Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 |
Παρακαλῶ Прошу G3870 V-PAI-1S |
οὖν итак G3767 CONJ |
ὑμᾶς вас G5209 P-2AP |
ἐγὼ я G1473 P-1NS |
ὁ G3588 T-NSM |
δέσμιος узник G1198 N-NSM |
ἐν в G1722 PREP |
κυρίῳ Господе G2962 N-DSM |
ἀξίως достойно G516 ADV |
περιπατῆσαι пройти G4043 V-AAN |
τῆς G3588 T-GSF |
κλήσεως призыва G2821 N-GSF |
ἧς которым G3739 R-GSF |
ἐκλήθητε, вы были призваны, G2564 V-API-2P |
2 |
μετὰ со G3326 PREP |
πάσης всяким G3956 A-GSF |
ταπεινοφροσύνης смиренномыслием G5012 N-GSF |
καὶ и G2532 CONJ |
πραΰτητος, кротостью, G4240 N-GSF |
μετὰ с G3326 PREP |
μακροθυμίας, долготерпением, G3115 N-GSF |
ἀνεχόμενοι поддерживающие G430 V-PNP-NPM |
ἀλλήλων друг друга G240 C-GPM |
ἐν в G1722 PREP |
ἀγάπῃ, любви, G26 N-DSF |
3 |
σπουδάζοντες старающиеся G4704 V-PAP-NPM |
τηρεῖν сохранять G5083 V-PAN |
τὴν G3588 T-ASF |
ἑνότητα единство G1775 N-ASF |
τοῦ G3588 T-GSN |
πνεύματος духа G4151 N-GSN |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSM |
συνδέσμῳ связке G4886 N-DSM |
τῆς G3588 T-GSF |
εἰρήνης· мира; G1515 N-GSF |
4 |
ἓν одно G1722 A-NSN |
σῶμα тело G4983 N-NSN |
καὶ и G2532 CONJ |
ἓν один G1722 A-NSN |
πνεῦμα, дух, G4151 N-NSN |
καθὼς как G2531 ADV |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐκλήθητε вы были призваны G2564 V-API-2P |
ἐν в G1722 PREP |
μιᾷ одной G1520 A-DSF |
ἐλπίδι надежде G1680 N-DSF |
τῆς G3588 T-GSF |
κλήσεως призыва G2821 N-GSF |
ὑμῶν· вашего; G5216 P-2GP |
5 |
εἷς один G1519 A-NSM |
κύριος, Господь, G2962 N-NSM |
μία одна G1520 A-NSF |
πίστις, вера, G4102 N-NSF |
ἓν одно G1722 A-NSN |
βάπτισμα· крещение; G908 N-NSN |
6 |
εἷς один G1519 A-NSM |
θεὸς Бог G2316 N-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
πατὴρ Отец G3962 N-NSM |
πάντων, всех, G3956 A-GPM |
ὁ Который G3588 T-NSM |
ἐπὶ над G1909 PREP |
πάντων всеми G3956 A-GPM |
καὶ и G2532 CONJ |
διὰ через G1223 PREP |
πάντων всех G3956 A-GPM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐν во G1722 PREP |
πᾶσιν. всех. G3956 A-DPM |
7 |
Ἑνὶ Одному G1762 A-DSM |
δὲ же G1161 CONJ |
ἑκάστῳ каждому G1538 A-DSM |
ἡμῶν (из) нас G2257 P-1GP |
ἐδόθη дана G1325 V-API-3S |
ἡ G1510 T-NSF |
χάρις благодать G5485 N-NSF |
κατὰ по G2596 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
μέτρον мере G3358 N-ASN |
τῆς G3588 T-GSF |
δωρεᾶς дара G1431 N-GSF |
τοῦ G3588 T-GSM |
Χριστοῦ. Христа. G5547 N-GSM |
8 |
διὸ Потому G1352 CONJ |
λέγει, говорит, G3004 V-PAI-3S |
Ἀναβὰς Взошедший G305 V-2AAP-NSM |
εἰς на G1519 PREP |
ὕψος высоту G5311 N-ASN |
ᾐχμαλώτευσεν Он пленил G162 V-AAI-3S |
αἰχμαλωσίαν, плен, G161 N-ASF |
ἔδωκεν Он дал G1325 V-AAI-3S |
δόματα дары G1390 N-APN |
τοῖς G3588 T-DPM |
ἀνθρώποις. людям. G444 N-DPM |
9 |
(τὸ G3588 T-NSN |
δὲ Же G1161 CONJ |
Ἀνέβη Он взошёл G305 V-2AAI-3S |
τί что G5100 I-NSN |
ἐστιν есть G1510 V-PAI-3S |
εἰ если G1508 COND |
μὴ не G1508 PRT-N |
ὅτι что G3754 CONJ |
καὶ и G2532 CONJ |
κατέβη Он сошёл G2597 V-2AAI-3S |
εἰς в G1519 PREP |
τὰ G3588 T-APN |
κατώτερα низшие G2737 A-APN-C |
(μέρη) пределы G3313 N-APN |
τῆς G3588 T-GSF |
γῆς; земли́? G1093 N-GSF |
10 |
ὁ G3588 T-NSM |
καταβὰς Сошедший G2597 V-2AAP-NSM |
αὐτός Он G846 P-NSM |
ἐστιν есть G1510 V-PAI-3S |
καὶ и G2532 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
ἀναβὰς Взошедший G305 V-2AAP-NSM |
ὑπεράνω превыше G5231 ADV |
πάντων всех G3956 A-GPM |
τῶν G3588 T-GPM |
οὐρανῶν, небес, G3772 N-GPM |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
πληρώσῃ наполнил G4137 V-AAS-3S |
τὰ G3588 T-APN |
πάντα.) всё. G3956 A-APN |
11 |
καὶ И G2532 CONJ |
αὐτὸς Он G846 P-NSM |
ἔδωκεν дал G1325 V-AAI-3S |
τοὺς G3588 T-APM |
μὲν одних G3303 PRT |
ἀποστόλους, апостолов, G652 N-APM |
τοὺς других G3588 T-APM |
δὲ же G1161 CONJ |
προφήτας, пророков, G4396 N-APM |
τοὺς других G3588 T-APM |
δὲ же G1161 CONJ |
εὐαγγελιστάς, благовестников, G2099 N-APM |
τοὺς других G3588 T-APM |
δὲ же G1161 CONJ |
ποιμένας пастырей G4166 N-APM |
καὶ и G2532 CONJ |
διδασκάλους, учителей, G1320 N-APM |
12 |
πρὸς к G4314 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
καταρτισμὸν налаживанию G2677 N-ASM |
τῶν G3588 T-GPM |
ἁγίων святых G40 A-GPM |
εἰς на G1519 PREP |
ἔργον дело G2041 N-ASN |
διακονίας, служения, G1248 N-GSF |
εἰς на G1519 PREP |
οἰκοδομὴν жительство G3619 N-ASF |
τοῦ G3588 T-GSN |
σώματος те́ла G4983 N-GSN |
τοῦ G3588 T-GSM |
Χριστοῦ, Христа, G5547 N-GSM |
13 |
μέχρι пока G3360 ADV |
καταντήσωμεν достигнем G2658 V-AAS-1P |
οἱ G3588 T-NPM |
πάντες все G3956 A-NPM |
εἰς в G1519 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
ἑνότητα единство G1775 N-ASF |
τῆς G3588 T-GSF |
πίστεως веры G4102 N-GSF |
καὶ и G2532 CONJ |
τῆς G3588 T-GSF |
ἐπιγνώσεως познание G1922 N-GSF |
τοῦ G3588 T-GSM |
υἱοῦ Сына G5207 N-GSM |
τοῦ G3588 T-GSM |
θεοῦ, Бога, G2316 N-GSM |
εἰς в G1519 PREP |
ἄνδρα мужа G435 N-ASM |
τέλειον, совершенного, G5046 A-ASM |
εἰς в G1519 PREP |
μέτρον меру G3358 N-ASN |
ἡλικίας возраста G2244 N-GSF |
τοῦ G3588 T-GSN |
πληρώματος полноты G4138 N-GSN |
τοῦ G3588 T-GSM |
Χριστοῦ, Христа, G5547 N-GSM |
14 |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
μηκέτι уже́ не G3371 ADV-N |
ὦμεν были G1510 V-PAS-1P |
νήπιοι, младенцы, G3516 A-NPM |
κλυδωνιζόμενοι волнующиеся G2831 V-PNP-NPM |
καὶ и G2532 CONJ |
περιφερόμενοι носящиеся по кругу G4064 V-PPP-NPM |
παντὶ всяким G3956 A-DSM |
ἀνέμῳ ветром G417 N-DSM |
τῆς G3588 T-GSF |
διδασκαλίας учения G1319 N-GSF |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
κυβείᾳ игре G2940 N-DSF |
τῶν G3588 T-GPM |
ἀνθρώπων людей G444 N-GPM |
ἐν в G1722 PREP |
πανουργίᾳ коварстве G3834 N-DSF |
πρὸς к G4314 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
μεθοδείαν направлению G3180 N-ASF |
τῆς G3588 T-GSF |
πλάνης, заблуждения, G4106 N-GSF |
15 |
ἀληθεύοντες являющие истину G226 V-PAP-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
ἐν в G1722 PREP |
ἀγάπῃ любви G26 N-DSF |
αὐξήσωμεν (чтобы) мы выросли G837 V-AAS-1P |
εἰς в G1519 PREP |
αὐτὸν Него G846 P-ASM |
τὰ G3588 T-APN |
πάντα, (во) всём, G3956 A-APN |
ὅς Который G3739 R-NSM |
ἐστιν есть G1510 V-PAI-3S |
ἡ G1510 T-NSF |
κεφαλή, голова, G2776 N-NSF |
Χριστός, Христос, G5547 N-NSM |
16 |
ἐξ из G1537 PREP |
οὗ Которого G3739 R-GSM |
πᾶν всё G3956 A-NSN |
τὸ G3588 T-NSN |
σῶμα тело G4983 N-NSN |
συναρμολογούμενον составляющееся G4883 V-PPP-NSN |
καὶ и G2532 CONJ |
συμβιβαζόμενον сообразующееся G4822 V-PPP-NSN |
διὰ через G1223 PREP |
πάσης всякое G3956 A-GSF |
ἁφῆς присоединение G860 N-GSF |
τῆς G3588 T-GSF |
ἐπιχορηγίας поддержки G2024 N-GSF |
κατ᾽ по G2596 PREP |
ἐνέργειαν действию G1753 N-ASF |
ἐν в G1722 PREP |
μέτρῳ мере G3358 N-DSN |
ἑνὸς одной G1520 A-GSM |
ἑκάστου каждой G1538 A-GSM |
μέρους части G3313 N-GSN |
τὴν G3588 T-ASF |
αὔξησιν рост G838 N-ASF |
τοῦ G3588 T-GSN |
σώματος те́ла G4983 N-GSN |
ποιεῖται делает G4160 V-PMI-3S |
εἰς в G1519 PREP |
οἰκοδομὴν построение G3619 N-ASF |
ἑαυτοῦ себя самого G1438 F-3GSM |
ἐν в G1722 PREP |
ἀγάπῃ. любви. G26 N-DSF |
17 |
Τοῦτο Это G5124 D-ASN |
οὖν итак G3767 CONJ |
λέγω говорю G3004 V-PAI-1S |
καὶ и G2532 CONJ |
μαρτύρομαι свидетельствую G3143 V-PNI-1S |
ἐν в G1722 PREP |
κυρίῳ, Господе, G2962 N-DSM |
μηκέτι уже́ не G3371 ADV-N |
ὑμᾶς вам G5209 P-2AP |
περιπατεῖν ходить G4043 V-PAN |
καθὼς как G2531 ADV |
καὶ и G2532 CONJ |
τὰ G3588 T-NPN |
ἔθνη язычники G1484 N-NPN |
περιπατεῖ ходят G4043 V-PAI-3S |
ἐν в G1722 PREP |
ματαιότητι суете G3153 N-DSF |
τοῦ G3588 T-GSM |
νοὸς ума G3563 N-GSM |
αὐτῶν, их, G846 P-GPN |
18 |
ἐσκοτωμένοι помрачённые G4656 V-RPP-NPM |
τῇ G3588 T-DSF |
διανοίᾳ разумом G1271 N-DSF |
ὄντες, сущие, G1510 V-PAP-NPM |
ἀπηλλοτριωμένοι отчуждённые G526 V-RPP-NPM |
τῆς G3588 T-GSF |
ζωῆς (от) жизни G2222 N-GSF |
τοῦ G3588 T-GSM |
θεοῦ, Бога, G2316 N-GSM |
διὰ из-за G1223 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
ἄγνοιαν незнания G52 N-ASF |
τὴν G3588 T-ASF |
οὖσαν Сущего G1510 V-PAP-ASF |
ἐν в G1722 PREP |
αὐτοῖς, них, G846 P-DPM |
διὰ из-за G1223 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
πώρωσιν окаменения G4457 N-ASF |
τῆς G3588 T-GSF |
καρδίας се́рдца G2588 N-GSF |
αὐτῶν, их, G846 P-GPM |
19 |
οἵτινες которые G3748 R-NPM |
ἀπηλγηκότες обезболившиеся G524 V-RAP-NPM |
ἑαυτοὺς себя самих G1438 F-3APM |
παρέδωκαν предали G3860 V-AAI-3P |
τῇ G3588 T-DSF |
ἀσελγείᾳ распущенности G766 N-DSF |
εἰς на G1519 PREP |
ἐργασίαν нарабатывание G2039 N-ASF |
ἀκαθαρσίας нечистоты G167 N-GSF |
πάσης всякой G3956 A-GSF |
ἐν в G1722 PREP |
πλεονεξίᾳ. стяжательстве. G4124 N-DSF |
20 |
ὑμεῖς Вы G5210 P-2NP |
δὲ же G1161 CONJ |
οὐχ не G3756 PRT-N |
οὕτως так G3779 ADV |
ἐμάθετε изучили G3129 V-2AAI-2P |
τὸν G3588 T-ASM |
Χριστόν, Христа, G5547 N-ASM |
21 |
εἴ если G1487 COND |
γε конечно G1065 PRT |
αὐτὸν Его G846 P-ASM |
ἠκούσατε вы услышали G191 V-AAI-2P |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐν в G1722 PREP |
αὐτῷ Нём G846 P-DSM |
ἐδιδάχθητε, вы были научены, G1321 V-API-2P |
καθώς как G2531 ADV |
ἐστιν есть G1510 V-PAI-3S |
ἀλήθεια истина G225 N-NSF |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSM |
Ἰησοῦ, Иисусе, G2424 N-DSM |
22 |
ἀποθέσθαι (чтобы) снять G659 V-2AMN |
ὑμᾶς вам G5209 P-2AP |
κατὰ по G2596 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
προτέραν прежнему G4387 A-ASF-C |
ἀναστροφὴν поведению G391 N-ASF |
τὸν G3588 T-ASM |
παλαιὸν старого G3820 A-ASM |
ἄνθρωπον человека G444 N-ASM |
τὸν G3588 T-ASM |
φθειρόμενον портящегося G5351 V-PPP-ASM |
κατὰ по G2596 PREP |
τὰς G3588 T-APF |
ἐπιθυμίας желаниям G1939 N-APF |
τῆς G3588 T-GSF |
ἀπάτης, обмана, G539 N-GSF |
23 |
ἀνανεοῦσθαι обновляться G365 V-PPN |
δὲ же G1161 CONJ |
τῷ G3588 T-DSN |
πνεύματι духом G4151 N-DSN |
τοῦ G3588 T-GSM |
νοὸς ума G3563 N-GSM |
ὑμῶν, вашего, G5216 P-2GP |
24 |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐνδύσασθαι надеть G1746 V-AMN |
τὸν G3588 T-ASM |
καινὸν нового G2537 A-ASM |
ἄνθρωπον человека G444 N-ASM |
τὸν G3588 T-ASM |
κατὰ по G2596 PREP |
θεὸν Богу G2316 N-ASM |
κτισθέντα созданного G2936 V-APP-ASM |
ἐν в G1722 PREP |
δικαιοσύνῃ праведности G1343 N-DSF |
καὶ и G2532 CONJ |
ὁσιότητι святости G3742 N-DSF |
τῆς G3588 T-GSF |
ἀληθείας. истины. G225 N-GSF |
25 |
Διὸ Потому G1352 CONJ |
ἀποθέμενοι отложившие G659 V-2AMP-NPM |
τὸ G3588 T-ASN |
ψεῦδος ложь G5579 N-ASN |
λαλεῖτε говорите G2980 V-PAM-2P |
ἀλήθειαν истину G225 N-ASF |
ἕκαστος каждый G1538 A-NSM |
μετὰ с G3326 PREP |
τοῦ G3588 T-GSM |
πλησίον ближним G4139 ADV |
αὐτοῦ, его, G846 P-GSM |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
ἐσμὲν мы есть G1510 V-PAI-1P |
ἀλλήλων друг друга G240 C-GPM |
μέλη. члены. G3196 N-NPN |
26 |
ὀργίζεσθε Гневайтесь G3710 V-PPM-2P |
καὶ и G2532 CONJ |
μὴ не G3361 PRT-N |
ἁμαρτάνετε· грешите; G264 V-PAM-2P |
ὁ G3588 T-NSM |
ἥλιος солнце G2246 N-NSM |
μὴ не G3361 PRT-N |
ἐπιδυέτω пусть заходит G1931 V-PAM-3S |
ἐπὶ при G1909 PREP |
(τῷ) G3588 T-DSM |
παροργισμῷ разгневанности G3950 N-DSM |
ὑμῶν, вашей, G5216 P-2GP |
27 |
μηδὲ и не G3366 CONJ-N |
δίδοτε давайте G1325 V-PAM-2P |
τόπον место G5117 N-ASM |
τῷ G3588 T-DSM |
διαβόλῳ. диаволу. G1228 A-DSM |
28 |
ὁ G3588 T-NSM |
κλέπτων Ворующий G2813 V-PAP-NSM |
μηκέτι уже́ не G3371 ADV-N |
κλεπτέτω, пусть ворует, G2813 V-PAM-3S |
μᾶλλον более G3123 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
κοπιάτω пусть трудится G2872 V-PAM-3S |
ἐργαζόμενος зарабатывающий G2038 V-PNP-NSM |
ταῖς G3588 T-DPF |
(ἰδίαις) собственными G2398 A-DPF |
χερσὶν руками G5495 N-DPF |
τὸ G3588 T-ASN |
ἀγαθόν, доброе, G18 A-ASN |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
ἔχῃ имел (что) G2192 V-PAS-3S |
μεταδιδόναι передать G3330 V-PAN |
τῷ G3588 T-DSM |
χρείαν нужду G5532 N-ASF |
ἔχοντι. имеющему. G2192 V-PAP-DSM |
29 |
πᾶς Всякое G3956 A-NSM |
λόγος слово G3056 N-NSM |
σαπρὸς гнилое G4550 A-NSM |
ἐκ из G1537 PREP |
τοῦ G3588 T-GSN |
στόματος уст G4750 N-GSN |
ὑμῶν ваших G5216 P-2GP |
μὴ не G3361 PRT-N |
ἐκπορευέσθω, пусть выходит, G1607 V-PNM-3S |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
εἴ если G1536 COND |
τις какое-нибудь G1536 X-NSM |
ἀγαθὸς доброе G18 A-NSM |
πρὸς к G4314 PREP |
οἰκοδομὴν построению G3619 N-ASF |
τῆς G3588 T-GSF |
χρείας, нужд, G5532 N-GSF |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
δῷ Он дал G1325 V-2AAS-3S |
χάριν благодать G5485 N-ASF |
τοῖς G3588 T-DPM |
ἀκούουσιν. слышащим. G191 V-PAP-DPM |
30 |
καὶ И G2532 CONJ |
μὴ не G3361 PRT-N |
λυπεῖτε печальте G3076 V-PAM-2P |
τὸ G3588 T-ASN |
πνεῦμα Духа G4151 N-ASN |
τὸ G3588 T-ASN |
ἅγιον Святого G40 A-ASN |
τοῦ G3588 T-GSM |
θεοῦ, Бога, G2316 N-GSM |
ἐν в G1722 PREP |
ᾧ Котором G3739 R-DSN |
ἐσφραγίσθητε вы были отмечены печатью G4972 V-API-2P |
εἰς на G1519 PREP |
ἡμέραν день G2250 N-ASF |
ἀπολυτρώσεως. выкупа. G629 N-GSF |
31 |
πᾶσα Всякая G3956 A-NSF |
πικρία горечь G4088 N-NSF |
καὶ и G2532 CONJ |
θυμὸς ярость G2372 N-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ὀργὴ гнев G3709 N-NSF |
καὶ и G2532 CONJ |
κραυγὴ крик G2906 N-NSF |
καὶ и G2532 CONJ |
βλασφημία хула G988 N-NSF |
ἀρθήτω пусть будет взята G142 V-APM-3S |
ἀφ᾽ от G575 PREP |
ὑμῶν вас G5216 P-2GP |
σὺν со G4862 PREP |
πάσῃ всякой G3956 A-DSF |
κακίᾳ. бедой. G2549 N-DSF |
32 |
γίνεσθε Делайтесь G1096 V-PNM-2P |
(δὲ) же G1161 CONJ |
εἰς для G1519 PREP |
ἀλλήλους друг друга G240 C-APM |
χρηστοί, полезные, G5543 A-NPM |
εὔσπλαγχνοι, милосердные, G2155 A-NPM |
χαριζόμενοι дарующие прощение G5483 V-PNP-NPM |
ἑαυτοῖς сами себе G1438 F-2DPM |
καθὼς как G2531 ADV |
καὶ и G2532 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
θεὸς Бог G2316 N-NSM |
ἐν в G1722 PREP |
Χριστῷ Христе G5547 N-DSM |
ἐχαρίσατο даровал (прощение) G5483 V-ADI-3S |
ὑμῖν. вам. G5213 P-2DP |