Russian Interlinear Translation of the New Testament - Acts - chapter 21

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Ὡς
Как
G5613
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
ἐγένετο
случилось
G1096
V-2ADI-3S
ἀναχθῆναι
отъехать
G321
V-APN
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP
ἀποσπασθέντας
оторванных
G645
V-APP-APM
ἀπ᾽
от
G575
PREP
αὐτῶν,
них,
G846
P-GPM
εὐθυδρομήσαντες
устремившиеся прямо
G2113
V-AAP-NPM
ἤλθομεν
мы пришли
G2064
V-2AAI-1P
εἰς
на
G1519
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
Κῶ,
Кос,
G2972
N-ASF
τῇ

G3588
T-DSF
δὲ
же
G1161
CONJ
ἑξῆς
(на) следующий (день)
G1836
ADV
εἰς
на
G1519
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
Ῥόδον,
Родос,
G4499
N-ASF
κἀκεῖθεν
и оттуда
G2547
ADV-K
εἰς
в
G1519
PREP
Πάταρα·
Патару;
G3959
N-APN
 2
καὶ
и
G2532
CONJ
εὑρόντες
нашедшие
G2147
V-2AAP-NPM
πλοῖον
корабль
G4143
N-ASN
διαπερῶν
переправляющийся
G1276
V-PAP-ASN
εἰς
в
G1519
PREP
Φοινίκην
Финикию
G5403
N-ASF
ἐπιβάντες
взошедшие
G1910
V-2AAP-NPM
ἀνήχθημεν.
мы отъехали.
G321
V-API-1P
 3
ἀναφάναντες
Появившиеся
G398
V-2AAP-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
Κύπρον
(у) Кипра
G2954
N-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ
καταλιπόντες
оставившие
G2641
V-2AAP-NPM
αὐτὴν
его
G846
P-ASF
εὐώνυμον
слева
G2176
A-ASF
ἐπλέομεν
мы плыли
G4126
V-IAI-1P
εἰς
в
G1519
PREP
Συρίαν,
Сирию,
G4947
N-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ
κατήλθομεν
мы сошли
G2718
V-2AAI-1P
εἰς
в
G1519
PREP
Τύρον,
Тир,
G5184
N-ASF
ἐκεῖσε
там
G1566
ADV
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
τὸ

G3588
T-NSN
πλοῖον
корабль
G4143
N-NSN
ἦν
был
G3739
V-IAI-3S
ἀποφορτιζόμενον
отгружающий
G670
V-PNP-NSN
τὸν

G3588
T-ASM
γόμον.
товар.
G1117
N-ASM
 4
ἀνευρόντες
Нашедшие
G429
V-2AAP-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
τοὺς

G3588
T-APM
μαθητὰς
учеников
G3101
N-APM
ἐπεμείναμεν
мы остались
G1961
V-AAI-1P
αὐτοῦ
тут
G846
ADV
ἡμέρας
(на) дней
G2250
N-APF
ἑπτά,
семь,
G2033
A-NUI
οἵτινες
которые
G3748
R-NPM
τῷ

G3588
T-DSM
Παύλῳ
Павлу
G3972
N-DSM
ἔλεγον
говорили
G3004
V-IAI-3P
διὰ
через
G1223
PREP
τοῦ

G3588
T-GSN
πνεύματος
Духа
G4151
N-GSN
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἐπιβαίνειν
восходить
G1910
V-PAN
εἰς
в
G1519
PREP
Ἱεροσόλυμα.
Иерусалим.
G2414
N-APN
 5
ὅτε
Когда
G3753
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
ἐγένετο
случилось
G1096
V-2ADI-3S
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP
ἐξαρτίσαι
завершить
G1822
V-AAN
τὰς
эти
G3588
T-APF
ἡμέρας,
дни,
G2250
N-APF
ἐξελθόντες
вышедшие
G1831
V-2AAP-NPM
ἐπορευόμεθα
мы отправлялись
G4198
V-INI-1P
προπεμπόντων
провожающих
G4311
V-PAP-GPM
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP
πάντων
всех
G3956
A-GPM
σὺν
с
G4862
PREP
γυναιξὶ
женщинами
G1135
N-DPF
καὶ
и
G2532
CONJ
τέκνοις
детьми
G5043
N-DPN
ἕως
до
G2193
ADV
ἔξω
вне
G1854
ADV
τῆς

G3588
T-GSF
πόλεως,
го́рода,
G4172
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
θέντες
преклонившие
G5087
V-2AAP-NPM
τὰ

G3588
T-APN
γόνατα
колени
G1119
N-APN
ἐπὶ
на
G1909
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
αἰγιαλὸν
берегу́
G123
N-ASM
προσευξάμενοι
помолившиеся
G4336
V-ADP-NPM
 6
ἀπησπασάμεθα
мы попрощались
G782
V-ADI-1P
ἀλλήλους,
друг (с) дру́гом,
G240
C-APM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀνέβημεν
мы взошли
G305
V-2AAI-1P
εἰς
на
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
πλοῖον,
корабль,
G4143
N-ASN
ἐκεῖνοι
те
G1565
D-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
ὑπέστρεψαν
возвратились
G5290
V-AAI-3P
εἰς
в
G1519
PREP
τὰ

G3588
T-APN
ἴδια.
собственное.
G2398
A-APN
 7
Ἡμεῖς
Мы
G2249
P-1NP
δὲ
же
G1161
CONJ
τὸν

G3588
T-ASM
πλοῦν
плавание
G4144
N-ASM
διανύσαντες
закончившие
G1274
V-AAP-NPM
ἀπὸ
от
G575
PREP
Τύρου
Тира
G5184
N-GSF
κατηντήσαμεν
дошли
G2658
V-AAI-1P
εἰς
в
G1519
PREP
Πτολεμαΐδα,
Птолемаиду,
G4424
N-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀσπασάμενοι
поприветствовавшие
G782
V-ADP-NPM
τοὺς

G3588
T-APM
ἀδελφοὺς
братьев
G80
N-APM
ἐμείναμεν
остались
G3306
V-AAI-1P
ἡμέραν
день
G2250
N-ASF
μίαν
один
G1520
A-ASF
παρ᾽
у
G3844
PREP
αὐτοῖς.
них.
G846
P-DPM
 8
τῇ

G3588
T-DSF
δὲ
Же
G1161
CONJ
ἐπαύριον
назавтра
G1887
ADV
ἐξελθόντες
вышедшие
G1831
V-2AAP-NPM
ἤλθομεν
мы пришли
G2064
V-2AAI-1P
εἰς
в
G1519
PREP
Καισάρειαν,
Кесарию,
G2542
N-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ
εἰσελθόντες
вошедшие
G1525
V-2AAP-NPM
εἰς
в
G1519
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
οἶκον
дом
G3624
N-ASM
Φιλίππου
Филиппа
G5376
N-GSM
τοῦ

G3588
T-GSM
εὐαγγελιστοῦ
благовестника
G2099
N-GSM
ὄντος
сущего
G1510
V-PAP-GSM
ἐκ
из
G1537
PREP
τῶν

G3588
T-GPM
ἑπτὰ
семи
G2033
A-NUI
ἐμείναμεν
мы остались
G3306
V-AAI-1P
παρ᾽
у
G3844
PREP
αὐτῷ.
него.
G846
P-DSM
 9
τούτῳ
(У) этого
G5129
D-DSM
δὲ
же
G1161
CONJ
ἦσαν
были
G1510
V-IAI-3P
θυγατέρες
дочери
G2364
N-NPF
τέσσαρες
четыре
G5064
A-NPF
παρθένοι
девушки
G3933
N-NPF
προφητεύουσαι.
пророчествующие.
G4395
V-PAP-NPF
 10
ἐπιμενόντων
Остающихся
G1961
V-PAP-GPM
δὲ
же
G1161
CONJ
ἡμέρας
(на) дни
G2250
N-APF
πλείους
более многочисленные
G4119
A-APF-C
κατῆλθέν
сошёл
G2718
V-2AAI-3S
τις
некий
G5100
X-NSM
ἀπὸ
от
G575
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
Ἰουδαίας
Иудеи
G2449
N-GSF
προφήτης
пророк
G4396
N-NSM
ὀνόματι
именем
G3686
N-DSN
Ἅγαβος,
Агав,
G13
N-NSM
 11
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐλθὼν
пришедший
G2064
V-2AAP-NSM
πρὸς
к
G4314
PREP
ἡμᾶς
нам
G2248
P-1AP
καὶ
и
G2532
CONJ
ἄρας
взявший
G142
V-AAP-NSM
τὴν

G3588
T-ASF
ζώνην
пояс
G2223
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSM
Παύλου
Павла
G3972
N-GSM
δήσας
связавший
G1210
V-AAP-NSM
ἑαυτοῦ
свои
G1438
F-3GSM
τοὺς

G3588
T-APM
πόδας
но́ги
G4228
N-APM
καὶ
и
G2532
CONJ
τὰς

G3588
T-APF
χεῖρας
ру́ки
G5495
N-APF
εἶπεν,
сказал,
G2036
V-2AAI-3S
Τάδε
Это
G3592
D-APN
λέγει
говорит
G3004
V-PAI-3S
τὸ

G3588
T-NSN
πνεῦμα
Дух
G4151
N-NSN
τὸ

G3588
T-NSN
ἅγιον,
Святой,
G40
A-NSN
Τὸν

G3588
T-ASM
ἄνδρα
мужа
G435
N-ASM
οὗ
которого
G3739
R-GSM
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S


G1510
T-NSF
ζώνη
пояс
G2223
N-NSF
αὕτη
этот
G846
D-NSF
οὕτως
так
G3779
ADV
δήσουσιν
свяжут
G1210
V-FAI-3P
ἐν
в
G1722
PREP
Ἰερουσαλὴμ
Иерусалиме
G2419
N-PRI
οἱ

G3588
T-NPM
Ἰουδαῖοι
Иудеи
G2453
A-NPM
καὶ
и
G2532
CONJ
παραδώσουσιν
передадут
G3860
V-FAI-3P
εἰς
в
G1519
PREP
χεῖρας
ру́ки
G5495
N-APF
ἐθνῶν.
язычников.
G1484
N-GPN
 12
ὡς
Как
G5613
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
ἠκούσαμεν
мы услышали
G191
V-AAI-1P
ταῦτα,
это,
G5023
D-APN
παρεκαλοῦμεν
просили
G3870
V-IAI-1P
ἡμεῖς
мы
G2249
P-1NP
τε

G5037
PRT
καὶ
и
G2532
CONJ
οἱ

G3588
T-NPM
ἐντόπιοι
местные
G1786
A-NPM
τοῦ

G3588
T-GSN
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἀναβαίνειν
восходить
G305
V-PAN
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
εἰς
в
G1519
PREP
Ἰερουσαλήμ.
Иерусалим.
G2419
N-PRI
 13
τότε
Тогда
G5119
ADV
ἀπεκρίθη
ответил
G611
V-ADI-3S


G3588
T-NSM
Παῦλος,
Павел,
G3972
N-NSM
Τί
Что
G5100
I-ASN
ποιεῖτε
делаете
G4160
V-PAI-2P
κλαίοντες
плачущие
G2799
V-PAP-NPM
καὶ
и
G2532
CONJ
συνθρύπτοντές
разбивающие
G4919
V-PAP-NPM
μου
моё
G3450
P-1GS
τὴν

G3588
T-ASF
καρδίαν;
сердце?
G2588
N-ASF
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
οὐ
не
G3739
PRT-N
μόνον
только
G3440
ADV
δεθῆναι
быть связанным
G1210
V-APN
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀποθανεῖν
умереть
G599
V-2AAN
εἰς
в
G1519
PREP
Ἰερουσαλὴμ
Иерусалиме
G2419
N-PRI
ἑτοίμως
наготове
G2093
ADV
ἔχω
имею
G2192
V-PAI-1S
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
τοῦ

G3588
T-GSN
ὀνόματος
имя
G3686
N-GSN
τοῦ

G3588
T-GSM
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
Ἰησοῦ.
Иисуса.
G2424
N-GSM
 14
μὴ
Не
G3361
PRT-N
πειθομένου
убеждаемого
G3982
V-PPP-GSM
δὲ
же
G1161
CONJ
αὐτοῦ
его
G846
P-GSM
ἡσυχάσαμεν
мы успокоились
G2270
V-AAI-1P
εἰπόντες,
сказавшие,
G2036
V-2AAP-NPM
Τοῦ

G3588
T-GSM
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
τὸ

G3588
T-NSN
θέλημα
воля
G2307
N-NSN
γινέσθω.
пусть осуществляется.
G1096
V-PNM-3S
 15
Μετὰ
После
G3326
PREP
δὲ
же
G1161
CONJ
τὰς

G3588
T-APF
ἡμέρας
дней
G2250
N-APF
ταύτας
этих
G3778
D-APF
ἐπισκευασάμενοι
приготовившиеся
G643
V-ADP-NPM
ἀνεβαίνομεν
мы восходили
G305
V-IAI-1P
εἰς
в
G1519
PREP
Ἱεροσόλυμα·
Иерусалим;
G2414
N-APN
 16
συνῆλθον
они пришли вместе
G4905
V-2AAI-3P
δὲ
же
G1161
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
τῶν

G3588
T-GPM
μαθητῶν
(из) учеников
G3101
N-GPM
ἀπὸ
от
G575
PREP
Καισαρείας
Кесарии
G2542
N-GSF
σὺν
с
G4862
PREP
ἡμῖν,
нами,
G2254
P-1DP
ἄγοντες
ведущие
G71
V-PAP-NPM
παρ᾽
у
G3844
PREP

которого
G3739
R-DSM
ξενισθῶμεν
будем гостить
G3579
V-APS-1P
Μνάσωνί
Мнасона
G3416
N-DSM
τινι
некоего
G5100
X-DSM
Κυπρίῳ,
Киприота,
G2953
N-DSM
ἀρχαίῳ
давнего
G744
A-DSM
μαθητῇ.
ученика.
G3101
N-DSM
 17
Γενομένων
Сделавшихся
G1096
V-2ADP-GPM
δὲ
же
G1161
CONJ
ἡμῶν
нас
G2257
P-1GP
εἰς
в
G1519
PREP
Ἱεροσόλυμα
Иерусалиме
G2414
N-APN
ἀσμένως
радостно
G780
ADV
ἀπεδέξαντο
приняли
G588
V-ADI-3P
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP
οἱ

G3588
T-NPM
ἀδελφοί.
братья.
G80
N-NPM
 18
τῇ

G3588
T-DSF
δὲ
Же
G1161
CONJ
ἐπιούσῃ
(в) наступающий (день)
G1966
V-PAP-DSF
εἰσῄει
входил
G1524
V-IAI-3S


G3588
T-NSM
Παῦλος
Павел
G3972
N-NSM
σὺν
с
G4862
PREP
ἡμῖν
нами
G2254
P-1DP
πρὸς
к
G4314
PREP
Ἰάκωβον,
Иакову,
G2385
N-ASM
πάντες
все
G3956
A-NPM
τε

G5037
PRT
παρεγένοντο
прибыли
G3854
V-2ADI-3P
οἱ

G3588
T-NPM
πρεσβύτεροι.
пресвитеры.
G4245
A-NPM-C
 19
καὶ
И
G2532
CONJ
ἀσπασάμενος
поприветствовавший
G782
V-ADP-NSM
αὐτοὺς
их
G846
P-APM
ἐξηγεῖτο
он рассказывал
G1834
V-INI-3S
καθ᾽
по
G2596
PREP
ἓν
одному
G1722
A-ASN
ἕκαστον
каждому
G1538
A-ASN
ὧν
(из) которого
G3739
R-GPN
ἐποίησεν
сделал
G4160
V-AAI-3S


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
τοῖς

G3588
T-DPN
ἔθνεσιν
язычниках
G1484
N-DPN
διὰ
через
G1223
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
διακονίας
служение
G1248
N-GSF
αὐτοῦ.
его.
G846
P-GSM
 20
οἱ

G3588
T-NPM
δὲ
Же
G1161
CONJ
ἀκούσαντες
услышавшие
G191
V-AAP-NPM
ἐδόξαζον
они славили
G1392
V-IAI-3P
τὸν

G3588
T-ASM
θεόν,
Бога,
G2316
N-ASM
εἶπόν
сказали
G2036
V-2AAI-3P
τε

G5037
PRT
αὐτῷ,
ему,
G846
P-DSM
Θεωρεῖς,
Видишь,
G2334
V-PAI-2S
ἀδελφέ,
брат,
G80
N-VSM
πόσαι
сколькие
G4214
Q-NPF
μυριάδες
десятки тысяч
G3461
N-NPF
εἰσὶν
есть
G1510
V-PAI-3P
ἐν
в
G1722
PREP
τοῖς

G3588
T-DPN
Ἰουδαίοις
Иудеях
G2453
A-DPM
τῶν

G3588
T-GPM
πεπιστευκότων,
(из) поверивших,
G4100
V-RAP-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
πάντες
все
G3956
A-NPM
ζηλωταὶ
ревнители
G2207
N-NPM
τοῦ

G3588
T-GSM
νόμου
Закона
G3551
N-GSM
ὑπάρχουσιν·
пребывают;
G5225
V-PAI-3P
 21
κατηχήθησαν
они были осведомлены
G2727
V-API-3P
δὲ
же
G1161
CONJ
περὶ
о
G4012
PREP
σοῦ
тебе
G4675
P-2GS
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἀποστασίαν
отступлению
G646
N-ASF
διδάσκεις
учишь
G1321
V-PAI-2S
ἀπὸ
от
G575
PREP
Μωϋσέως
Моисея
G3475
N-GSM
τοὺς

G3588
T-APM
κατὰ
по
G2596
PREP
τὰ

G3588
T-APN
ἔθνη
язычникам
G1484
N-APN
πάντας
всех
G3956
A-APM
Ἰουδαίους,
Иудеев,
G2453
A-APM
λέγων
говорящий
G3004
V-PAP-NSM
μὴ
не
G3361
PRT-N
περιτέμνειν
обрезывать
G4059
V-PAN
αὐτοὺς
их
G846
P-APM
τὰ

G3588
T-APN
τέκνα
детей
G5043
N-APN
μηδὲ
и не
G3366
CONJ-N
τοῖς

G3588
T-DPN
ἔθεσιν
(по) обычаям
G1485
N-DPN
περιπατεῖν.
ходить.
G4043
V-PAN
 22
τί
Что
G5100
I-NSN
οὖν
итак
G3767
CONJ
ἐστιν;
есть?
G1510
V-PAI-3S
πάντως
Всяко
G3843
ADV
ἀκούσονται
услышат
G191
V-FDI-3P
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἐλήλυθας.
ты пришёл.
G2064
V-2RAI-2S
 23
τοῦτο
Это
G5124
D-ASN
οὖν
итак
G3767
CONJ
ποίησον
сделай
G4160
V-AAM-2S

которое
G3588
R-ASN
σοι
тебе
G4671
P-2DS
λέγομεν·
говорим;
G3004
V-PAI-1P
εἰσὶν
есть
G1510
V-PAI-3P
ἡμῖν
(у) нас
G2254
P-1DP
ἄνδρες
мужа
G435
N-NPM
τέσσαρες
четыре
G5064
A-NPM
εὐχὴν
обет
G2171
N-ASF
ἔχοντες
имеющие
G2192
V-PAP-NPM
ἐφ᾽
на
G1909
PREP
ἑαυτῶν.
себе самих.
G1438
F-3GPM
 24
τούτους
Этих
G5128
D-APM
παραλαβὼν
забравший
G3880
V-2AAP-NSM
ἁγνίσθητι
будь очищен
G48
V-APM-2S
σὺν
с
G4862
PREP
αὐτοῖς
ними
G846
P-DPM
καὶ
и
G2532
CONJ
δαπάνησον
потрать
G1159
V-AAM-2S
ἐπ᾽
на
G1909
PREP
αὐτοῖς
них
G846
P-DPM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ξυρήσονται
обрили
G3587
V-FDI-3P
τὴν

G3588
T-ASF
κεφαλήν,
голову,
G2776
N-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ
γνώσονται
узна́ют
G1097
V-FDI-3P
πάντες
все
G3956
A-NPM
ὅτι
что
G3754
CONJ
ὧν
(о) котором
G3739
R-GPN
κατήχηνται
они осведомлены
G2727
V-RPI-3P
περὶ
о
G4012
PREP
σοῦ
тебе
G4675
P-2GS
οὐδέν
ничто
G3762
A-NSN-N
ἐστιν,
есть,
G1510
V-PAI-3S
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
στοιχεῖς
поступаешь
G4748
V-PAI-2S
καὶ
и
G2532
CONJ
αὐτὸς
сам
G846
P-NSM
φυλάσσων
хранящий
G5442
V-PAP-NSM
τὸν

G3588
T-ASM
νόμον.
Закон.
G3551
N-ASM
 25
περὶ
О
G4012
PREP
δὲ
же
G1161
CONJ
τῶν

G3588
T-GPM
πεπιστευκότων
поверивших
G4100
V-RAP-GPM
ἐθνῶν
язычниках
G1484
N-GPN
ἡμεῖς
мы
G2249
P-1NP
ἐπεστείλαμεν
написали послание
G1989
V-AAI-1P
κρίναντες
рассудившие
G2919
V-AAP-NPM
φυλάσσεσθαι
остерегаться
G5442
V-PMN
αὐτοὺς
их
G846
P-APM
τό

G3588
T-ASN
τε

G5037
PRT
εἰδωλόθυτον
жертвы идолу
G1494
A-ASN
καὶ
и
G2532
CONJ
αἷμα
кро́ви
G129
N-ASN
καὶ
и
G2532
CONJ
πνικτὸν
задушенного
G4156
A-ASN
καὶ
и
G2532
CONJ
πορνείαν.
разврата.
G4202
N-ASF
 26
τότε
Тогда
G5119
ADV


G3588
T-NSM
Παῦλος
Павел
G3972
N-NSM
παραλαβὼν
забравший
G3880
V-2AAP-NSM
τοὺς
этих
G3588
T-APM
ἄνδρας,
мужей,
G435
N-APM
τῇ

G3588
T-DSF
ἐχομένῃ
(на) следующий
G2192
V-PPP-DSF
ἡμέρᾳ
день
G2250
N-DSF
σὺν
с
G4862
PREP
αὐτοῖς
ними
G846
P-DPM
ἁγνισθεὶς
очищенный
G48
V-APP-NSM
εἰσῄει
входил
G1524
V-IAI-3S
εἰς
в
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
ἱερόν,
Храм,
G2411
N-ASN
διαγγέλλων
возвещающий
G1229
V-PAP-NSM
τὴν

G3588
T-ASF
ἐκπλήρωσιν
исполнение
G1604
N-ASF
τῶν

G3588
T-GPF
ἡμερῶν
дней
G2250
N-GPF
τοῦ

G3588
T-GSM
ἁγνισμοῦ
очищения
G49
N-GSM
ἕως
до
G2193
ADV
οὗ
которого (времени)
G3739
R-GSM
προσηνέχθη
было принесено
G4374
V-API-3S
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
ἑνὸς
одного
G1520
A-GSM
ἑκάστου
каждого
G1538
A-GSM
αὐτῶν
(из) них
G846
P-GPM


G1510
T-NSF
προσφορά.
приношение.
G4376
N-NSF
 27
Ὡς
Как
G5613
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
ἔμελλον
готовились
G3195
V-IAI-3P
αἱ

G3588
T-NPF
ἑπτὰ
семь
G2033
A-NUI
ἡμέραι
дней
G2250
N-NPF
συντελεῖσθαι,
заканчиваться,
G4931
V-PPN
οἱ
которые
G3588
T-NPM
ἀπὸ
от
G575
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
Ἀσίας
Азии
G773
N-GSF
Ἰουδαῖοι
иудеи
G2453
A-NPM
θεασάμενοι
увидевшие
G2300
V-ADP-NPM
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
ἱερῷ
Храме
G2411
N-DSN
συνέχεον
приводили в смятение
G4797
V-IAI-3P
πάντα
всю
G3956
A-ASM
τὸν

G3588
T-ASM
ὄχλον
толпу
G3793
N-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐπέβαλον
наложили
G1911
V-2AAI-3P
ἐπ᾽
на
G1909
PREP
αὐτὸν
него
G846
P-ASM
τὰς

G3588
T-APF
χεῖρας,
ру́ки,
G5495
N-APF
 28
κράζοντες,
кричащие,
G2896
V-PAP-NPM
Ἄνδρες
Мужи
G435
N-VPM
Ἰσραηλῖται,
Израильтяне,
G2475
N-VPM
βοηθεῖτε·
помогайте;
G997
V-PAM-2P
οὗτός
этот
G3778
D-NSM
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S


G3588
T-NSM
ἄνθρωπος
человек
G444
N-NSM


G3588
T-NSM
κατὰ
против
G2596
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
λαοῦ
народа
G2992
N-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
τοῦ

G3588
T-GSM
νόμου
Закона
G3551
N-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
τοῦ

G3588
T-GSM
τόπου
ме́ста
G5117
N-GSM
τούτου
этого
G5127
D-GSM
πάντας
всех
G3956
A-APM
πανταχῇ
всюду
G3837
ADV
διδάσκων,
учащий,
G1321
V-PAP-NSM
ἔτι
ещё
G2089
ADV
τε

G5037
PRT
καὶ
и
G2532
CONJ
Ἕλληνας
Эллинов
G1672
N-APM
εἰσήγαγεν
он ввёл
G1521
V-2AAI-3S
εἰς
в
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
ἱερὸν
Храм
G2411
N-ASN
καὶ
и
G2532
CONJ
κεκοίνωκεν
он сделал общим
G2840
V-RAI-3S
τὸν

G3588
T-ASM
ἅγιον
святое
G40
A-ASM
τόπον
место
G5117
N-ASM
τοῦτον.
это.
G5126
D-ASM
 29
ἦσαν
Они были
G1510
V-IAI-3P
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
προεωρακότες
прежде увидевшие
G4308
V-RAP-NPM
Τρόφιμον
Трофима
G5161
N-ASM
τὸν

G3588
T-ASM
Ἐφέσιον
ефесянина
G2180
A-ASM
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
πόλει
городе
G4172
N-DSF
σὺν
с
G4862
PREP
αὐτῷ,
ним,
G846
P-DSM
ὃν
которого
G3739
R-ASM
ἐνόμιζον
они считали
G3543
V-IAI-3P
ὅτι
что
G3754
CONJ
εἰς
в
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
ἱερὸν
Храм
G2411
N-ASN
εἰσήγαγεν
ввёл
G1521
V-2AAI-3S


G3588
T-NSM
Παῦλος.
Павел.
G3972
N-NSM
 30
ἐκινήθη
Был приведён в движение
G2795
V-API-3S
τε

G5037
PRT


G1510
T-NSF
πόλις
город
G4172
N-NSF
ὅλη
весь
G3650
A-NSF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐγένετο
сделалось
G1096
V-2ADI-3S
συνδρομὴ
стечение
G4890
N-NSF
τοῦ

G3588
T-GSM
λαοῦ,
народа,
G2992
N-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐπιλαβόμενοι
взявшие
G1949
V-2ADP-NPM
τοῦ

G3588
T-GSM
Παύλου
Павла
G3972
N-GSM
εἷλκον
они тащили
G1670
V-IAI-3P
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
ἔξω
вне
G1854
ADV
τοῦ

G3588
T-GSN
ἱεροῦ,
Храма,
G2411
N-GSN
καὶ
и
G2532
CONJ
εὐθέως
тотчас
G2112
ADV
ἐκλείσθησαν
были закрыты
G2808
V-API-3P
αἱ

G3588
T-NPF
θύραι.
две́ри.
G2374
N-NPF
 31
ζητούντων
Ищущих
G2212
V-PAP-GPM
τε

G5037
PRT
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
ἀποκτεῖναι
убить
G615
V-AAN
ἀνέβη
взошла
G305
V-2AAI-3S
φάσις
молва
G5334
N-NSF
τῷ

G3588
T-DSM
χιλιάρχῳ
тысячнику
G5506
N-DSM
τῆς

G3588
T-GSF
σπείρης
когорты
G4686
N-GSF
ὅτι
что
G3754
CONJ
ὅλη
весь
G3650
A-NSF
συγχύννεται
находится в смятении
G5743
V-PPI-3S
Ἰερουσαλήμ,
Иерусалим,
G2419
N-PRI
 32
ὃς
который
G3739
R-NSM
ἐξαυτῆς
тотчас
G1824
ADV
παραλαβὼν
забравший
G3880
V-2AAP-NSM
στρατιώτας
воинов
G4757
N-APM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἑκατοντάρχας
сотников
G1543
N-APM
κατέδραμεν
сбежал
G2701
V-2AAI-3S
ἐπ᾽
к
G1909
PREP
αὐτούς·
ним;
G846
P-APM
οἱ
они
G3588
T-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
ἰδόντες
увидевшие
G1492
V-2AAP-NPM
τὸν

G3588
T-ASM
χιλίαρχον
тысячника
G5506
N-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
τοὺς

G3588
T-APM
στρατιώτας
воинов
G4757
N-APM
ἐπαύσαντο
прекратили
G3973
V-AMI-3P
τύπτοντες
бьющие
G5180
V-PAP-NPM
τὸν

G3588
T-ASM
Παῦλον.
Павла.
G3972
N-ASM
 33
τότε
Тогда
G5119
ADV
ἐγγίσας
приблизившийся
G1448
V-AAP-NSM


G3588
T-NSM
χιλίαρχος
тысячник
G5506
N-NSM
ἐπελάβετο
взял
G1949
V-2ADI-3S
αὐτοῦ
его
G846
P-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐκέλευσεν
приказал
G2753
V-AAI-3S
δεθῆναι
быть связанным
G1210
V-APN
ἁλύσεσι
цепями
G254
N-DPF
δυσί,
двумя,
G1417
A-DPF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐπυνθάνετο
спрашивал
G4441
V-INI-3S
τίς
кто
G5100
I-NSM
εἴη
он был бы
G1510
V-PAO-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
τί
что
G5100
I-NSN
ἐστιν
он есть
G1510
V-PAI-3S
πεποιηκώς.
сделавший.
G4160
V-RAP-NSM
 34
ἄλλοι
Другие
G243
A-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
ἄλλο
другое
G243
A-ASN
τι
что-то
G5100
X-ASN
ἐπεφώνουν
выкрикивали
G2019
V-IAI-3P
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSM
ὄχλῳ·
толпе;
G3793
N-DSM
μὴ
не
G3361
PRT-N
δυναμένου
могущего
G1410
V-PNP-GSM
δὲ
же
G1161
CONJ
αὐτοῦ
его
G846
P-GSM
γνῶναι
узнать
G1097
V-2AAN
τὸ

G3588
T-ASN
ἀσφαλὲς
достоверное
G804
A-ASN
διὰ
из-за
G1223
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
θόρυβον
шума
G2351
N-ASM
ἐκέλευσεν
он приказал
G2753
V-AAI-3S
ἄγεσθαι
быть ведомым
G71
V-PPN
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
εἰς
в
G1519
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
παρεμβολήν.
крепость.
G3925
N-ASF
 35
ὅτε
Когда
G3753
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
ἐγένετο
он сделался
G1096
V-2ADI-3S
ἐπὶ
на
G1909
PREP
τοὺς

G3588
T-APM
ἀναβαθμούς,
ступенях,
G304
N-APM
συνέβη
произошло
G4819
V-2AAI-3S
βαστάζεσθαι
быть несомым
G941
V-PPN
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
ὑπὸ

G5259
PREP
τῶν

G3588
T-GPM
στρατιωτῶν
воинами
G4757
N-GPM
διὰ
из-за
G1223
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
βίαν
силы
G970
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSM
ὄχλου,
толпы́,
G3793
N-GSM
 36
ἠκολούθει
следовало
G190
V-IAI-3S
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
τὸ

G3588
T-NSN
πλῆθος
множество
G4128
N-NSN
τοῦ

G3588
T-GSM
λαοῦ
народа
G2992
N-GSM
κράζοντες,
кричащее,
G2896
V-PAP-NPM
Αἶρε
Бери
G142
V-PAM-2S
αὐτόν.
его.
G846
P-ASM
 37
Μέλλων
Готовящийся
G3195
V-PAP-NSM
τε

G5037
PRT
εἰσάγεσθαι
быть вводимым
G1521
V-PPN
εἰς
в
G1519
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
παρεμβολὴν
крепость
G3925
N-ASF


G3588
T-NSM
Παῦλος
Павел
G3972
N-NSM
λέγει
говорит
G3004
V-PAI-3S
τῷ

G3588
T-DSM
χιλιάρχῳ,
тысячнику,
G5506
N-DSM
Εἰ
Ли
G1487
COND
ἔξεστίν
позволяется
G1832
V-PAI-3S
μοι
мне
G3427
P-1DS
εἰπεῖν
сказать
G2036
V-2AAN
τι
что-нибудь
G5100
X-ASN
πρὸς
к
G4314
PREP
σέ;
тебе?
G4571
P-2AS

Он
G3588
T-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ
ἔφη,
сказал,
G5346
V-IAI-3S
Ἑλληνιστὶ
По-гречески
G1676
ADV
γινώσκεις;
знаешь?
G1097
V-PAI-2S
 38
οὐκ
Не
G3756
PRT-N
ἄρα
тогда
G686
PRT-I
σὺ
ты
G4771
P-2NS
εἶ
есть
G1487
V-PAI-2S


G3588
T-NSM
Αἰγύπτιος
Египтянин
G124
A-NSM

который
G3588
T-NSM
πρὸ
перед
G4253
PREP
τούτων
этими
G5130
D-GPF
τῶν

G3588
T-GPF
ἡμερῶν
днями
G2250
N-GPF
ἀναστατώσας
поднявший восстать
G387
V-AAP-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐξαγαγὼν
выведший
G1806
V-2AAP-NSM
εἰς
в
G1519
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
ἔρημον
пустыню
G2048
A-ASF
τοὺς

G3588
T-APM
τετρακισχιλίους
четыре тысячи
G5070
A-APM
ἄνδρας
мужчин
G435
N-APM
τῶν

G3588
T-GPM
σικαρίων;
(из) кинжальщиков?
G4607
N-GPM
 39
εἶπεν
Сказал
G2036
V-2AAI-3S
δὲ
же
G1161
CONJ


G3588
T-NSM
Παῦλος,
Павел,
G3972
N-NSM
Ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
ἄνθρωπος
человек
G444
N-NSM
μέν
ведь
G3303
PRT
εἰμι
есть
G1510
V-PAI-1S
Ἰουδαῖος,
Иудей,
G2453
A-NSM
Ταρσεὺς
Тарсянин
G5018
N-NSM
τῆς

G3588
T-GSF
Κιλικίας,
(из) Киликии,
G2791
N-GSF
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἀσήμου
незначительного
G767
A-GSF
πόλεως
го́рода
G4172
N-GSF
πολίτης·
гражданин;
G4177
N-NSM
δέομαι
молю
G1189
V-PNI-1S
δέ
же
G1161
CONJ
σου,
тебя,
G4675
P-2GS
ἐπίτρεψόν
разреши
G2010
V-AAM-2S
μοι
мне
G3427
P-1DS
λαλῆσαι
произнести
G2980
V-AAN
πρὸς
к
G4314
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
λαόν.
народу.
G2992
N-ASM
 40
ἐπιτρέψαντος
Разрешившего
G2010
V-AAP-GSM
δὲ
же
G1161
CONJ
αὐτοῦ
его
G846
P-GSM


G3588
T-NSM
Παῦλος
Павел
G3972
N-NSM
ἑστὼς
стоящий
G2476
V-RAP-NSM
ἐπὶ
на
G1909
PREP
τῶν

G3588
T-GPM
ἀναβαθμῶν
ступенях
G304
N-GPM
κατέσεισεν
махнул
G2678
V-AAI-3S
τῇ

G3588
T-DSF
χειρὶ
рукой
G5495
N-DSF
τῷ

G3588
T-DSM
λαῷ·
народу;
G2992
N-DSM
πολλῆς
многого
G4183
A-GSF
δὲ
же
G1161
CONJ
σιγῆς
молчания
G4602
N-GSF
γενομένης
сделавшегося
G1096
V-2ADP-GSF
προσεφώνησεν
он воззвал
G4377
V-AAI-3S
τῇ

G3588
T-DSF
Ἑβραΐδι
(на) еврейском
G1446
N-DSF
διαλέκτῳ
наречии
G1258
N-DSF
λέγων,
говорящий,
G3004
V-PAP-NSM

Display settings Display settings