֶםH430 תִּשְׂרְפוּןH8313 בָּאֵשׁH784 לֹֽאH3808 תַחְמֹדH2530 כֶּסֶףH3701 וְזָהָבH2091 עֲלֵיהֶםH5921 וְלָקַחְתָּH3947 לָךְH0 פֶּןH6435 תִּוָּקֵשׁH3369 בּוֹH0 כִּיH3588 תוֹעֲבַתH8441 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 הֽוּאH1931

VW   You shall burn the graven images of their gods with fire; you shall not covet the silver or gold that is on them, nor take it for yourselves, lest you be snared by it; for it is an abomination to Jehovah your God.


WEBS   Neither shalt thou bringH935 an abominationH8441 into thy houseH1004, lest thou shouldest be a cursed thingH2764 like it: but thou shalt utterlyH8262 detestH8262 it, and thou shalt utterlyH8581 abhorH8581 it; for it is a cursed thingH2764.

WLC   וְלֹאH3808 תָבִיאH935 תֽוֹעֵבָהH8441 אֶלH413 בֵּיתֶךָH1004 וְהָיִיתָH1961 חֵרֶםH2764 כָּמֹהוּH3644 שַׁקֵּץH8262 תְּשַׁקְּצֶנּוּH8262 וְתַעֵבH8581 תְּֽתַעֲבֶנּוּH8581 כִּיH3588 חֵרֶםH2764 הֽוּאH1931

VW   Nor shall you bring an abomination into your house, lest you be utterly destroyed like it. You shall detest it unto abomination and loathe it unto abhorrence, for it is a prohibited thing.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה