Russian Interlinear Translation of the New Testament - Galatians - chapter 5

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
τῇ

G3588
T-DSF
ἐλευθερίᾳ
Свободой
G1657
N-DSF
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP
Χριστὸς
Христос
G5547
N-NSM
ἠλευθέρωσεν·
освободил;
G1659
V-AAI-3S
στήκετε
стойте
G4739
V-PAM-2P
οὖν
итак
G3767
CONJ
καὶ
а
G2532
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N
πάλιν
опять
G3825
ADV
ζυγῷ
(в) ярме
G2218
N-DSM
δουλείας
рабства
G1397
N-GSF
ἐνέχεσθε.
имейтесь.
G1758
V-PPM-2P
 2
Ἴδε
Вот
G1492
V-2AAM-2S
ἐγὼ
я
G1473
P-1NS
Παῦλος
Павел
G3972
N-NSM
λέγω
говорю
G3004
V-PAI-1S
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἐὰν
если
G1437
COND
περιτέμνησθε
будете обрезаться
G4059
V-PPS-2P
Χριστὸς
Христос
G5547
N-NSM
ὑμᾶς
вам
G5209
P-2AP
οὐδὲν
ничто
G3762
A-ASN-N
ὠφελήσει.
принесёт пользу.
G5623
V-FAI-3S
 3
μαρτύρομαι
Свидетельствую
G3143
V-PNI-1S
δὲ
же
G1161
CONJ
πάλιν
опять
G3825
ADV
παντὶ
всякому
G3956
A-DSM
ἀνθρώπῳ
человеку
G444
N-DSM
περιτεμνομένῳ
обрезающемуся
G4059
V-PPP-DSM
ὅτι
что
G3754
CONJ
ὀφειλέτης
должник
G3781
N-NSM
ἐστὶν
он есть
G1510
V-PAI-3S
ὅλον
весь
G3650
A-ASM
τὸν

G3588
T-ASM
νόμον
Закон
G3551
N-ASM
ποιῆσαι.
сделать.
G4160
V-AAN
 4
κατηργήθητε
Вы были упразднены
G2673
V-API-2P
ἀπὸ
от
G575
PREP
Χριστοῦ
Христа
G5547
N-GSM
οἵτινες
которые
G3748
R-NPM
ἐν
в
G1722
PREP
νόμῳ
Законе
G3551
N-DSM
δικαιοῦσθε,
оправдываетесь,
G1344
V-PPI-2P
τῆς

G3588
T-GSF
χάριτος
(из) благодати
G5485
N-GSF
ἐξεπέσατε.
вы выпали.
G1601
V-2AAI-2P
 5
ἡμεῖς
Мы
G2249
P-1NP
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
πνεύματι
духом
G4151
N-DSN
ἐκ
из
G1537
PREP
πίστεως
веры
G4102
N-GSF
ἐλπίδα
надежду
G1680
N-ASF
δικαιοσύνης
праведности
G1343
N-GSF
ἀπεκδεχόμεθα.
ожидаем.
G553
V-PNI-1P
 6
ἐν
В
G1722
PREP
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ
Иисусе
G2424
N-DSM
οὔτε
и не
G3777
CONJ-N
περιτομή
обрезание
G4061
N-NSF
τι
что-либо
G5100
X-ASN
ἰσχύει
может
G2480
V-PAI-3S
οὔτε
и не
G3777
CONJ-N
ἀκροβυστία,
необрезание,
G203
N-NSF
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
πίστις
вера
G4102
N-NSF
δι᾽
через
G1223
PREP
ἀγάπης
любовь
G26
N-GSF
ἐνεργουμένη.
действующая.
G1754
V-PMP-NSF
 7
Ἐτρέχετε
Вы бежали
G5143
V-IAI-2P
καλῶς·
хорошо;
G2573
ADV
τίς
кто
G5100
I-NSM
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ἐνέκοψεν
остановил
G1465
V-AAI-3S
(τῇ)

G3588
T-DSF
ἀληθείᾳ
(в) истине
G225
N-DSF
μὴ
не
G3361
PRT-N
πείθεσθαι;
убеждаться?
G3982
V-PPN
 8

Это
G1510
T-NSF
πεισμονὴ
убеждение
G3988
N-NSF
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐκ
от
G1537
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
καλοῦντος
Призывающего
G2564
V-PAP-GSM
ὑμᾶς.
вас.
G5209
P-2AP
 9
μικρὰ
Малая
G3398
A-NSF
ζύμη
закваска
G2219
N-NSF
ὅλον
всё
G3650
A-ASN
τὸ

G3588
T-ASN
φύραμα
тесто
G5445
N-ASN
ζυμοῖ.
заквашивает.
G2220
V-PAI-3S
 10
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
πέποιθα
убеждён
G3982
V-2RAI-1S
εἰς
в (отношении)
G1519
PREP
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ἐν
в
G1722
PREP
κυρίῳ
Господе
G2962
N-DSM
ὅτι
что
G3754
CONJ
οὐδὲν
ничто
G3762
A-ASN-N
ἄλλο
другое
G243
A-ASN
φρονήσετε·
подумаете;
G5426
V-FAI-2P


G3588
T-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ
ταράσσων
будоражащий
G5015
V-PAP-NSM
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
βαστάσει
понесёт
G941
V-FAI-3S
τὸ

G3588
T-ASN
κρίμα,
осуждение,
G2917
N-ASN
ὅστις
тот, который
G3748
R-NSM
ἐὰν
если
G1437
COND
ᾖ.
был.
G1510
V-PAS-3S
 11
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
δέ,
же,
G1161
CONJ
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
εἰ
если
G1487
COND
περιτομὴν
обрезание
G4061
N-ASF
ἔτι
ещё
G2089
ADV
κηρύσσω,
возвещаю,
G2784
V-PAI-1S
τί
что
G5100
I-ASN
ἔτι
ещё
G2089
ADV
διώκομαι;
подвергаюсь преследованиям?
G1377
V-PPI-1S
ἄρα
Тогда
G686
PRT
κατήργηται
упразднено
G2673
V-RPI-3S
τὸ

G3588
T-NSN
σκάνδαλον
препятствие
G4625
N-NSN
τοῦ

G3588
T-GSM
σταυροῦ.
креста.
G4716
N-GSM
 12
ὄφελον
Должно, чтобы
G3785
V-2AAI-1S
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀποκόψονται
оскопили себя
G609
V-FMI-3P
οἱ

G3588
T-NPM
ἀναστατοῦντες
приводящие в беспорядок
G387
V-PAP-NPM
ὑμᾶς.
вас.
G5209
P-2AP
 13
Ὑμεῖς
Вы
G5210
P-2NP
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἐπ᾽
на
G1909
PREP
ἐλευθερίᾳ
свободу
G1657
N-DSF
ἐκλήθητε,
были призваны,
G2564
V-API-2P
ἀδελφοί·
братья;
G80
N-VPM
μόνον
только
G3440
ADV
μὴ
не
G3361
PRT-N
τὴν

G3588
T-ASF
ἐλευθερίαν
свободу
G1657
N-ASF
εἰς
в
G1519
PREP
ἀφορμὴν
повод
G874
N-ASF
τῇ

G3588
T-DSF
σαρκί,
(для) плоти (делайте),
G4561
N-DSF
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
διὰ
через
G1223
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
ἀγάπης
любовь
G26
N-GSF
δουλεύετε
служи́те
G1398
V-PAM-2P
ἀλλήλοις.
друг другу.
G240
C-DPM
 14


G3588
T-NSM
γὰρ
Ведь
G1063
CONJ
πᾶς
весь
G3956
A-NSM
νόμος
Закон
G3551
N-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
ἑνὶ
одном
G1762
A-DSM
λόγῳ
слове
G3056
N-DSM
πεπλήρωται,
исполнен,
G4137
V-RPI-3S
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSM
Ἀγαπήσεις
Будешь любить
G25
V-FAI-2S
τὸν

G3588
T-ASM
πλησίον
ближнего
G4139
ADV
σου
твоего
G4675
P-2GS
ὡς
как
G5613
ADV
σεαυτόν.
тебя самого.
G4572
F-2ASM
 15
εἰ
Если
G1487
COND
δὲ
же
G1161
CONJ
ἀλλήλους
друг друга
G240
C-APM
δάκνετε
кусаете
G1143
V-PAI-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
κατεσθίετε,
пожираете,
G2719
V-PAI-2P
βλέπετε
смотри́те
G991
V-PAM-2P
μὴ
не
G3361
PRT-N
ὑπ᾽

G5259
PREP
ἀλλήλων
друг дру́гом
G240
C-GPM
ἀναλωθῆτε.
(чтобы) вы были истреблены.
G355
V-APS-2P
 16
Λέγω
Говорю
G3004
V-PAI-1S
δέ,
же,
G1161
CONJ
πνεύματι
духом
G4151
N-DSN
περιπατεῖτε
ходи́те
G4043
V-PAM-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐπιθυμίαν
желание
G1939
N-ASF
σαρκὸς
плоти
G4561
N-GSF
οὐ
нет
G3364
PRT-N
μὴ
не
G3364
PRT-N
τελέσητε.
совершите.
G5055
V-AAS-2P
 17


G1510
T-NSF
γὰρ
Ведь
G1063
CONJ
σὰρξ
плоть
G4561
N-NSF
ἐπιθυμεῖ
желает
G1937
V-PAI-3S
κατὰ
против
G2596
PREP
τοῦ

G3588
T-GSN
πνεύματος,
духа,
G4151
N-GSN
τὸ

G3588
T-NSN
δὲ
же
G1161
CONJ
πνεῦμα
дух
G4151
N-NSN
κατὰ
против
G2596
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
σαρκός·
плоти;
G4561
N-GSF
ταῦτα
эти
G5023
D-NPN
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἀλλήλοις
друг другу
G240
C-DPN
ἀντίκειται,
противостоят,
G480
V-PNI-3S
ἵνα
чтобы
G3363
CONJ
μὴ
не
G3363
PRT-N

которое
G3739
R-APN
ἐὰν
если
G1437
COND
θέλητε
захотите
G2309
V-PAS-2P
ταῦτα
это
G5023
D-APN
ποιῆτε.
вы делали.
G4160
V-PAS-2P
 18
εἰ
Если
G1487
COND
δὲ
же
G1161
CONJ
πνεύματι
духом
G4151
N-DSN
ἄγεσθε,
ведётесь,
G71
V-PPI-2P
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐστὲ
вы есть
G1510
V-PAI-2P
ὑπὸ
под
G5259
PREP
νόμον.
Законом.
G3551
N-ASM
 19
φανερὰ
Явны
G5318
A-NPN
δέ
же
G1161
CONJ
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
τὰ

G3588
T-NPN
ἔργα
дела́
G2041
N-NPN
τῆς

G3588
T-GSF
σαρκός,
плоти,
G4561
N-GSF
ἅτινά
те, которое
G3748
R-NPN
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
πορνεία,
блуд,
G4202
N-NSF
ἀκαθαρσία,
нечистота,
G167
N-NSF
ἀσέλγεια,
распущенность,
G766
N-NSF
 20
εἰδωλολατρία,
идолопоклонство,
G1495
N-NSF
φαρμακεία,
чародейство,
G5331
N-NSF
ἔχθραι,
вражды,
G2189
N-NPF
ἔρις,
ссора,
G2054
N-NSF
ζῆλος,
ревность,
G2205
N-NSM
θυμοί,
ярости,
G2372
N-NPM
ἐριθείαι,
соперничества,
G2052
N-NPF
διχοστασίαι,
раздвоения,
G1370
N-NPF
αἱρέσεις,
ереси,
G139
N-NPF
 21
φθόνοι,
зависти,
G5355
N-NPM
μέθαι,
пьянства,
G3178
N-NPF
κῶμοι,
гулянки,
G2970
N-NPM
καὶ
и
G2532
CONJ
τὰ

G3588
T-NPN
ὅμοια
подобное
G3664
A-NPN
τούτοις,
этим,
G5125
D-DPN

которое
G3739
R-APN
προλέγω
говорю наперёд
G4302
V-PAI-1S
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
καθὼς
как
G2531
ADV
προεῖπον
я сказал прежде
G4277
V-2AAI-1S
ὅτι
что
G3754
CONJ
οἱ

G3588
T-NPM
τὰ

G3588
T-APN
τοιαῦτα
таковое
G5108
D-APN
πράσσοντες
делающие
G4238
V-PAP-NPM
βασιλείαν
Царство
G932
N-ASF
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
οὐ
не
G3739
PRT-N
κληρονομήσουσιν.
унаследуют.
G2816
V-FAI-3P
 22

Которое
G3588
T-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ
καρπὸς
плод
G2590
N-NSM
τοῦ

G3588
T-GSN
πνεύματός
духа
G4151
N-GSN
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
ἀγάπη,
любовь,
G26
N-NSF
χαρά,
радость,
G5479
N-NSF
εἰρήνη,
мир,
G1515
N-NSF
μακροθυμία,
долготерпение,
G3115
N-NSF
χρηστότης,
полезность,
G5544
N-NSF
ἀγαθωσύνη,
доброта,
G19
N-NSF
πίστις,
вера,
G4102
N-NSF
 23
πραΰτης,
кротость,
G4240
N-NSF
ἐγκράτεια·
воздержание;
G1466
N-NSF
κατὰ
против
G2596
PREP
τῶν

G3588
T-GPN
τοιούτων
таковых
G5108
D-GPN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
νόμος.
Закон.
G3551
N-NSM
 24
οἱ
Которые
G3588
T-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
τοῦ

G3588
T-GSM
Χριστοῦ
Христа
G5547
N-GSM
(Ἰησοῦ)
Иисуса
G2424
N-GSM
τὴν

G3588
T-ASF
σάρκα
плоть
G4561
N-ASF
ἐσταύρωσαν
распяли
G4717
V-AAI-3P
σὺν
с
G4862
PREP
τοῖς

G3588
T-DPN
παθήμασιν
чувствами
G3804
N-DPN
καὶ
и
G2532
CONJ
ταῖς

G3588
T-DPF
ἐπιθυμίαις.
страстями.
G1939
N-DPF
 25
εἰ
Если
G1487
COND
ζῶμεν
живём
G2198
V-PAI-1P
πνεύματι,
духом,
G4151
N-DSN
πνεύματι
духом
G4151
N-DSN
καὶ
и
G2532
CONJ
στοιχῶμεν.
поступаем.
G4748
V-PAS-1P
 26
μὴ
Не
G3361
PRT-N
γινώμεθα
давайте будем
G1096
V-PNS-1P
κενόδοξοι,
тщеславные,
G2755
A-NPM
ἀλλήλους
друг друга
G240
C-APM
προκαλούμενοι,
вызывающие,
G4292
V-PMP-NPM
ἀλλήλοις
друг другу
G240
C-DPM
φθονοῦντες.
завидующие.
G5354
V-PAP-NPM

Display settings Display settings