COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   Moreover JosiahH2977 keptH6213 a passoverH6453 unto the LORDH3068 in JerusalemH3389: and they killedH7819 the passoverH6453 on the fourteenthH702 H6240 day of the firstH7223 monthH2320.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 יֹאשִׁיָּהוּH2977 בִֽירוּשָׁלִַםH3389 פֶּסַחH6453 לַיהוָהH3068 וַיִּשְׁחֲטוּH7819 הַפֶּסַחH6453 בְּאַרְבָּעָהH702 עָשָׂרH6240 לַחֹדֶשׁH2320 הָרִאשֽׁוֹןH7223

VW   And Josiah kept a Passover unto Jehovah in Jerusalem, and they slaughtered the Passover on the fourteenth day of the first month.


KJ   And he setH5975 the priestsH3548 in their chargesH4931, and encouragedH2388 them to the serviceH5656 of the houseH1004 of the LORDH3068,

WLC   וַיַּעֲמֵדH5975 הַכֹּהֲנִיםH3548 עַלH5921 מִשְׁמְרוֹתָםH4931 וַֽיְחַזְּקֵםH2388 לַעֲבוֹדַתH5656 בֵּיתH1004 יְהוָֽהH3068

VW   And he stationed the priests at their charges and encouraged them in the service of the house of Jehovah.


KJ   And saidH559 unto the LevitesH3881 that taughtH995 H4000 all IsraelH3478, which were holyH6918 unto the LORDH3068, PutH5414 the holyH6944 arkH727 in the houseH1004 which SolomonH8010 the sonH1121 of DavidH1732 kingH4428 of IsraelH3478 did buildH1129; it shall not be a burdenH4853 upon your shouldersH3802: serveH5647 now the LORDH3068 your GodH430, and his peopleH5971 IsraelH3478,

WLC   וַיֹּאמֶרH559 לַלְוִיִּםH3881 המבוניםH995 הַמְּבִינִיםH995 לְכָלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 הַקְּדוֹשִׁיםH6918 לַיהוָהH3068 תְּנוּH5414 אֶתH853 אֲרוֹןH727 הַקֹּדֶשׁH6944 בַּבַּיִתH1004 אֲשֶׁרH834 בָּנָהH1129 שְׁלֹמֹהH8010 בֶןH1121 דָּוִידH1732 מֶלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 אֵיןH369 לָכֶםH0 מַשָּׂאH4853 בַּכָּתֵףH3802 עַתָּהH6258 עִבְדוּH5647 אֶתH853 יְהוָהH3068 אֱלֹֽהֵיכֶםH430 וְאֵתH853 עַמּוֹH5971 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And he said to the Levites who were teaching all Israel, who were set apart unto Jehovah: Put the holy ark in the house which Solomon the son of David, king of Israel, has built. It shall not be a burden on your shoulders. Now serve Jehovah your God and His people Israel.


KJ   And prepareH3559 H3559 yourselves by the housesH1004 of your fathersH1, after your coursesH4256, according to the writingH3791 of DavidH1732 kingH4428 of IsraelH3478, and according to the writingH4385 of SolomonH8010 his sonH1121.

WLC   והכונוH3559 וְהָכִינוּH3559 לְבֵיתH1004 אֲבוֹתֵיכֶםH1 כְּמַחְלְקוֹתֵיכֶםH4256 בִּכְתָבH3791 דָּוִידH1732 מֶלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 וּבְמִכְתַּבH4385 שְׁלֹמֹהH8010 בְנֽוֹH1121

VW   Prepare yourselves according to your fathers' houses, according to your divisions, according to the writings of David king of Israel and the writings of Solomon his son.


KJ   And stand inH5975 the holyH6944 place according to the divisionsH6391 of the familiesH1004 of the fathersH1 of your brethrenH251 the peopleH1121 H5971, and after the divisionH2515 of the familiesH1 H1004 of the LevitesH3881. the families of the fathers: Heb. the house of the fathers the people: Heb. the sons of the people

WLC   וְעִמְדוּH5975 בַקֹּדֶשׁH6944 לִפְלֻגּוֹתH6391 בֵּיתH1004 הָֽאָבוֹתH1 לַאֲחֵיכֶםH251 בְּנֵיH1121 הָעָםH5971 וַחֲלֻקַּתH2515 בֵּֽיתH1004 אָבH1 לַלְוִיִּֽםH3881

VW   And stand in the holy place according to the divisions of the fathers' houses of your brethren, the sons of the people, and according to the division of the father's house of the Levites.


KJ   So killH7819 the passoverH6453, and sanctifyH6942 yourselves, and prepareH3559 your brethrenH251, that they may doH6213 according to the wordH1697 of the LORDH3068 by the handH3027 of MosesH4872.

WLC   וְשַׁחֲטוּH7819 הַפָּסַחH6453 וְהִתְקַדְּשׁוּH6942 וְהָכִינוּH3559 לַאֲחֵיכֶםH251 לַעֲשׂוֹתH6213 כִּדְבַרH1697 יְהוָהH3068 בְּיַדH3027 מֹשֶֽׁהH4872

VW   Now slaughter the Passover, consecrate yourselves, and prepare them for your brethren, that they may do according to the Word of Jehovah by the hand of Moses.


KJ   And JosiahH2977 gaveH7311 to the peopleH1121 H5971, of the flockH6629, lambsH3532 and kidsH1121 H5795, all for the passover offeringsH6453, for all that were presentH4672, to the numberH4557 of thirtyH7970 thousandH505, and threeH7969 thousandH505 bullocksH1241: these were of the king'sH4428 substanceH7399. gave: Heb. offered

WLC   וַיָּרֶםH7311 יֹאשִׁיָּהוּH2977 לִבְנֵיH1121 הָעָםH5971 צֹאןH6629 כְּבָשִׂיםH3532 וּבְנֵֽיH1121 עִזִּיםH5795 הַכֹּלH3605 לַפְּסָחִיםH6453 לְכָלH3605 הַנִּמְצָאH4672 לְמִסְפַּרH4557 שְׁלֹשִׁיםH7970 אֶלֶףH505 וּבָקָרH1241 שְׁלֹשֶׁתH7969 אֲלָפִיםH505 אֵלֶּהH428 מֵרְכוּשׁH7399 הַמֶּֽלֶךְH4428

VW   And Josiah gave the sons of the people lambs and young goats from the flock, all for Passover for all who were present, to the number of thirty thousand, as well as three thousand oxen; these were from the king's possessions.


KJ   And his princesH8269 gaveH7311 willinglyH5071 unto the peopleH5971, to the priestsH3548, and to the LevitesH3881: HilkiahH2518 and ZechariahH2148 and JehielH3171, rulersH5057 of the houseH1004 of GodH430, gaveH5414 unto the priestsH3548 for the passover offeringsH6453 two thousandH505 and sixH8337 hundredH3967 small cattle, and threeH7969 hundredH3967 oxenH1241. gave willingly: Heb. offered, etc

WLC   וְשָׂרָיוH8269 לִנְדָבָהH5071 לָעָםH5971 לַכֹּהֲנִיםH3548 וְלַלְוִיִּםH3881 הֵרִימוּH7311 חִלְקִיָּהH2518 וּזְכַרְיָהוּH2148 וִֽיחִיאֵלH3171 נְגִידֵיH5057 בֵּיתH1004 הָאֱלֹהִיםH430 לַכֹּהֲנִיםH3548 נָתְנוּH5414 לַפְּסָחִיםH6453 אַלְפַּיִםH505 וְשֵׁשׁH8337 מֵאוֹתH3967 וּבָקָרH1241 שְׁלֹשׁH7969 מֵאֽוֹתH3967

VW   And his rulers contributed willingly to the people, to the priests, and to the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, rulers of the house of God, gave to the priests two thousand six hundred Passover lambs, and three hundred oxen.


KJ   ConaniahH3562 also, and ShemaiahH8098 and NethaneelH5417, his brethrenH251, and HashabiahH2811 and JeielH3273 and JozabadH3107, chiefH8269 of the LevitesH3881, gaveH7311 unto the LevitesH3881 for passover offeringsH6453 fiveH2568 thousandH505 small cattle, and fiveH2568 hundredH3967 oxenH1241. gave: Heb. offered

WLC   וכונניהוH3562 וְכָֽנַנְיָהוּH3562 וּשְׁמַֽעְיָהוּH8098 וּנְתַנְאֵלH5417 אֶחָיוH251 וַחֲשַׁבְיָהוּH2811 וִיעִיאֵלH3273 וְיוֹזָבָדH3107 שָׂרֵיH8269 הַלְוִיִּםH3881 הֵרִימוּH7311 לַלְוִיִּםH3881 לַפְּסָחִיםH6453 חֲמֵשֶׁתH2568 אֲלָפִיםH505 וּבָקָרH1241 חֲמֵשׁH2568 מֵאֽוֹתH3967

VW   Also Conaniah, his brothers Shemaiah and Nethanel, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, chief of the Levites, contributed to the Levites five thousand Passover lambs, and five hundred oxen.


KJ   So the serviceH5656 was preparedH3559, and the priestsH3548 stoodH5975 in their placeH5977, and the LevitesH3881 in their coursesH4256, according to the king'sH4428 commandmentH4687.

WLC   וַתִּכּוֹןH3559 הָעֲבוֹדָהH5656 וַיַּֽעַמְדוּH5975 הַכֹּהֲנִיםH3548 עַלH5921 עָמְדָםH5975 וְהַלְוִיִּםH3881 עַלH5921 מַחְלְקוֹתָםH4256 כְּמִצְוַתH4687 הַמֶּֽלֶךְH4428

VW   Thus the service was prepared, and the priests stood in their places, and the Levites in their divisions, according to the king's command.


KJ   And they killedH7819 the passoverH6453, and the priestsH3548 sprinkledH2236 the blood from their handsH3027, and the LevitesH3881 flayedH6584 them.

WLC   וַֽיִּשְׁחֲטוּH7819 הַפָּסַחH6453 וַיִּזְרְקוּH2236 הַכֹּהֲנִיםH3548 מִיָּדָםH3027 וְהַלְוִיִּםH3881 מַפְשִׁיטִֽיםH6584

VW   And they slaughtered the Passover lambs; and the priests sprinkled the blood with their hands, while the Levites were flaying.


KJ   And they removedH5493 the burnt offeringsH5930, that they might giveH5414 according to the divisionsH4653 of the familiesH1 H1004 of the peopleH1121 H5971, to offerH7126 unto the LORDH3068, as it is writtenH3789 in the bookH5612 of MosesH4872. And so did they with the oxenH1241.

WLC   וַיָּסִירוּH5493 הָעֹלָהH5930 לְתִתָּםH5414 לְמִפְלַגּוֹתH4653 לְבֵיתH1004 אָבוֹתH1 לִבְנֵיH1121 הָעָםH5971 לְהַקְרִיבH7126 לַיהוָהH3068 כַּכָּתוּבH3789 בְּסֵפֶרH5612 מֹשֶׁהH4872 וְכֵןH3651 לַבָּקָֽרH1241

VW   And they removed the burnt offerings to distribute them by the divisions of the fathers' houses to the sons of the people, to offer unto Jehovah, as it is written in the Book of Moses; and also with the oxen.


KJ   And they roastedH1310 the passoverH6453 with fireH784 according to the ordinanceH4941: but the other holyH6944 offerings sodH1310 they in potsH5518, and in caldronsH1731, and in pansH6745, and divided them speedilyH7323 among all the peopleH1121 H5971. divided…: Heb. made them run

WLC   וַֽיְבַשְּׁלוּH1310 הַפֶּסַחH6453 בָּאֵשׁH784 כַּמִּשְׁפָּטH4941 וְהַקֳּדָשִׁיםH6944 בִּשְּׁלוּH1310 בַּסִּירוֹתH5518 וּבַדְּוָדִיםH1731 וּבַצֵּלָחוֹתH6745 וַיָּרִיצוּH7323 לְכָלH3605 בְּנֵיH1121 הָעָֽםH5971

VW   They also roasted the Passover with fire according to the ordinance; and the other holy things they boiled in pots, in kettles, and in pans, and brought them quickly to all the sons of the people.


KJ   And afterwardH310 they made readyH3559 for themselves, and for the priestsH3548: because the priestsH3548 the sonsH1121 of AaronH175 were busied in offeringH5927 of burnt offeringsH5930 and the fatH2459 until nightH3915; therefore the LevitesH3881 preparedH3559 for themselves, and for the priestsH3548 the sonsH1121 of AaronH175.

WLC   וְאַחַרH310 הֵכִינוּH3559 לָהֶםH1992 וְלַכֹּהֲנִיםH3548 כִּיH3588 הַכֹּהֲנִיםH3548 בְּנֵיH1121 אַהֲרֹןH175 בְּהַֽעֲלוֹתH5927 הָעוֹלָהH5930 וְהַחֲלָבִיםH2459 עַדH5704 לָיְלָהH3915 וְהַלְוִיִּםH3881 הֵכִינוּH3559 לָהֶםH1992 וְלַכֹּהֲנִיםH3548 בְּנֵיH1121 אַהֲרֹֽןH175

VW   Then afterward they prepared for themselves and for the priests, because the priests, the sons of Aaron, were busy in offering burnt offerings and fat until night; therefore the Levites prepared for themselves and for the priests, the sons of Aaron.


KJ   And the singersH7891 the sonsH1121 of AsaphH623 were in their placeH4612, according to the commandmentH4687 of DavidH1732, and AsaphH623, and HemanH1968, and JeduthunH3038 the king'sH4428 seerH2374; and the portersH7778 waited at every gateH8179; they might not departH5493 from their serviceH5656; for their brethrenH251 the LevitesH3881 preparedH3559 for them. place: Heb. station

WLC   וְהַמְשֹֽׁרֲרִיםH7891 בְּנֵיH1121 אָסָףH623 עַלH5921 מַעֲמָדָםH4612 כְּמִצְוַתH4687 דָּוִידH1732 וְאָסָףH623 וְהֵימָןH1968 וִֽידֻתוּןH3038 חוֹזֵהH2374 הַמֶּלֶךְH4428 וְהַשֹּׁעֲרִיםH7778 לְשַׁעַרH8179 וָשָׁעַרH8179 אֵיןH369 לָהֶםH0 לָסוּרH5493 מֵעַלH5921 עֲבֹֽדָתָםH5656 כִּֽיH3588 אֲחֵיהֶםH251 הַלְוִיִּםH3881 הֵכִינוּH3559 לָהֶֽםH0

VW   And the singers, the sons of Asaph, were in their places, according to the command of David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king's seer. Also the gatekeepers were at each gate; they did not leave their service, because their brethren the Levites prepared for them.


KJ   So all the serviceH5656 of the LORDH3068 was preparedH3559 the same dayH3117, to keepH6213 the passoverH6453, and to offerH5927 burnt offeringsH5930 upon the altarH4196 of the LORDH3068, according to the commandmentH4687 of kingH4428 JosiahH2977.

WLC   וַתִּכּוֹןH3559 כָּלH3605 עֲבוֹדַתH5656 יְהוָהH3068 בַּיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 לַעֲשׂוֹתH6213 הַפֶּסַחH6453 וְהַעֲלוֹתH5927 עֹלוֹתH5930 עַלH5921 מִזְבַּחH4196 יְהוָהH3068 כְּמִצְוַתH4687 הַמֶּלֶךְH4428 יֹאשִׁיָּֽהוּH2977

VW   Thus all the service of Jehovah was prepared the same day, to keep the Passover and to offer burnt offerings on the altar of Jehovah, according to the command of King Josiah.


KJ   And the childrenH1121 of IsraelH3478 that were presentH4672 keptH6213 the passoverH6453 at that timeH6256, and the feastH2282 of unleavened breadH4682 sevenH7651 daysH3117. present: Heb. found

WLC   וַיַּעֲשׂוּH6213 בְנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 הַֽנִּמְצְאִיםH4672 אֶתH853 הַפֶּסַחH6453 בָּעֵתH6256 הַהִיאH1931 וְאֶתH853 חַגH2282 הַמַּצּוֹתH4682 שִׁבְעַתH7651 יָמִֽיםH3117

VW   And the children of Israel found there, kept the Passover at that time, and the Feast of Unleavened Bread seven days.


KJ   And there was no passoverH6453 likeH3644 to that keptH6213 in IsraelH3478 from the daysH3117 of SamuelH8050 the prophetH5030; neither didH6213 all the kingsH4428 of IsraelH3478 keepH6213 such a passoverH6453 as JosiahH2977 keptH6213, and the priestsH3548, and the LevitesH3881, and all JudahH3063 and IsraelH3478 that were presentH4672, and the inhabitantsH3427 of JerusalemH3389. present: Heb. found

WLC   וְלֹֽאH3808 נַעֲשָׂהH6213 פֶסַחH6453 כָּמֹהוּH3644 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 מִימֵיH3117 שְׁמוּאֵלH8050 הַנָּבִיאH5030 וְכָלH3605 מַלְכֵיH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 לֹֽאH3808 עָשׂוּH6213 כַּפֶּסַחH6453 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 יֹֽאשִׁיָּהוּH2977 וְהַכֹּהֲנִיםH3548 וְהַלְוִיִּםH3881 וְכָלH3605 יְהוּדָהH3063 וְיִשְׂרָאֵלH3478 הַנִּמְצָאH4672 וְיוֹשְׁבֵיH3427 יְרוּשָׁלִָֽםH3389

VW   And there had not been kept in Israel any Passover like that since the days of Samuel the prophet; and none of the kings of Israel had kept such a Passover as Josiah kept, with the priests and the Levites, all Judah and Israel found there, and the inhabitants of Jerusalem.


KJ   In the eighteenthH8083 H6240 yearH8141 of the reignH4438 of JosiahH2977 was this passoverH6453 keptH6213.

WLC   בִּשְׁמוֹנֶהH8083 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָהH8141 לְמַלְכוּתH4438 יֹאשִׁיָּהוּH2977 נַעֲשָׂהH6213 הַפֶּסַחH6453 הַזֶּֽהH2088

VW   In the eighteenth year of the reign of Josiah this Passover was kept.


KJ   AfterH310 all this, when JosiahH2977 had preparedH3559 the templeH1004, NechoH5224 kingH4428 of EgyptH4714 came upH5927 to fightH3898 against CarchemishH3751 by EuphratesH6578: and JosiahH2977 went outH3318 againstH7125 him. temple: Heb. house

WLC   אַחֲרֵיH310 כָלH3605 זֹאתH2063 אֲשֶׁרH834 הֵכִיןH3559 יֹֽאשִׁיָּהוּH2977 אֶתH853 הַבַּיִתH1004 עָלָהH5927 נְכוֹH5224 מֶֽלֶךְH4428 מִצְרַיִםH4714 לְהִלָּחֵםH3898 בְּכַרְכְּמִישׁH3751 עַלH5921 פְּרָתH6578 וַיֵּצֵאH3318 לִקְרָאתוֹH7125 יֹאשִׁיָּֽהוּH2977

VW   After all this, when Josiah had prepared the house, Necho king of Egypt came up to fight against Carchemish by the Euphrates; and Josiah went out to meet him.


KJ   But he sentH7971 ambassadorsH4397 to him, sayingH559, What have I to do with thee, thou kingH4428 of JudahH3063? I come not against thee this dayH3117, but against the houseH1004 wherewith I have warH4421: for GodH430 commandedH559 me to make hasteH926: forbearH2308 thee from meddling with GodH430, who is with me, that he destroyH7843 thee not. the house…: Heb. the house of my war

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 אֵלָיוH413 מַלְאָכִיםH4397 לֵאמֹרH559 מַהH4100 לִּיH0 וָלָךְH0 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 לֹאH3808 עָלֶיךָH5921 אַתָּהH859 הַיּוֹםH3117 כִּיH3588 אֶלH413 בֵּיתH1004 מִלְחַמְתִּיH4421 וֵאלֹהִיםH430 אָמַרH559 לְבַֽהֲלֵנִיH926 חֲדַלH2308 לְךָH0 מֵאֱלֹהִיםH430 אֲשֶׁרH834 עִמִּיH5973 וְאַלH408 יַשְׁחִיתֶֽךָH7843

VW   But he sent messengers to him, saying, What have I to do with you, O king of Judah? I have not come against you this day, but against the house with which I have war; for God has commanded me to make haste. Refrain from meddling with God, who is with me, that you not be destroyed.


KJ   Nevertheless JosiahH2977 would not turnH5437 his faceH6440 from him, but disguisedH2664 himself, that he might fightH3898 with him, and hearkenedH8085 not unto the wordsH1697 of NechoH5224 from the mouthH6310 of GodH430, and cameH935 to fightH3898 in the valleyH1237 of MegiddoH4023.

WLC   וְלֹֽאH3808 הֵסֵבH5437 יֹאשִׁיָּהוּH2977 פָנָיוH6440 מִמֶּנּוּH4480 כִּיH3588 לְהִלָּחֵֽםH3898 בּוֹH0 הִתְחַפֵּשׂH2664 וְלֹאH3808 שָׁמַעH8085 אֶלH413 דִּבְרֵיH1697 נְכוֹH5224 מִפִּיH6310 אֱלֹהִיםH430 וַיָּבֹאH935 לְהִלָּחֵםH3898 בְּבִקְעַתH1237 מְגִדּֽוֹH4023

VW   Nevertheless Josiah would not turn his face from him, but disguised himself so that he might fight with him, and did not heed the words of Necho from the mouth of God. So he came to fight in the Valley of Megiddo.


KJ   And the archersH3384 shotH3384 at kingH4428 JosiahH2977; and the kingH4428 saidH559 to his servantsH5650, Have me awayH5674; for I am soreH3966 woundedH2470. wounded: Heb. made sick

WLC   וַיֹּרוּH3384 הַיֹּרִיםH3384 לַמֶּלֶךְH4428 יֹאשִׁיָּהוּH2977 וַיֹּאמֶרH559 הַמֶּלֶךְH4428 לַעֲבָדָיוH5650 הַעֲבִירוּנִיH5674 כִּיH3588 הָחֳלֵיתִיH2470 מְאֹֽדH3966

VW   And the archers shot King Josiah; and the king said to his servants, Take me away, for I am severely wounded.


KJ   His servantsH5650 therefore tookH5674 him out of that chariotH4818, and putH7392 him in the secondH4932 chariotH7393 that he had; and they broughtH3212 him to JerusalemH3389, and he diedH4191, and was buriedH6912 in one of the sepulchresH6913 of his fathersH1. And all JudahH3063 and JerusalemH3389 mournedH56 for JosiahH2977. in one…: or, among the sepulchres

WLC   וַיַּֽעֲבִירֻהוּH5674 עֲבָדָיוH5650 מִןH4480 הַמֶּרְכָּבָהH4818 וַֽיַּרְכִּיבֻהוּH7392 עַלH5921 רֶכֶבH7393 הַמִּשְׁנֶהH4932 אֲשֶׁרH834 לוֹH0 וַיּוֹלִיכֻהוּH1980 יְרוּשָׁלִַםH3389 וַיָּמָתH4191 וַיִּקָּבֵרH6912 בְּקִבְרוֹתH6913 אֲבֹתָיוH1 וְכָלH3605 יְהוּדָהH3063 וִירוּשָׁלִַםH3389 מִֽתְאַבְּלִיםH56 עַלH5921 יֹאשִׁיָּֽהוּH2977

VW   His servants therefore took him out of that chariot and put him in the second chariot that he had, and they brought him to Jerusalem. So he died, and was buried in the tombs of his fathers. And all Judah and Jerusalem mourned for Josiah.


KJ   And JeremiahH3414 lamentedH6969 for JosiahH2977: and all the singing menH7891 and the singing womenH7891 spakeH559 of JosiahH2977 in their lamentationsH7015 to this dayH3117, and madeH5414 them an ordinanceH2706 in IsraelH3478: and, behold, they are writtenH3789 in the lamentationsH7015.

WLC   וַיְקוֹנֵןH6969 יִרְמְיָהוּH3414 עַלH5921 יֹאשִׁיָּהוּH2977 וַיֹּאמְרוּH559 כָֽלH3605 הַשָּׁרִיםH7891 וְהַשָּׁרוֹתH7891 בְּקִינוֹתֵיהֶםH7015 עַלH5921 יֹאשִׁיָּהוּH2977 עַדH5704 הַיּוֹםH3117 וַיִּתְּנוּםH5414 לְחֹקH2706 עַלH5921 יִשְׂרָאֵלH3478 וְהִנָּםH2005 כְּתוּבִיםH3789 עַלH5921 הַקִּינֽוֹתH7015

VW   Jeremiah also lamented for Josiah. And to this day all the singing men and the singing women speak of Josiah in their lamentations. They made it an ordinance in Israel; and behold, they are written in the Lamentations.


KJ   Now the restH3499 of the actsH1697 of JosiahH2977, and his goodnessH2617, according to that which was writtenH3789 in the lawH8451 of the LORDH3068, goodness: Heb. kindnesses

WLC   וְיֶתֶרH3499 דִּבְרֵיH1697 יֹאשִׁיָּהוּH2977 וַחֲסָדָיוH2617 כַּכָּתוּבH3789 בְּתוֹרַתH8451 יְהוָֽהH3068

VW   Now the rest of the acts of Josiah and his goodness, according to what was written in the Law of Jehovah,


KJ   And his deedsH1697, firstH7223 and lastH314, behold, they are writtenH3789 in the bookH5612 of the kingsH4428 of IsraelH3478 and JudahH3063.

WLC   וּדְבָרָיוH1697 הָרִאשֹׁנִיםH7223 וְהָאַחֲרֹנִיםH314 הִנָּםH2005 כְּתוּבִיםH3789 עַלH5921 סֵפֶרH5612 מַלְכֵֽיH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 וִיהוּדָֽהH3063

VW   and his deeds from first to last, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה