Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 |
Ὡς Как G5613 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
ἐγένετο случилось G1096 V-2ADI-3S |
ἀναχθῆναι отъехать G321 V-APN |
ἡμᾶς нас G2248 P-1AP |
ἀποσπασθέντας оторванных G645 V-APP-APM |
ἀπ᾽ от G575 PREP |
αὐτῶν, них, G846 P-GPM |
εὐθυδρομήσαντες устремившиеся прямо G2113 V-AAP-NPM |
ἤλθομεν мы пришли G2064 V-2AAI-1P |
εἰς на G1519 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
Κῶ, Кос, G2972 N-ASF |
τῇ G3588 T-DSF |
δὲ же G1161 CONJ |
ἑξῆς (на) следующий (день) G1836 ADV |
εἰς на G1519 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
Ῥόδον, Родос, G4499 N-ASF |
κἀκεῖθεν и оттуда G2547 ADV-K |
εἰς в G1519 PREP |
Πάταρα· Патару; G3959 N-APN |
2 |
καὶ и G2532 CONJ |
εὑρόντες нашедшие G2147 V-2AAP-NPM |
πλοῖον корабль G4143 N-ASN |
διαπερῶν переправляющийся G1276 V-PAP-ASN |
εἰς в G1519 PREP |
Φοινίκην Финикию G5403 N-ASF |
ἐπιβάντες взошедшие G1910 V-2AAP-NPM |
ἀνήχθημεν. мы отъехали. G321 V-API-1P |
3 |
ἀναφάναντες Появившиеся G398 V-2AAP-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
τὴν G3588 T-ASF |
Κύπρον (у) Кипра G2954 N-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
καταλιπόντες оставившие G2641 V-2AAP-NPM |
αὐτὴν его G846 P-ASF |
εὐώνυμον слева G2176 A-ASF |
ἐπλέομεν мы плыли G4126 V-IAI-1P |
εἰς в G1519 PREP |
Συρίαν, Сирию, G4947 N-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
κατήλθομεν мы сошли G2718 V-2AAI-1P |
εἰς в G1519 PREP |
Τύρον, Тир, G5184 N-ASF |
ἐκεῖσε там G1566 ADV |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
τὸ G3588 T-NSN |
πλοῖον корабль G4143 N-NSN |
ἦν был G3739 V-IAI-3S |
ἀποφορτιζόμενον отгружающий G670 V-PNP-NSN |
τὸν G3588 T-ASM |
γόμον. товар. G1117 N-ASM |
4 |
ἀνευρόντες Нашедшие G429 V-2AAP-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
τοὺς G3588 T-APM |
μαθητὰς учеников G3101 N-APM |
ἐπεμείναμεν мы остались G1961 V-AAI-1P |
αὐτοῦ тут G846 ADV |
ἡμέρας (на) дней G2250 N-APF |
ἑπτά, семь, G2033 A-NUI |
οἵτινες которые G3748 R-NPM |
τῷ G3588 T-DSM |
Παύλῳ Павлу G3972 N-DSM |
ἔλεγον говорили G3004 V-IAI-3P |
διὰ через G1223 PREP |
τοῦ G3588 T-GSN |
πνεύματος Духа G4151 N-GSN |
μὴ не G3361 PRT-N |
ἐπιβαίνειν восходить G1910 V-PAN |
εἰς в G1519 PREP |
Ἱεροσόλυμα. Иерусалим. G2414 N-APN |
5 |
ὅτε Когда G3753 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
ἐγένετο случилось G1096 V-2ADI-3S |
ἡμᾶς нас G2248 P-1AP |
ἐξαρτίσαι завершить G1822 V-AAN |
τὰς эти G3588 T-APF |
ἡμέρας, дни, G2250 N-APF |
ἐξελθόντες вышедшие G1831 V-2AAP-NPM |
ἐπορευόμεθα мы отправлялись G4198 V-INI-1P |
προπεμπόντων провожающих G4311 V-PAP-GPM |
ἡμᾶς нас G2248 P-1AP |
πάντων всех G3956 A-GPM |
σὺν с G4862 PREP |
γυναιξὶ женщинами G1135 N-DPF |
καὶ и G2532 CONJ |
τέκνοις детьми G5043 N-DPN |
ἕως до G2193 ADV |
ἔξω вне G1854 ADV |
τῆς G3588 T-GSF |
πόλεως, го́рода, G4172 N-GSF |
καὶ и G2532 CONJ |
θέντες преклонившие G5087 V-2AAP-NPM |
τὰ G3588 T-APN |
γόνατα колени G1119 N-APN |
ἐπὶ на G1909 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
αἰγιαλὸν берегу́ G123 N-ASM |
προσευξάμενοι помолившиеся G4336 V-ADP-NPM |
6 |
ἀπησπασάμεθα мы попрощались G782 V-ADI-1P |
ἀλλήλους, друг (с) дру́гом, G240 C-APM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀνέβημεν мы взошли G305 V-2AAI-1P |
εἰς на G1519 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
πλοῖον, корабль, G4143 N-ASN |
ἐκεῖνοι те G1565 D-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
ὑπέστρεψαν возвратились G5290 V-AAI-3P |
εἰς в G1519 PREP |
τὰ G3588 T-APN |
ἴδια. собственное. G2398 A-APN |
7 |
Ἡμεῖς Мы G2249 P-1NP |
δὲ же G1161 CONJ |
τὸν G3588 T-ASM |
πλοῦν плавание G4144 N-ASM |
διανύσαντες закончившие G1274 V-AAP-NPM |
ἀπὸ от G575 PREP |
Τύρου Тира G5184 N-GSF |
κατηντήσαμεν дошли G2658 V-AAI-1P |
εἰς в G1519 PREP |
Πτολεμαΐδα, Птолемаиду, G4424 N-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀσπασάμενοι поприветствовавшие G782 V-ADP-NPM |
τοὺς G3588 T-APM |
ἀδελφοὺς братьев G80 N-APM |
ἐμείναμεν остались G3306 V-AAI-1P |
ἡμέραν день G2250 N-ASF |
μίαν один G1520 A-ASF |
παρ᾽ у G3844 PREP |
αὐτοῖς. них. G846 P-DPM |
8 |
τῇ G3588 T-DSF |
δὲ Же G1161 CONJ |
ἐπαύριον назавтра G1887 ADV |
ἐξελθόντες вышедшие G1831 V-2AAP-NPM |
ἤλθομεν мы пришли G2064 V-2AAI-1P |
εἰς в G1519 PREP |
Καισάρειαν, Кесарию, G2542 N-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
εἰσελθόντες вошедшие G1525 V-2AAP-NPM |
εἰς в G1519 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
οἶκον дом G3624 N-ASM |
Φιλίππου Филиппа G5376 N-GSM |
τοῦ G3588 T-GSM |
εὐαγγελιστοῦ благовестника G2099 N-GSM |
ὄντος сущего G1510 V-PAP-GSM |
ἐκ из G1537 PREP |
τῶν G3588 T-GPM |
ἑπτὰ семи G2033 A-NUI |
ἐμείναμεν мы остались G3306 V-AAI-1P |
παρ᾽ у G3844 PREP |
αὐτῷ. него. G846 P-DSM |
9 |
τούτῳ (У) этого G5129 D-DSM |
δὲ же G1161 CONJ |
ἦσαν были G1510 V-IAI-3P |
θυγατέρες дочери G2364 N-NPF |
τέσσαρες четыре G5064 A-NPF |
παρθένοι девушки G3933 N-NPF |
προφητεύουσαι. пророчествующие. G4395 V-PAP-NPF |
10 |
ἐπιμενόντων Остающихся G1961 V-PAP-GPM |
δὲ же G1161 CONJ |
ἡμέρας (на) дни G2250 N-APF |
πλείους более многочисленные G4119 A-APF-C |
κατῆλθέν сошёл G2718 V-2AAI-3S |
τις некий G5100 X-NSM |
ἀπὸ от G575 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
Ἰουδαίας Иудеи G2449 N-GSF |
προφήτης пророк G4396 N-NSM |
ὀνόματι именем G3686 N-DSN |
Ἅγαβος, Агав, G13 N-NSM |
11 |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐλθὼν пришедший G2064 V-2AAP-NSM |
πρὸς к G4314 PREP |
ἡμᾶς нам G2248 P-1AP |
καὶ и G2532 CONJ |
ἄρας взявший G142 V-AAP-NSM |
τὴν G3588 T-ASF |
ζώνην пояс G2223 N-ASF |
τοῦ G3588 T-GSM |
Παύλου Павла G3972 N-GSM |
δήσας связавший G1210 V-AAP-NSM |
ἑαυτοῦ свои G1438 F-3GSM |
τοὺς G3588 T-APM |
πόδας но́ги G4228 N-APM |
καὶ и G2532 CONJ |
τὰς G3588 T-APF |
χεῖρας ру́ки G5495 N-APF |
εἶπεν, сказал, G2036 V-2AAI-3S |
Τάδε Это G3592 D-APN |
λέγει говорит G3004 V-PAI-3S |
τὸ G3588 T-NSN |
πνεῦμα Дух G4151 N-NSN |
τὸ G3588 T-NSN |
ἅγιον, Святой, G40 A-NSN |
Τὸν G3588 T-ASM |
ἄνδρα мужа G435 N-ASM |
οὗ которого G3739 R-GSM |
ἐστιν есть G1510 V-PAI-3S |
ἡ G1510 T-NSF |
ζώνη пояс G2223 N-NSF |
αὕτη этот G846 D-NSF |
οὕτως так G3779 ADV |
δήσουσιν свяжут G1210 V-FAI-3P |
ἐν в G1722 PREP |
Ἰερουσαλὴμ Иерусалиме G2419 N-PRI |
οἱ G3588 T-NPM |
Ἰουδαῖοι Иудеи G2453 A-NPM |
καὶ и G2532 CONJ |
παραδώσουσιν передадут G3860 V-FAI-3P |
εἰς в G1519 PREP |
χεῖρας ру́ки G5495 N-APF |
ἐθνῶν. язычников. G1484 N-GPN |
12 |
ὡς Как G5613 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
ἠκούσαμεν мы услышали G191 V-AAI-1P |
ταῦτα, это, G5023 D-APN |
παρεκαλοῦμεν просили G3870 V-IAI-1P |
ἡμεῖς мы G2249 P-1NP |
τε G5037 PRT |
καὶ и G2532 CONJ |
οἱ G3588 T-NPM |
ἐντόπιοι местные G1786 A-NPM |
τοῦ G3588 T-GSN |
μὴ не G3361 PRT-N |
ἀναβαίνειν восходить G305 V-PAN |
αὐτὸν его G846 P-ASM |
εἰς в G1519 PREP |
Ἰερουσαλήμ. Иерусалим. G2419 N-PRI |
13 |
τότε Тогда G5119 ADV |
ἀπεκρίθη ответил G611 V-ADI-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
Παῦλος, Павел, G3972 N-NSM |
Τί Что G5100 I-ASN |
ποιεῖτε делаете G4160 V-PAI-2P |
κλαίοντες плачущие G2799 V-PAP-NPM |
καὶ и G2532 CONJ |
συνθρύπτοντές разбивающие G4919 V-PAP-NPM |
μου моё G3450 P-1GS |
τὴν G3588 T-ASF |
καρδίαν; сердце? G2588 N-ASF |
ἐγὼ Я G1473 P-1NS |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
οὐ не G3739 PRT-N |
μόνον только G3440 ADV |
δεθῆναι быть связанным G1210 V-APN |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀποθανεῖν умереть G599 V-2AAN |
εἰς в G1519 PREP |
Ἰερουσαλὴμ Иерусалиме G2419 N-PRI |
ἑτοίμως наготове G2093 ADV |
ἔχω имею G2192 V-PAI-1S |
ὑπὲρ за G5228 PREP |
τοῦ G3588 T-GSN |
ὀνόματος имя G3686 N-GSN |
τοῦ G3588 T-GSM |
κυρίου Го́спода G2962 N-GSM |
Ἰησοῦ. Иисуса. G2424 N-GSM |
14 |
μὴ Не G3361 PRT-N |
πειθομένου убеждаемого G3982 V-PPP-GSM |
δὲ же G1161 CONJ |
αὐτοῦ его G846 P-GSM |
ἡσυχάσαμεν мы успокоились G2270 V-AAI-1P |
εἰπόντες, сказавшие, G2036 V-2AAP-NPM |
Τοῦ G3588 T-GSM |
κυρίου Го́спода G2962 N-GSM |
τὸ G3588 T-NSN |
θέλημα воля G2307 N-NSN |
γινέσθω. пусть осуществляется. G1096 V-PNM-3S |
15 |
Μετὰ После G3326 PREP |
δὲ же G1161 CONJ |
τὰς G3588 T-APF |
ἡμέρας дней G2250 N-APF |
ταύτας этих G3778 D-APF |
ἐπισκευασάμενοι приготовившиеся G643 V-ADP-NPM |
ἀνεβαίνομεν мы восходили G305 V-IAI-1P |
εἰς в G1519 PREP |
Ἱεροσόλυμα· Иерусалим; G2414 N-APN |
16 |
συνῆλθον они пришли вместе G4905 V-2AAI-3P |
δὲ же G1161 CONJ |
καὶ и G2532 CONJ |
τῶν G3588 T-GPM |
μαθητῶν (из) учеников G3101 N-GPM |
ἀπὸ от G575 PREP |
Καισαρείας Кесарии G2542 N-GSF |
σὺν с G4862 PREP |
ἡμῖν, нами, G2254 P-1DP |
ἄγοντες ведущие G71 V-PAP-NPM |
παρ᾽ у G3844 PREP |
ᾧ которого G3739 R-DSM |
ξενισθῶμεν будем гостить G3579 V-APS-1P |
Μνάσωνί Мнасона G3416 N-DSM |
τινι некоего G5100 X-DSM |
Κυπρίῳ, Киприота, G2953 N-DSM |
ἀρχαίῳ давнего G744 A-DSM |
μαθητῇ. ученика. G3101 N-DSM |
17 |
Γενομένων Сделавшихся G1096 V-2ADP-GPM |
δὲ же G1161 CONJ |
ἡμῶν нас G2257 P-1GP |
εἰς в G1519 PREP |
Ἱεροσόλυμα Иерусалиме G2414 N-APN |
ἀσμένως радостно G780 ADV |
ἀπεδέξαντο приняли G588 V-ADI-3P |
ἡμᾶς нас G2248 P-1AP |
οἱ G3588 T-NPM |
ἀδελφοί. братья. G80 N-NPM |
18 |
τῇ G3588 T-DSF |
δὲ Же G1161 CONJ |
ἐπιούσῃ (в) наступающий (день) G1966 V-PAP-DSF |
εἰσῄει входил G1524 V-IAI-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
Παῦλος Павел G3972 N-NSM |
σὺν с G4862 PREP |
ἡμῖν нами G2254 P-1DP |
πρὸς к G4314 PREP |
Ἰάκωβον, Иакову, G2385 N-ASM |
πάντες все G3956 A-NPM |
τε G5037 PRT |
παρεγένοντο прибыли G3854 V-2ADI-3P |
οἱ G3588 T-NPM |
πρεσβύτεροι. пресвитеры. G4245 A-NPM-C |
19 |
καὶ И G2532 CONJ |
ἀσπασάμενος поприветствовавший G782 V-ADP-NSM |
αὐτοὺς их G846 P-APM |
ἐξηγεῖτο он рассказывал G1834 V-INI-3S |
καθ᾽ по G2596 PREP |
ἓν одному G1722 A-ASN |
ἕκαστον каждому G1538 A-ASN |
ὧν (из) которого G3739 R-GPN |
ἐποίησεν сделал G4160 V-AAI-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
θεὸς Бог G2316 N-NSM |
ἐν в G1722 PREP |
τοῖς G3588 T-DPN |
ἔθνεσιν язычниках G1484 N-DPN |
διὰ через G1223 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
διακονίας служение G1248 N-GSF |
αὐτοῦ. его. G846 P-GSM |
20 |
οἱ G3588 T-NPM |
δὲ Же G1161 CONJ |
ἀκούσαντες услышавшие G191 V-AAP-NPM |
ἐδόξαζον они славили G1392 V-IAI-3P |
τὸν G3588 T-ASM |
θεόν, Бога, G2316 N-ASM |
εἶπόν сказали G2036 V-2AAI-3P |
τε G5037 PRT |
αὐτῷ, ему, G846 P-DSM |
Θεωρεῖς, Видишь, G2334 V-PAI-2S |
ἀδελφέ, брат, G80 N-VSM |
πόσαι сколькие G4214 Q-NPF |
μυριάδες десятки тысяч G3461 N-NPF |
εἰσὶν есть G1510 V-PAI-3P |
ἐν в G1722 PREP |
τοῖς G3588 T-DPN |
Ἰουδαίοις Иудеях G2453 A-DPM |
τῶν G3588 T-GPM |
πεπιστευκότων, (из) поверивших, G4100 V-RAP-GPM |
καὶ и G2532 CONJ |
πάντες все G3956 A-NPM |
ζηλωταὶ ревнители G2207 N-NPM |
τοῦ G3588 T-GSM |
νόμου Закона G3551 N-GSM |
ὑπάρχουσιν· пребывают; G5225 V-PAI-3P |
21 |
κατηχήθησαν они были осведомлены G2727 V-API-3P |
δὲ же G1161 CONJ |
περὶ о G4012 PREP |
σοῦ тебе G4675 P-2GS |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἀποστασίαν отступлению G646 N-ASF |
διδάσκεις учишь G1321 V-PAI-2S |
ἀπὸ от G575 PREP |
Μωϋσέως Моисея G3475 N-GSM |
τοὺς G3588 T-APM |
κατὰ по G2596 PREP |
τὰ G3588 T-APN |
ἔθνη язычникам G1484 N-APN |
πάντας всех G3956 A-APM |
Ἰουδαίους, Иудеев, G2453 A-APM |
λέγων говорящий G3004 V-PAP-NSM |
μὴ не G3361 PRT-N |
περιτέμνειν обрезывать G4059 V-PAN |
αὐτοὺς их G846 P-APM |
τὰ G3588 T-APN |
τέκνα детей G5043 N-APN |
μηδὲ и не G3366 CONJ-N |
τοῖς G3588 T-DPN |
ἔθεσιν (по) обычаям G1485 N-DPN |
περιπατεῖν. ходить. G4043 V-PAN |
22 |
τί Что G5100 I-NSN |
οὖν итак G3767 CONJ |
ἐστιν; есть? G1510 V-PAI-3S |
πάντως Всяко G3843 ADV |
ἀκούσονται услышат G191 V-FDI-3P |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἐλήλυθας. ты пришёл. G2064 V-2RAI-2S |
23 |
τοῦτο Это G5124 D-ASN |
οὖν итак G3767 CONJ |
ποίησον сделай G4160 V-AAM-2S |
ὅ которое G3588 R-ASN |
σοι тебе G4671 P-2DS |
λέγομεν· говорим; G3004 V-PAI-1P |
εἰσὶν есть G1510 V-PAI-3P |
ἡμῖν (у) нас G2254 P-1DP |
ἄνδρες мужа G435 N-NPM |
τέσσαρες четыре G5064 A-NPM |
εὐχὴν обет G2171 N-ASF |
ἔχοντες имеющие G2192 V-PAP-NPM |
ἐφ᾽ на G1909 PREP |
ἑαυτῶν. себе самих. G1438 F-3GPM |
24 |
τούτους Этих G5128 D-APM |
παραλαβὼν забравший G3880 V-2AAP-NSM |
ἁγνίσθητι будь очищен G48 V-APM-2S |
σὺν с G4862 PREP |
αὐτοῖς ними G846 P-DPM |
καὶ и G2532 CONJ |
δαπάνησον потрать G1159 V-AAM-2S |
ἐπ᾽ на G1909 PREP |
αὐτοῖς них G846 P-DPM |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
ξυρήσονται обрили G3587 V-FDI-3P |
τὴν G3588 T-ASF |
κεφαλήν, голову, G2776 N-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
γνώσονται узна́ют G1097 V-FDI-3P |
πάντες все G3956 A-NPM |
ὅτι что G3754 CONJ |
ὧν (о) котором G3739 R-GPN |
κατήχηνται они осведомлены G2727 V-RPI-3P |
περὶ о G4012 PREP |
σοῦ тебе G4675 P-2GS |
οὐδέν ничто G3762 A-NSN-N |
ἐστιν, есть, G1510 V-PAI-3S |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
στοιχεῖς поступаешь G4748 V-PAI-2S |
καὶ и G2532 CONJ |
αὐτὸς сам G846 P-NSM |
φυλάσσων хранящий G5442 V-PAP-NSM |
τὸν G3588 T-ASM |
νόμον. Закон. G3551 N-ASM |
25 |
περὶ О G4012 PREP |
δὲ же G1161 CONJ |
τῶν G3588 T-GPM |
πεπιστευκότων поверивших G4100 V-RAP-GPM |
ἐθνῶν язычниках G1484 N-GPN |
ἡμεῖς мы G2249 P-1NP |
ἐπεστείλαμεν написали послание G1989 V-AAI-1P |
κρίναντες рассудившие G2919 V-AAP-NPM |
φυλάσσεσθαι остерегаться G5442 V-PMN |
αὐτοὺς их G846 P-APM |
τό G3588 T-ASN |
τε G5037 PRT |
εἰδωλόθυτον жертвы идолу G1494 A-ASN |
καὶ и G2532 CONJ |
αἷμα кро́ви G129 N-ASN |
καὶ и G2532 CONJ |
πνικτὸν задушенного G4156 A-ASN |
καὶ и G2532 CONJ |
πορνείαν. разврата. G4202 N-ASF |
26 |
τότε Тогда G5119 ADV |
ὁ G3588 T-NSM |
Παῦλος Павел G3972 N-NSM |
παραλαβὼν забравший G3880 V-2AAP-NSM |
τοὺς этих G3588 T-APM |
ἄνδρας, мужей, G435 N-APM |
τῇ G3588 T-DSF |
ἐχομένῃ (на) следующий G2192 V-PPP-DSF |
ἡμέρᾳ день G2250 N-DSF |
σὺν с G4862 PREP |
αὐτοῖς ними G846 P-DPM |
ἁγνισθεὶς очищенный G48 V-APP-NSM |
εἰσῄει входил G1524 V-IAI-3S |
εἰς в G1519 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
ἱερόν, Храм, G2411 N-ASN |
διαγγέλλων возвещающий G1229 V-PAP-NSM |
τὴν G3588 T-ASF |
ἐκπλήρωσιν исполнение G1604 N-ASF |
τῶν G3588 T-GPF |
ἡμερῶν дней G2250 N-GPF |
τοῦ G3588 T-GSM |
ἁγνισμοῦ очищения G49 N-GSM |
ἕως до G2193 ADV |
οὗ которого (времени) G3739 R-GSM |
προσηνέχθη было принесено G4374 V-API-3S |
ὑπὲρ за G5228 PREP |
ἑνὸς одного G1520 A-GSM |
ἑκάστου каждого G1538 A-GSM |
αὐτῶν (из) них G846 P-GPM |
ἡ G1510 T-NSF |
προσφορά. приношение. G4376 N-NSF |
27 |
Ὡς Как G5613 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
ἔμελλον готовились G3195 V-IAI-3P |
αἱ G3588 T-NPF |
ἑπτὰ семь G2033 A-NUI |
ἡμέραι дней G2250 N-NPF |
συντελεῖσθαι, заканчиваться, G4931 V-PPN |
οἱ которые G3588 T-NPM |
ἀπὸ от G575 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
Ἀσίας Азии G773 N-GSF |
Ἰουδαῖοι иудеи G2453 A-NPM |
θεασάμενοι увидевшие G2300 V-ADP-NPM |
αὐτὸν его G846 P-ASM |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSN |
ἱερῷ Храме G2411 N-DSN |
συνέχεον приводили в смятение G4797 V-IAI-3P |
πάντα всю G3956 A-ASM |
τὸν G3588 T-ASM |
ὄχλον толпу G3793 N-ASM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐπέβαλον наложили G1911 V-2AAI-3P |
ἐπ᾽ на G1909 PREP |
αὐτὸν него G846 P-ASM |
τὰς G3588 T-APF |
χεῖρας, ру́ки, G5495 N-APF |
28 |
κράζοντες, кричащие, G2896 V-PAP-NPM |
Ἄνδρες Мужи G435 N-VPM |
Ἰσραηλῖται, Израильтяне, G2475 N-VPM |
βοηθεῖτε· помогайте; G997 V-PAM-2P |
οὗτός этот G3778 D-NSM |
ἐστιν есть G1510 V-PAI-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
ἄνθρωπος человек G444 N-NSM |
ὁ G3588 T-NSM |
κατὰ против G2596 PREP |
τοῦ G3588 T-GSM |
λαοῦ народа G2992 N-GSM |
καὶ и G2532 CONJ |
τοῦ G3588 T-GSM |
νόμου Закона G3551 N-GSM |
καὶ и G2532 CONJ |
τοῦ G3588 T-GSM |
τόπου ме́ста G5117 N-GSM |
τούτου этого G5127 D-GSM |
πάντας всех G3956 A-APM |
πανταχῇ всюду G3837 ADV |
διδάσκων, учащий, G1321 V-PAP-NSM |
ἔτι ещё G2089 ADV |
τε G5037 PRT |
καὶ и G2532 CONJ |
Ἕλληνας Эллинов G1672 N-APM |
εἰσήγαγεν он ввёл G1521 V-2AAI-3S |
εἰς в G1519 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
ἱερὸν Храм G2411 N-ASN |
καὶ и G2532 CONJ |
κεκοίνωκεν он сделал общим G2840 V-RAI-3S |
τὸν G3588 T-ASM |
ἅγιον святое G40 A-ASM |
τόπον место G5117 N-ASM |
τοῦτον. это. G5126 D-ASM |
29 |
ἦσαν Они были G1510 V-IAI-3P |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
προεωρακότες прежде увидевшие G4308 V-RAP-NPM |
Τρόφιμον Трофима G5161 N-ASM |
τὸν G3588 T-ASM |
Ἐφέσιον ефесянина G2180 A-ASM |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
πόλει городе G4172 N-DSF |
σὺν с G4862 PREP |
αὐτῷ, ним, G846 P-DSM |
ὃν которого G3739 R-ASM |
ἐνόμιζον они считали G3543 V-IAI-3P |
ὅτι что G3754 CONJ |
εἰς в G1519 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
ἱερὸν Храм G2411 N-ASN |
εἰσήγαγεν ввёл G1521 V-2AAI-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
Παῦλος. Павел. G3972 N-NSM |
30 |
ἐκινήθη Был приведён в движение G2795 V-API-3S |
τε G5037 PRT |
ἡ G1510 T-NSF |
πόλις город G4172 N-NSF |
ὅλη весь G3650 A-NSF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐγένετο сделалось G1096 V-2ADI-3S |
συνδρομὴ стечение G4890 N-NSF |
τοῦ G3588 T-GSM |
λαοῦ, народа, G2992 N-GSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐπιλαβόμενοι взявшие G1949 V-2ADP-NPM |
τοῦ G3588 T-GSM |
Παύλου Павла G3972 N-GSM |
εἷλκον они тащили G1670 V-IAI-3P |
αὐτὸν его G846 P-ASM |
ἔξω вне G1854 ADV |
τοῦ G3588 T-GSN |
ἱεροῦ, Храма, G2411 N-GSN |
καὶ и G2532 CONJ |
εὐθέως тотчас G2112 ADV |
ἐκλείσθησαν были закрыты G2808 V-API-3P |
αἱ G3588 T-NPF |
θύραι. две́ри. G2374 N-NPF |
31 |
ζητούντων Ищущих G2212 V-PAP-GPM |
τε G5037 PRT |
αὐτὸν его G846 P-ASM |
ἀποκτεῖναι убить G615 V-AAN |
ἀνέβη взошла G305 V-2AAI-3S |
φάσις молва G5334 N-NSF |
τῷ G3588 T-DSM |
χιλιάρχῳ тысячнику G5506 N-DSM |
τῆς G3588 T-GSF |
σπείρης когорты G4686 N-GSF |
ὅτι что G3754 CONJ |
ὅλη весь G3650 A-NSF |
συγχύννεται находится в смятении G5743 V-PPI-3S |
Ἰερουσαλήμ, Иерусалим, G2419 N-PRI |
32 |
ὃς который G3739 R-NSM |
ἐξαυτῆς тотчас G1824 ADV |
παραλαβὼν забравший G3880 V-2AAP-NSM |
στρατιώτας воинов G4757 N-APM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἑκατοντάρχας сотников G1543 N-APM |
κατέδραμεν сбежал G2701 V-2AAI-3S |
ἐπ᾽ к G1909 PREP |
αὐτούς· ним; G846 P-APM |
οἱ они G3588 T-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
ἰδόντες увидевшие G1492 V-2AAP-NPM |
τὸν G3588 T-ASM |
χιλίαρχον тысячника G5506 N-ASM |
καὶ и G2532 CONJ |
τοὺς G3588 T-APM |
στρατιώτας воинов G4757 N-APM |
ἐπαύσαντο прекратили G3973 V-AMI-3P |
τύπτοντες бьющие G5180 V-PAP-NPM |
τὸν G3588 T-ASM |
Παῦλον. Павла. G3972 N-ASM |
33 |
τότε Тогда G5119 ADV |
ἐγγίσας приблизившийся G1448 V-AAP-NSM |
ὁ G3588 T-NSM |
χιλίαρχος тысячник G5506 N-NSM |
ἐπελάβετο взял G1949 V-2ADI-3S |
αὐτοῦ его G846 P-GSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐκέλευσεν приказал G2753 V-AAI-3S |
δεθῆναι быть связанным G1210 V-APN |
ἁλύσεσι цепями G254 N-DPF |
δυσί, двумя, G1417 A-DPF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐπυνθάνετο спрашивал G4441 V-INI-3S |
τίς кто G5100 I-NSM |
εἴη он был бы G1510 V-PAO-3S |
καὶ и G2532 CONJ |
τί что G5100 I-NSN |
ἐστιν он есть G1510 V-PAI-3S |
πεποιηκώς. сделавший. G4160 V-RAP-NSM |
34 |
ἄλλοι Другие G243 A-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
ἄλλο другое G243 A-ASN |
τι что-то G5100 X-ASN |
ἐπεφώνουν выкрикивали G2019 V-IAI-3P |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSM |
ὄχλῳ· толпе; G3793 N-DSM |
μὴ не G3361 PRT-N |
δυναμένου могущего G1410 V-PNP-GSM |
δὲ же G1161 CONJ |
αὐτοῦ его G846 P-GSM |
γνῶναι узнать G1097 V-2AAN |
τὸ G3588 T-ASN |
ἀσφαλὲς достоверное G804 A-ASN |
διὰ из-за G1223 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
θόρυβον шума G2351 N-ASM |
ἐκέλευσεν он приказал G2753 V-AAI-3S |
ἄγεσθαι быть ведомым G71 V-PPN |
αὐτὸν его G846 P-ASM |
εἰς в G1519 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
παρεμβολήν. крепость. G3925 N-ASF |
35 |
ὅτε Когда G3753 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
ἐγένετο он сделался G1096 V-2ADI-3S |
ἐπὶ на G1909 PREP |
τοὺς G3588 T-APM |
ἀναβαθμούς, ступенях, G304 N-APM |
συνέβη произошло G4819 V-2AAI-3S |
βαστάζεσθαι быть несомым G941 V-PPN |
αὐτὸν его G846 P-ASM |
ὑπὸ G5259 PREP |
τῶν G3588 T-GPM |
στρατιωτῶν воинами G4757 N-GPM |
διὰ из-за G1223 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
βίαν силы G970 N-ASF |
τοῦ G3588 T-GSM |
ὄχλου, толпы́, G3793 N-GSM |
36 |
ἠκολούθει следовало G190 V-IAI-3S |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
τὸ G3588 T-NSN |
πλῆθος множество G4128 N-NSN |
τοῦ G3588 T-GSM |
λαοῦ народа G2992 N-GSM |
κράζοντες, кричащее, G2896 V-PAP-NPM |
Αἶρε Бери G142 V-PAM-2S |
αὐτόν. его. G846 P-ASM |
37 |
Μέλλων Готовящийся G3195 V-PAP-NSM |
τε G5037 PRT |
εἰσάγεσθαι быть вводимым G1521 V-PPN |
εἰς в G1519 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
παρεμβολὴν крепость G3925 N-ASF |
ὁ G3588 T-NSM |
Παῦλος Павел G3972 N-NSM |
λέγει говорит G3004 V-PAI-3S |
τῷ G3588 T-DSM |
χιλιάρχῳ, тысячнику, G5506 N-DSM |
Εἰ Ли G1487 COND |
ἔξεστίν позволяется G1832 V-PAI-3S |
μοι мне G3427 P-1DS |
εἰπεῖν сказать G2036 V-2AAN |
τι что-нибудь G5100 X-ASN |
πρὸς к G4314 PREP |
σέ; тебе? G4571 P-2AS |
ὁ Он G3588 T-NSM |
δὲ же G1161 CONJ |
ἔφη, сказал, G5346 V-IAI-3S |
Ἑλληνιστὶ По-гречески G1676 ADV |
γινώσκεις; знаешь? G1097 V-PAI-2S |
38 |
οὐκ Не G3756 PRT-N |
ἄρα тогда G686 PRT-I |
σὺ ты G4771 P-2NS |
εἶ есть G1487 V-PAI-2S |
ὁ G3588 T-NSM |
Αἰγύπτιος Египтянин G124 A-NSM |
ὁ который G3588 T-NSM |
πρὸ перед G4253 PREP |
τούτων этими G5130 D-GPF |
τῶν G3588 T-GPF |
ἡμερῶν днями G2250 N-GPF |
ἀναστατώσας поднявший восстать G387 V-AAP-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐξαγαγὼν выведший G1806 V-2AAP-NSM |
εἰς в G1519 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
ἔρημον пустыню G2048 A-ASF |
τοὺς G3588 T-APM |
τετρακισχιλίους четыре тысячи G5070 A-APM |
ἄνδρας мужчин G435 N-APM |
τῶν G3588 T-GPM |
σικαρίων; (из) кинжальщиков? G4607 N-GPM |
39 |
εἶπεν Сказал G2036 V-2AAI-3S |
δὲ же G1161 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
Παῦλος, Павел, G3972 N-NSM |
Ἐγὼ Я G1473 P-1NS |
ἄνθρωπος человек G444 N-NSM |
μέν ведь G3303 PRT |
εἰμι есть G1510 V-PAI-1S |
Ἰουδαῖος, Иудей, G2453 A-NSM |
Ταρσεὺς Тарсянин G5018 N-NSM |
τῆς G3588 T-GSF |
Κιλικίας, (из) Киликии, G2791 N-GSF |
οὐκ не G3756 PRT-N |
ἀσήμου незначительного G767 A-GSF |
πόλεως го́рода G4172 N-GSF |
πολίτης· гражданин; G4177 N-NSM |
δέομαι молю G1189 V-PNI-1S |
δέ же G1161 CONJ |
σου, тебя, G4675 P-2GS |
ἐπίτρεψόν разреши G2010 V-AAM-2S |
μοι мне G3427 P-1DS |
λαλῆσαι произнести G2980 V-AAN |
πρὸς к G4314 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
λαόν. народу. G2992 N-ASM |
40 |
ἐπιτρέψαντος Разрешившего G2010 V-AAP-GSM |
δὲ же G1161 CONJ |
αὐτοῦ его G846 P-GSM |
ὁ G3588 T-NSM |
Παῦλος Павел G3972 N-NSM |
ἑστὼς стоящий G2476 V-RAP-NSM |
ἐπὶ на G1909 PREP |
τῶν G3588 T-GPM |
ἀναβαθμῶν ступенях G304 N-GPM |
κατέσεισεν махнул G2678 V-AAI-3S |
τῇ G3588 T-DSF |
χειρὶ рукой G5495 N-DSF |
τῷ G3588 T-DSM |
λαῷ· народу; G2992 N-DSM |
πολλῆς многого G4183 A-GSF |
δὲ же G1161 CONJ |
σιγῆς молчания G4602 N-GSF |
γενομένης сделавшегося G1096 V-2ADP-GSF |
προσεφώνησεν он воззвал G4377 V-AAI-3S |
τῇ G3588 T-DSF |
Ἑβραΐδι (на) еврейском G1446 N-DSF |
διαλέκτῳ наречии G1258 N-DSF |
λέγων, говорящий, G3004 V-PAP-NSM |