Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 |
Ἰδὼν Увидевший G1492 V-2AAP-NSM |
δὲ же G1161 CONJ |
τοὺς G3588 T-APM |
ὄχλους то́лпы G3793 N-APM |
ἀνέβη взошёл G305 V-2AAI-3S |
εἰς на G1519 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
ὄρος· гору; G3735 N-ASN |
καὶ и G2532 CONJ |
καθίσαντος севшего G2523 V-AAP-GSM |
αὐτοῦ Его G846 P-GSM |
προσῆλθαν подошли G4334 V-2AAI-3P |
αὐτῷ (к) Нему G846 P-DSM |
οἱ G3588 T-NPM |
μαθηταὶ ученики G3101 N-NPM |
αὐτοῦ· Его; G846 P-GSM |
2 |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀνοίξας открывший G455 V-AAP-NSM |
τὸ G3588 T-ASN |
στόμα уста G4750 N-ASN |
αὐτοῦ Его G846 P-GSM |
ἐδίδασκεν учил G1321 V-IAI-3S |
αὐτοὺς их G846 P-APM |
λέγων, говорящий, G3004 V-PAP-NSM |
3 |
Μακάριοι Счастливы G3107 A-NPM |
οἱ G3588 T-NPM |
πτωχοὶ нищие G4434 A-NPM |
τῷ G3588 T-DSN |
πνεύματι, духом, G4151 N-DSN |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
αὐτῶν их G846 P-GPM |
ἐστιν есть G1510 V-PAI-3S |
ἡ G1510 T-NSF |
βασιλεία Царство G932 N-NSF |
τῶν G3588 T-GPM |
οὐρανῶν. небес. G3772 N-GPM |
4 |
μακάριοι Счастливы G3107 A-NPM |
οἱ G3588 T-NPM |
πενθοῦντες, скорбящие, G3996 V-PAP-NPM |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
αὐτοὶ они G846 P-NPM |
παρακληθήσονται. будут утешены. G3870 V-FPI-3P |
5 |
μακάριοι Счастливы G3107 A-NPM |
οἱ G3588 T-NPM |
πραεῖς, кроткие, G4239 A-NPM |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
αὐτοὶ они G846 P-NPM |
κληρονομήσουσιν унаследуют G2816 V-FAI-3P |
τὴν G3588 T-ASF |
γῆν. землю. G1093 N-ASF |
6 |
μακάριοι Счастливы G3107 A-NPM |
οἱ G3588 T-NPM |
πεινῶντες алчущие G3983 V-PAP-NPM |
καὶ и G2532 CONJ |
διψῶντες жаждущие G1372 V-PAP-NPM |
τὴν G3588 T-ASF |
δικαιοσύνην, праведности, G1343 N-ASF |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
αὐτοὶ они G846 P-NPM |
χορτασθήσονται. насытятся. G5526 V-FPI-3P |
7 |
μακάριοι Счастливы G3107 A-NPM |
οἱ G3588 T-NPM |
ἐλεήμονες, милостивые, G1655 A-NPM |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
αὐτοὶ они G846 P-NPM |
ἐλεηθήσονται. будут помилованы. G1653 V-FPI-3P |
8 |
μακάριοι Счастливы G3107 A-NPM |
οἱ G3588 T-NPM |
καθαροὶ чистые G2513 A-NPM |
τῇ G3588 T-DSF |
καρδίᾳ, сердцем, G2588 N-DSF |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
αὐτοὶ они G846 P-NPM |
τὸν G3588 T-ASM |
θεὸν Бога G2316 N-ASM |
ὄψονται. увидят. G3700 V-FDI-3P |
9 |
μακάριοι Счастливы G3107 A-NPM |
οἱ G3588 T-NPM |
εἰρηνοποιοί, миротворцы, G1518 A-NPM |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
αὐτοὶ они G846 P-NPM |
υἱοὶ сынами G5207 N-NPM |
θεοῦ Бога G2316 N-GSM |
κληθήσονται. будут названы. G2564 V-FPI-3P |
10 |
μακάριοι Счастливы G3107 A-NPM |
οἱ G3588 T-NPM |
δεδιωγμένοι подвергшиеся преследованиям G1377 V-RPP-NPM |
ἕνεκεν из-за G1752 PREP |
δικαιοσύνης, праведности, G1343 N-GSF |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
αὐτῶν их G846 P-GPM |
ἐστιν есть G1510 V-PAI-3S |
ἡ G1510 T-NSF |
βασιλεία Царство G932 N-NSF |
τῶν G3588 T-GPM |
οὐρανῶν. небес. G3772 N-GPM |
11 |
μακάριοί Счастливы G3107 A-NPM |
ἐστε вы есть G1510 V-PAI-2P |
ὅταν когда G3752 CONJ |
ὀνειδίσωσιν опозорят G3679 V-AAS-3P |
ὑμᾶς вас G5209 P-2AP |
καὶ и G2532 CONJ |
διώξωσιν подвергнут преследованиям G1377 V-AAS-3P |
καὶ и G2532 CONJ |
εἴπωσιν скажут G3004 V-2AAS-3P |
πᾶν всё G3956 A-ASN |
πονηρὸν злое G4190 A-ASN |
καθ᾽ против G2596 PREP |
ὑμῶν вас G5216 P-2GP |
(ψευδόμενοι) лгущие G5574 V-PEP-NPM |
ἕνεκεν из-за G1752 PREP |
ἐμοῦ· Меня; G1700 P-1GS |
12 |
χαίρετε радуйтесь G5463 V-PAM-2P |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀγαλλιᾶσθε, веселитесь, G21 V-PNM-2P |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
μισθὸς плата G3408 N-NSM |
ὑμῶν ваша G5216 P-2GP |
πολὺς многая G4183 A-NSM |
ἐν на G1722 PREP |
τοῖς G3588 T-DPM |
οὐρανοῖς· небесах; G3772 N-DPM |
οὕτως так G3779 ADV |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
ἐδίωξαν подвергли преследованиям G1377 V-AAI-3P |
τοὺς G3588 T-APM |
προφήτας пророков G4396 N-APM |
τοὺς G3588 T-APM |
πρὸ до G4253 PREP |
ὑμῶν. вас. G5216 P-2GP |
13 |
Ὑμεῖς Вы G5210 P-2NP |
ἐστε есть G1510 V-PAI-2P |
τὸ G3588 T-NSN |
ἅλας соль G217 N-NSN |
τῆς G3588 T-GSF |
γῆς· земли́; G1093 N-GSF |
ἐὰν если G1437 COND |
δὲ же G1161 CONJ |
τὸ G3588 T-NSN |
ἅλας соль G217 N-NSN |
μωρανθῇ, будет сделана глупой, G3471 V-APS-3S |
ἐν в G1722 PREP |
τίνι чём G5100 I-DSN |
ἁλισθήσεται; будет осолена? G233 V-FPI-3S |
εἰς В G1519 PREP |
οὐδὲν ничто G3762 A-ASN-N |
ἰσχύει может G2480 V-PAI-3S |
ἔτι ещё G2089 ADV |
εἰ если G1508 COND |
μὴ не G1508 PRT-N |
βληθὲν брошенная G906 V-APP-NSN |
ἔξω вон G1854 ADV |
καταπατεῖσθαι быть растаптываемой G2662 V-PPN |
ὑπὸ G5259 PREP |
τῶν G3588 T-GPM |
ἀνθρώπων. людьми. G444 N-GPM |
14 |
Ὑμεῖς Вы G5210 P-2NP |
ἐστε есть G1510 V-PAI-2P |
τὸ G3588 T-NSN |
φῶς свет G5457 N-NSN |
τοῦ G3588 T-GSM |
κόσμου. мира. G2889 N-GSM |
οὐ Не G3739 PRT-N |
δύναται может G1410 V-PNI-3S |
πόλις город G4172 N-NSF |
κρυβῆναι быть скрытым G2928 V-2APN |
ἐπάνω наверху G1883 ADV |
ὄρους горы́ G3735 N-GSN |
κειμένη· располагающийся; G2749 V-PNP-NSF |
15 |
οὐδὲ и не G3761 CONJ-N |
καίουσιν зажигают G2545 V-PAI-3P |
λύχνον светильник G3088 N-ASM |
καὶ и G2532 CONJ |
τιθέασιν ставят G5087 V-PAI-3P |
αὐτὸν его G846 P-ASM |
ὑπὸ под G5259 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
μόδιον модий G3426 N-ASM |
ἀλλ᾽ но G235 CONJ |
ἐπὶ на G1909 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
λυχνίαν, подсвечник, G3087 N-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
λάμπει светит G2989 V-PAI-3S |
πᾶσιν всем G3956 A-DPM |
τοῖς G3588 T-DPM |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
οἰκίᾳ. доме. G3614 N-DSF |
16 |
οὕτως Так G3779 ADV |
λαμψάτω пусть светит G2989 V-AAM-3S |
τὸ G3588 T-NSN |
φῶς свет G5457 N-NSN |
ὑμῶν ваш G5216 P-2GP |
ἔμπροσθεν перед G1715 PREP |
τῶν G3588 T-GPM |
ἀνθρώπων, людьми, G444 N-GPM |
ὅπως чтобы G3704 ADV |
ἴδωσιν они увидели G1492 V-2AAS-3P |
ὑμῶν ваши G5216 P-2GP |
τὰ G3588 T-APN |
καλὰ хорошие G2570 A-APN |
ἔργα дела́ G2041 N-APN |
καὶ и G2532 CONJ |
δοξάσωσιν прославили G1392 V-AAS-3P |
τὸν G3588 T-ASM |
πατέρα Отца G3962 N-ASM |
ὑμῶν вашего G5216 P-2GP |
τὸν G3588 T-ASM |
ἐν в G1722 PREP |
τοῖς G3588 T-DPM |
οὐρανοῖς. небесах. G3772 N-DPM |
17 |
Μὴ Не G3361 PRT-N |
νομίσητε сочтите G3543 V-AAS-2P |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἦλθον пришёл G2064 V-2AAI-1S |
καταλῦσαι уничтожить G2647 V-AAN |
τὸν G3588 T-ASM |
νόμον закон G3551 N-ASM |
ἢ или G1510 PRT |
τοὺς G3588 T-APM |
προφήτας· пророков; G4396 N-APM |
οὐκ не G3756 PRT-N |
ἦλθον пришёл G2064 V-2AAI-1S |
καταλῦσαι уничтожить G2647 V-AAN |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
πληρῶσαι. исполнить. G4137 V-AAN |
18 |
ἀμὴν Истинно G281 HEB |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
λέγω говорю G3004 V-PAI-1S |
ὑμῖν, вам, G5213 P-2DP |
ἕως пока G2193 ADV |
ἂν G302 PRT |
παρέλθῃ пройдёт G3928 V-2AAS-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
οὐρανὸς небо G3772 N-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἡ G1510 T-NSF |
γῆ, земля, G1093 N-NSF |
ἰῶτα иота G2503 N-LI |
ἓν одна G1722 A-NSN |
ἢ или G1510 PRT |
μία одна G1520 A-NSF |
κεραία черта G2762 N-NSF |
οὐ нет G3364 PRT-N |
μὴ не G3364 PRT-N |
παρέλθῃ исчезнет G3928 V-2AAS-3S |
ἀπὸ из G575 PREP |
τοῦ G3588 T-GSM |
νόμου закона G3551 N-GSM |
ἕως пока (не) G2193 ADV |
ἂν G302 PRT |
πάντα всё G3956 A-NPN |
γένηται. сбудется. G1096 V-2ADS-3S |
19 |
ὃς Который G3739 R-NSM |
ἐὰν если G1437 COND |
οὖν итак G3767 CONJ |
λύσῃ нарушит G3089 V-AAS-3S |
μίαν одну G1520 A-ASF |
τῶν G3588 T-GPF |
ἐντολῶν (из) заповедей G1785 N-GPF |
τούτων этих G5130 D-GPF |
τῶν G3588 T-GPF |
ἐλαχίστων наименьших G1646 A-GPF-S |
καὶ и G2532 CONJ |
διδάξῃ научит G1321 V-AAS-3S |
οὕτως так G3779 ADV |
τοὺς G3588 T-APM |
ἀνθρώπους, людей, G444 N-APM |
ἐλάχιστος наименьший G1646 A-NSM-S |
κληθήσεται будет назван G2564 V-FPI-3S |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
βασιλείᾳ Царстве G932 N-DSF |
τῶν G3588 T-GPM |
οὐρανῶν· небес; G3772 N-GPM |
ὃς который G3739 R-NSM |
δ᾽ же G1161 CONJ |
ἂν G302 PRT |
ποιήσῃ сделает G4160 V-AAS-3S |
καὶ и G2532 CONJ |
διδάξῃ, научит, G1321 V-AAS-3S |
οὗτος этот G3778 D-NSM |
μέγας великий G3173 A-NSM |
κληθήσεται будет назван G2564 V-FPI-3S |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
βασιλείᾳ Царстве G932 N-DSF |
τῶν G3588 T-GPM |
οὐρανῶν. небес. G3772 N-GPM |
20 |
λέγω Говорю G3004 V-PAI-1S |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἐὰν если G3362 COND |
μὴ не G3362 PRT-N |
περισσεύσῃ станет изобиловать G4052 V-AAS-3S |
ὑμῶν ваша G5216 P-2GP |
ἡ G1510 T-NSF |
δικαιοσύνη праведность G1343 N-NSF |
πλεῖον более G4119 A-ASN-C |
τῶν G3588 T-GPM |
γραμματέων книжников G1122 N-GPM |
καὶ и G2532 CONJ |
Φαρισαίων, фарисеев, G5330 N-GPM |
οὐ нет G3364 PRT-N |
μὴ не G3364 PRT-N |
εἰσέλθητε войдёте G1525 V-2AAS-2P |
εἰς в G1519 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
βασιλείαν Царство G932 N-ASF |
τῶν G3588 T-GPM |
οὐρανῶν. небес. G3772 N-GPM |
21 |
Ἠκούσατε Вы услышали G191 V-AAI-2P |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἐρρέθη было сказано G4483 V-API-3S |
τοῖς G3588 T-DPM |
ἀρχαίοις, (для) древних, G744 A-DPM |
Οὐ Не G3739 PRT-N |
φονεύσεις· будешь убивать; G5407 V-FAI-2S |
ὃς который G3739 R-NSM |
δ᾽ же G1161 CONJ |
ἂν G302 PRT |
φονεύσῃ, убьёт, G5407 V-AAS-3S |
ἔνοχος повинный G1777 A-NSM |
ἔσται будет G1510 V-FDI-3S |
τῇ G3588 T-DSF |
κρίσει. суду. G2920 N-DSF |
22 |
ἐγὼ Я G1473 P-1NS |
δὲ же G1161 CONJ |
λέγω говорю G3004 V-PAI-1S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
ὅτι что G3754 CONJ |
πᾶς всякий G3956 A-NSM |
ὁ G3588 T-NSM |
ὀργιζόμενος прогневляемый G3710 V-PPP-NSM |
τῷ G3588 T-DSM |
ἀδελφῷ братом G80 N-DSM |
αὐτοῦ его G846 P-GSM |
ἔνοχος повинный G1777 A-NSM |
ἔσται будет G1510 V-FDI-3S |
τῇ G3588 T-DSF |
κρίσει· суду; G2920 N-DSF |
ὃς который G3739 R-NSM |
δ᾽ же G1161 CONJ |
ἂν G302 PRT |
εἴπῃ скажет G2036 V-2AAS-3S |
τῷ G3588 T-DSM |
ἀδελφῷ брату G80 N-DSM |
αὐτοῦ, его, G846 P-GSM |
Ῥακά, Рака, G4469 ARAM |
ἔνοχος повинный G1777 A-NSM |
ἔσται будет G1510 V-FDI-3S |
τῷ G3588 T-DSN |
συνεδρίῳ· синедриону; G4892 N-DSN |
ὃς который G3739 R-NSM |
δ᾽ же G1161 CONJ |
ἂν G302 PRT |
εἴπῃ, скажет, G2036 V-2AAS-3S |
Μωρέ, Глупец, G3474 A-VSM |
ἔνοχος повинный G1777 A-NSM |
ἔσται будет G1510 V-FDI-3S |
εἰς в G1519 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
γέενναν геенну G1067 N-ASF |
τοῦ G3588 T-GSN |
πυρός. огня. G4442 N-GSN |
23 |
ἐὰν Если G1437 COND |
οὖν итак G3767 CONJ |
προσφέρῃς будешь приносить G4374 V-PAS-2S |
τὸ G3588 T-ASN |
δῶρόν дар G1435 N-ASN |
σου твой G4675 P-2GS |
ἐπὶ на G1909 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
θυσιαστήριον жертвенник G2379 N-ASN |
κἀκεῖ и там G2546 ADV-K |
μνησθῇς вспомнишь G3415 V-APS-2S |
ὅτι что G3754 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
ἀδελφός брат G80 N-NSM |
σου твой G4675 P-2GS |
ἔχει имеет G2192 V-PAI-3S |
τι что G5100 X-ASN |
κατὰ против G2596 PREP |
σοῦ, тебя, G4675 P-2GS |
24 |
ἄφες оставь G863 V-2AAM-2S |
ἐκεῖ там G1563 ADV |
τὸ G3588 T-ASN |
δῶρόν дар G1435 N-ASN |
σου твой G4675 P-2GS |
ἔμπροσθεν перед G1715 PREP |
τοῦ G3588 T-GSN |
θυσιαστηρίου, жертвенником, G2379 N-GSN |
καὶ и G2532 CONJ |
ὕπαγε иди G5217 V-PAM-2S |
πρῶτον сначала G4412 ADV-S |
διαλλάγηθι будь примирён G1259 V-2APM-2S |
τῷ G3588 T-DSM |
ἀδελφῷ (с) братом G80 N-DSM |
σου, твоим, G4675 P-2GS |
καὶ и G2532 CONJ |
τότε тогда G5119 ADV |
ἐλθὼν пришедший G2064 V-2AAP-NSM |
πρόσφερε приноси G4374 V-PAM-2S |
τὸ G3588 T-ASN |
δῶρόν дар G1435 N-ASN |
σου. твой. G4675 P-2GS |
25 |
ἴσθι Будь G1510 V-PAM-2S |
εὐνοῶν благоволящий G2132 V-PAP-NSM |
τῷ G3588 T-DSM |
ἀντιδίκῳ (к) противнику G476 N-DSM |
σου твоему G4675 P-2GS |
ταχὺ быстро G5035 ADV |
ἕως до G2193 ADV |
ὅτου которого (времени) G3755 R-GSN-ATT |
εἶ ты есть G1487 V-PAI-2S |
μετ᾽ с G3326 PREP |
αὐτοῦ ним G846 P-GSM |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
ὁδῷ, пути, G3598 N-DSF |
μήποτέ чтобы не G3379 ADV-N |
σε тебя G4571 P-2AS |
παραδῷ передал G3860 V-2AAS-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
ἀντίδικος противник G476 N-NSM |
τῷ G3588 T-DSM |
κριτῇ, судье, G2923 N-DSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
κριτὴς судья G2923 N-NSM |
τῷ G3588 T-DSM |
ὑπηρέτῃ, служителю, G5257 N-DSM |
καὶ и G2532 CONJ |
εἰς в G1519 PREP |
φυλακὴν тюрьму G5438 N-ASF |
βληθήσῃ· ты был брошен; G906 V-FPI-2S |
26 |
ἀμὴν истинно G281 HEB |
λέγω говорю G3004 V-PAI-1S |
σοι, тебе, G4671 P-2DS |
οὐ нет G3364 PRT-N |
μὴ не G3364 PRT-N |
ἐξέλθῃς выйдешь G1831 V-2AAS-2S |
ἐκεῖθεν оттуда G1564 ADV |
ἕως пока (не) G2193 ADV |
ἂν G302 PRT |
ἀποδῷς отдашь G591 V-2AAS-2S |
τὸν G3588 T-ASM |
ἔσχατον последний G2078 A-ASM-S |
κοδράντην. кодрант. G2835 N-ASM |
27 |
Ἠκούσατε Вы услышали G191 V-AAI-2P |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἐρρέθη, было сказано, G4483 V-API-3S |
Οὐ Не G3739 PRT-N |
μοιχεύσεις. будешь прелюбодействовать. G3431 V-FAI-2S |
28 |
ἐγὼ Я G1473 P-1NS |
δὲ же G1161 CONJ |
λέγω говорю G3004 V-PAI-1S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
ὅτι что G3754 CONJ |
πᾶς всякий G3956 A-NSM |
ὁ G3588 T-NSM |
βλέπων смотрящий G991 V-PAP-NSM |
γυναῖκα (на) женщину G1135 N-ASF |
πρὸς к G4314 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
ἐπιθυμῆσαι пожелать G1937 V-AAN |
αὐτὴν её G846 P-ASF |
ἤδη уже́ G2235 ADV |
ἐμοίχευσεν совершил прелюбодеяние G3431 V-AAI-3S |
αὐτὴν (с) ней G846 P-ASF |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
καρδίᾳ сердце G2588 N-DSF |
αὐτοῦ. его. G846 P-GSM |
29 |
εἰ Если G1487 COND |
δὲ же G1161 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
ὀφθαλμός глаз G3788 N-NSM |
σου твой G4675 P-2GS |
ὁ G3588 T-NSM |
δεξιὸς правый G1188 A-NSM |
σκανδαλίζει совращает G4624 V-PAI-3S |
σε, тебя, G4571 P-2AS |
ἔξελε вынь G1807 V-2AAM-2S |
αὐτὸν его G846 P-ASM |
καὶ и G2532 CONJ |
βάλε брось G906 V-2AAM-2S |
ἀπὸ от G575 PREP |
σοῦ· тебя; G4675 P-2GS |
συμφέρει приносит пользу G4851 V-PAI-3S |
γάρ ведь G1063 CONJ |
σοι тебе G4671 P-2DS |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
ἀπόληται погиб G622 V-2AMS-3S |
ἓν один G1722 A-NSN |
τῶν G3588 T-GPN |
μελῶν (из) членов G3196 N-GPN |
σου твоих G4675 P-2GS |
καὶ и G2532 CONJ |
μὴ не G3361 PRT-N |
ὅλον всё G3650 A-NSN |
τὸ G3588 T-NSN |
σῶμά тело G4983 N-NSN |
σου твоё G4675 P-2GS |
βληθῇ было брошено G906 V-APS-3S |
εἰς в G1519 PREP |
γέενναν. геенну. G1067 N-ASF |
30 |
καὶ И G2532 CONJ |
εἰ если G1487 COND |
ἡ G1510 T-NSF |
δεξιά правая G1188 A-NSF |
σου твоя G4675 P-2GS |
χεὶρ рука G5495 N-NSF |
σκανδαλίζει совращает G4624 V-PAI-3S |
σε, тебя, G4571 P-2AS |
ἔκκοψον отруби G1581 V-AAM-2S |
αὐτὴν её G846 P-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
βάλε брось G906 V-2AAM-2S |
ἀπὸ от G575 PREP |
σοῦ· тебя; G4675 P-2GS |
συμφέρει приносит пользу G4851 V-PAI-3S |
γάρ ведь G1063 CONJ |
σοι тебе G4671 P-2DS |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
ἀπόληται погиб G622 V-2AMS-3S |
ἓν один G1722 A-NSN |
τῶν G3588 T-GPN |
μελῶν (из) членов G3196 N-GPN |
σου твоих G4675 P-2GS |
καὶ и G2532 CONJ |
μὴ не G3361 PRT-N |
ὅλον всё G3650 A-NSN |
τὸ G3588 T-NSN |
σῶμά тело G4983 N-NSN |
σου твоё G4675 P-2GS |
εἰς в G1519 PREP |
γέενναν геенну G1067 N-ASF |
ἀπέλθῃ. ушло. G565 V-2AAS-3S |
31 |
Ἐρρέθη Было сказано G4483 V-API-3S |
δέ, же, G1161 CONJ |
Ὃς Который G3739 R-NSM |
ἂν G302 PRT |
ἀπολύσῃ отпустит G630 V-AAS-3S |
τὴν G3588 T-ASF |
γυναῖκα жену G1135 N-ASF |
αὐτοῦ, его, G846 P-GSM |
δότω пусть даст G1325 V-2AAM-3S |
αὐτῇ ей G846 P-DSF |
ἀποστάσιον. разводную. G647 N-ASN |
32 |
ἐγὼ Я G1473 P-1NS |
δὲ же G1161 CONJ |
λέγω говорю G3004 V-PAI-1S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
ὅτι что G3754 CONJ |
πᾶς всякий G3956 A-NSM |
ὁ G3588 T-NSM |
ἀπολύων отпускающий G630 V-PAP-NSM |
τὴν G3588 T-ASF |
γυναῖκα жену G1135 N-ASF |
αὐτοῦ его G846 P-GSM |
παρεκτὸς кроме G3924 ADV |
λόγου причины G3056 N-GSM |
πορνείας блуда G4202 N-GSF |
ποιεῖ подаёт повод G4160 V-PAI-3S |
αὐτὴν ей G846 P-ASF |
μοιχευθῆναι, быть соблазнённой, G3431 V-APN |
καὶ и G2532 CONJ |
ὃς который G3739 R-NSM |
ἐὰν если G1437 COND |
ἀπολελυμένην отпущенную G630 V-RPP-ASF |
γαμήσῃ возьмёт в жёны G1060 V-AAS-3S |
μοιχᾶται. прелюбодействует. G3429 V-PNI-3S |
33 |
Πάλιν Опять G3825 ADV |
ἠκούσατε вы услышали G191 V-AAI-2P |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἐρρέθη было сказано G4483 V-API-3S |
τοῖς G3588 T-DPM |
ἀρχαίοις, (для) древних, G744 A-DPM |
Οὐκ Не G3756 PRT-N |
ἐπιορκήσεις, будешь нарушать клятву, G1964 V-FAI-2S |
ἀποδώσεις будешь исполнять G591 V-FAI-2S |
δὲ же G1161 CONJ |
τῷ G3588 T-DSM |
κυρίῳ Господу G2962 N-DSM |
τοὺς G3588 T-APM |
ὅρκους клятвы G3727 N-APM |
σου. твои. G4675 P-2GS |
34 |
ἐγὼ Я G1473 P-1NS |
δὲ же G1161 CONJ |
λέγω говорю G3004 V-PAI-1S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
μὴ не G3361 PRT-N |
ὀμόσαι поклясться G3660 V-AAN |
ὅλως· вовсе; G3654 ADV |
μήτε и не G3383 CONJ-N |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSM |
οὐρανῷ, небе, G3772 N-DSM |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
θρόνος престол G2362 N-NSM |
ἐστὶν оно есть G1510 V-PAI-3S |
τοῦ G3588 T-GSM |
θεοῦ· Бога; G2316 N-GSM |
35 |
μήτε и не G3383 CONJ-N |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
γῇ, земле, G1093 N-DSF |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
ὑποπόδιόν подножие G5286 N-NSN |
ἐστιν она есть G1510 V-PAI-3S |
τῶν G3588 T-GPM |
ποδῶν ног G4228 N-GPM |
αὐτοῦ· Его; G846 P-GSM |
μήτε и не G3383 CONJ-N |
εἰς в G1519 PREP |
Ἱεροσόλυμα, Иерусалим, G2414 N-APN |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
πόλις город G4172 N-NSF |
ἐστὶν он есть G1510 V-PAI-3S |
τοῦ G3588 T-GSM |
μεγάλου великого G3173 A-GSM |
βασιλέως· Царя; G935 N-GSM |
36 |
μήτε и не G3383 CONJ-N |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
κεφαλῇ голове G2776 N-DSF |
σου твоей G4675 P-2GS |
ὀμόσῃς, поклянись, G3660 V-AAS-2S |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
οὐ не G3739 PRT-N |
δύνασαι можешь G1410 V-PNI-2S |
μίαν (ни) один G1520 A-ASF |
τρίχα волос G2359 N-ASF |
λευκὴν белый G3022 A-ASF |
ποιῆσαι сделать G4160 V-AAN |
ἢ или G1510 PRT |
μέλαιναν. чёрный. G3189 A-ASF |
37 |
ἔστω Пусть будет G1510 V-PAM-3S |
δὲ же G1161 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
λόγος слово G3056 N-NSM |
ὑμῶν ваше G5216 P-2GP |
ναὶ да G3483 PRT |
ναί, да, G3483 PRT |
οὒ нет G3739 PRT-N |
οὔ· нет; G3739 PRT-N |
τὸ G3588 T-NSN |
δὲ же G1161 CONJ |
περισσὸν чрезмерное G4053 A-NSN |
τούτων этого G5130 D-GPM |
ἐκ от G1537 PREP |
τοῦ G3588 T-GSM |
πονηροῦ злого G4190 A-GSM |
ἐστιν. есть. G1510 V-PAI-3S |
38 |
Ἠκούσατε Вы услышали G191 V-AAI-2P |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἐρρέθη, было сказано, G4483 V-API-3S |
Ὀφθαλμὸν Глаз G3788 N-ASM |
ἀντὶ вместо G473 PREP |
ὀφθαλμοῦ гла́за G3788 N-GSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ὀδόντα зуб G3599 N-ASM |
ἀντὶ вместо G473 PREP |
ὀδόντος. зуба. G3599 N-GSM |
39 |
ἐγὼ Я G1473 P-1NS |
δὲ же G1161 CONJ |
λέγω говорю G3004 V-PAI-1S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
μὴ не G3361 PRT-N |
ἀντιστῆναι противостоять G436 V-2AAN |
τῷ G3588 T-DSM |
πονηρῷ· злому; G4190 A-DSM |
ἀλλ᾽ но G235 CONJ |
ὅστις тому, который G3748 R-NSM |
σε тебя G4571 P-2AS |
ῥαπίζει ударяет G4474 V-PAI-3S |
εἰς в G1519 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
δεξιὰν правую G1188 A-ASF |
σιαγόνα щёку G4600 N-ASF |
(σου), твою, G4675 P-2GS |
στρέψον поверни G4762 V-AAM-2S |
αὐτῷ ему G846 P-DSM |
καὶ и G2532 CONJ |
τὴν G3588 T-ASF |
ἄλλην· другую; G243 A-ASF |
40 |
καὶ и G2532 CONJ |
τῷ G3588 T-DSM |
θέλοντί желающему G2309 V-PAP-DSM |
σοι (с) тобой G4671 P-2DS |
κριθῆναι стать судимым G2919 V-APN |
καὶ и G2532 CONJ |
τὸν G3588 T-ASM |
χιτῶνά хитон G5509 N-ASM |
σου твой G4675 P-2GS |
λαβεῖν, взять, G2983 V-2AAN |
ἄφες оставь G863 V-2AAM-2S |
αὐτῷ ему G846 P-DSM |
καὶ и G2532 CONJ |
τὸ G3588 T-ASN |
ἱμάτιον· накидку; G2440 N-ASN |
41 |
καὶ и G2532 CONJ |
ὅστις тот, который G3748 R-NSM |
σε тебя G4571 P-2AS |
ἀγγαρεύσει принудит G29 V-FAI-3S |
μίλιον милю G3400 N-ASN |
ἕν, одну (идти), G1722 A-ASN |
ὕπαγε иди G5217 V-PAM-2S |
μετ᾽ с G3326 PREP |
αὐτοῦ ним G846 P-GSM |
δύο. две. G1417 A-NUI |
42 |
τῷ G3588 T-DSM |
αἰτοῦντί Просящему G154 V-PAP-DSM |
σε (у) тебя G4571 P-2AS |
δός, дай, G1325 V-2AAM-2S |
καὶ и G2532 CONJ |
τὸν G3588 T-ASM |
θέλοντα (от) желающего G2309 V-PAP-ASM |
ἀπὸ от G575 PREP |
σοῦ твоего G4675 P-2GS |
δανίσασθαι занять G1155 V-AMN |
μὴ не G3361 PRT-N |
ἀποστραφῇς. отвернись. G654 V-2APS-2S |
43 |
Ἠκούσατε Вы услышали G191 V-AAI-2P |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἐρρέθη, было сказано, G4483 V-API-3S |
Ἀγαπήσεις Будешь любить G25 V-FAI-2S |
τὸν G3588 T-ASM |
πλησίον ближнего G4139 ADV |
σου твоего G4675 P-2GS |
καὶ и G2532 CONJ |
μισήσεις будешь ненавидеть G3404 V-FAI-2S |
τὸν G3588 T-ASM |
ἐχθρόν врага G2190 A-ASM |
σου. твоего. G4675 P-2GS |
44 |
ἐγὼ Я G1473 P-1NS |
δὲ же G1161 CONJ |
λέγω говорю G3004 V-PAI-1S |
ὑμῖν, вам, G5213 P-2DP |
ἀγαπᾶτε люби́те G25 V-PAM-2P |
τοὺς G3588 T-APM |
ἐχθροὺς врагов G2190 A-APM |
ὑμῶν ваших G5216 P-2GP |
καὶ и G2532 CONJ |
προσεύχεσθε моли́тесь G4336 V-PNM-2P |
ὑπὲρ за G5228 PREP |
τῶν G3588 T-GPM |
διωκόντων преследующих G1377 V-PAP-GPM |
ὑμᾶς, вас, G5209 P-2AP |
45 |
ὅπως чтобы G3704 ADV |
γένησθε вы сделались G1096 V-2ADS-2P |
υἱοὶ сыновьями G5207 N-NPM |
τοῦ G3588 T-GSM |
πατρὸς Отца G3962 N-GSM |
ὑμῶν вашего G5216 P-2GP |
τοῦ G3588 T-GSM |
ἐν в G1722 PREP |
οὐρανοῖς, небесах, G3772 N-DPM |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
τὸν G3588 T-ASM |
ἥλιον солнце G2246 N-ASM |
αὐτοῦ Его G846 P-GSM |
ἀνατέλλει (Он) возводит G393 V-PAI-3S |
ἐπὶ на G1909 PREP |
πονηροὺς злых G4190 A-APM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀγαθοὺς добрых G18 A-APM |
καὶ и G2532 CONJ |
βρέχει проливает дождь G1026 V-PAI-3S |
ἐπὶ на G1909 PREP |
δικαίους праведных G1342 A-APM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀδίκους. неправедных. G94 A-APM |
46 |
ἐὰν Если G1437 COND |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
ἀγαπήσητε полю́бите G25 V-AAS-2P |
τοὺς G3588 T-APM |
ἀγαπῶντας любящих G25 V-PAP-APM |
ὑμᾶς, вас, G5209 P-2AP |
τίνα какую G5100 I-ASM |
μισθὸν плату G3408 N-ASM |
ἔχετε; имеете? G2192 V-PAI-2P |
οὐχὶ (Разве) не G3780 PRT-I |
καὶ и G2532 CONJ |
οἱ G3588 T-NPM |
τελῶναι сборщики податей G5057 N-NPM |
τὸ G3588 T-ASN |
αὐτὸ тоже G846 P-ASN |
ποιοῦσιν; делают? G4160 V-PAI-3P |
47 |
καὶ И G2532 CONJ |
ἐὰν если G1437 COND |
ἀσπάσησθε поприветствуете G782 V-ADS-2P |
τοὺς G3588 T-APM |
ἀδελφοὺς братьев G80 N-APM |
ὑμῶν ваших G5216 P-2GP |
μόνον, только, G3440 ADV |
τί что G5100 I-ASN |
περισσὸν чрезмерное G4053 A-ASN |
ποιεῖτε; делаете? G4160 V-PAI-2P |
οὐχὶ (Разве) не G3780 PRT-I |
καὶ и G2532 CONJ |
οἱ G3588 T-NPM |
ἐθνικοὶ язычники G1482 A-NPM |
τὸ G3588 T-ASN |
αὐτὸ тоже G846 P-ASN |
ποιοῦσιν; делают? G4160 V-PAI-3P |
48 |
Ἔσεσθε Будьте G1510 V-FDI-2P |
οὖν итак G3767 CONJ |
ὑμεῖς вы G5210 P-2NP |
τέλειοι совершенны G5046 A-NPM |
ὡς как G5613 ADV |
ὁ G3588 T-NSM |
πατὴρ Отец G3962 N-NSM |
ὑμῶν ваш G5216 P-2GP |
ὁ G3588 T-NSM |
οὐράνιος Небесный G3770 A-NSM |
τέλειός совершенный G5046 A-NSM |
ἐστιν. есть. G1510 V-PAI-3S |