Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 |
Ἐρωτῶμεν Просим G2065 V-PAI-1P |
δὲ же G1161 CONJ |
ὑμᾶς, вас, G5209 P-2AP |
ἀδελφοί, братья, G80 N-VPM |
ὑπὲρ за G5228 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
παρουσίας пришествие G3952 N-GSF |
τοῦ G3588 T-GSM |
κυρίου Го́спода G2962 N-GSM |
ἡμῶν нашего G2257 P-1GP |
Ἰησοῦ Иисуса G2424 N-GSM |
Χριστοῦ Христа G5547 N-GSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἡμῶν нашего G2257 P-1GP |
ἐπισυναγωγῆς собирания G1997 N-GSF |
ἐπ᾽ к G1909 PREP |
αὐτόν, Нему, G846 P-ASM |
2 |
εἰς в G1519 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
μὴ не G3361 PRT-N |
ταχέως скоро G5030 ADV |
σαλευθῆναι быть поколебимыми G4531 V-APN |
ὑμᾶς вам G5209 P-2AP |
ἀπὸ от G575 PREP |
τοῦ G3588 T-GSM |
νοὸς ума G3563 N-GSM |
μηδὲ и не G3366 CONJ-N |
θροεῖσθαι тревожиться G2360 V-PPN |
μήτε и не G3383 CONJ-N |
διὰ через G1223 PREP |
πνεύματος духа G4151 N-GSN |
μήτε и не G3383 CONJ-N |
διὰ через G1223 PREP |
λόγου слово G3056 N-GSM |
μήτε и не G3383 CONJ-N |
δι᾽ через G1223 PREP |
ἐπιστολῆς послание G1992 N-GSF |
ὡς как G5613 ADV |
δι᾽ через G1223 PREP |
ἡμῶν, нас (посланного), G2257 P-1GP |
ὡς как G5613 ADV |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
ἐνέστηκεν настал G1764 V-RAI-3S |
ἡ G1510 T-NSF |
ἡμέρα день G2250 N-NSF |
τοῦ G3588 T-GSM |
κυρίου. Го́спода. G2962 N-GSM |
3 |
μή Не G3361 PRT-N |
τις кто-либо G5100 X-NSM |
ὑμᾶς вас G5209 P-2AP |
ἐξαπατήσῃ (чтобы) обманул G1818 V-AAS-3S |
κατὰ по G2596 PREP |
μηδένα никакому G3367 A-ASM-N |
τρόπον· способу; G5158 N-ASM |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
ἐὰν если G3362 COND |
μὴ не G3362 PRT-N |
ἔλθῃ придёт G2064 V-2AAS-3S |
ἡ G1510 T-NSF |
ἀποστασία отступление G646 N-NSF |
πρῶτον сначала G4412 ADV-S |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀποκαλυφθῇ будет открыт G601 V-APS-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
ἄνθρωπος человек G444 N-NSM |
τῆς G3588 T-GSF |
ἀνομίας, беззакония, G458 N-GSF |
ὁ G3588 T-NSM |
υἱὸς сын G5207 N-NSM |
τῆς G3588 T-GSF |
ἀπωλείας, гибели, G684 N-GSF |
4 |
ὁ G3588 T-NSM |
ἀντικείμενος противостоящий G480 V-PNP-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ὑπεραιρόμενος превозносящийся G5229 V-PPP-NSM |
ἐπὶ относительно G1909 PREP |
πάντα всего G3956 A-ASM |
λεγόμενον называемого G3004 V-PPP-ASM |
θεὸν Богом G2316 N-ASM |
ἢ или G1510 PRT |
σέβασμα, святыню, G4574 N-ASN |
ὥστε так что G5620 CONJ |
αὐτὸν он G846 P-ASM |
εἰς в G1519 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
ναὸν храме G3485 N-ASM |
τοῦ G3588 T-GSM |
θεοῦ Бога G2316 N-GSM |
καθίσαι, сядет, G2523 V-AAN |
ἀποδεικνύντα указывающий G584 V-PAP-ASM |
ἑαυτὸν самого себя G1438 F-3ASM |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἔστιν он есть G1510 V-PAI-3S |
θεός. Бог. G2316 N-NSM |
5 |
Οὐ (Разве) не G3739 PRT-N |
μνημονεύετε помните G3421 V-PAI-2P |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἔτι ещё G2089 ADV |
ὢν сущий G3739 V-PAP-NSM |
πρὸς у G4314 PREP |
ὑμᾶς вас G5209 P-2AP |
ταῦτα это G5023 D-APN |
ἔλεγον говорил G3004 V-IAI-1S |
ὑμῖν; вам? G5213 P-2DP |
6 |
καὶ И G2532 CONJ |
νῦν ныне G3568 ADV |
τὸ G3588 T-ASN |
κατέχον сдерживающее G2722 V-PAP-ASN |
οἴδατε, знаете, G1492 V-RAI-2P |
εἰς на G1519 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
ἀποκαλυφθῆναι открытие G601 V-APN |
αὐτὸν его G846 P-ASM |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSM |
ἑαυτοῦ своё G1438 F-3GSM |
καιρῷ. время. G2540 N-DSM |
7 |
τὸ G3588 T-NSN |
γὰρ Ведь G1063 CONJ |
μυστήριον тайна G3466 N-NSN |
ἤδη уже́ G2235 ADV |
ἐνεργεῖται действует G1754 V-PMI-3S |
τῆς G3588 T-GSF |
ἀνομίας· беззакония; G458 N-GSF |
μόνον только G3440 ADV |
ὁ G3588 T-NSM |
κατέχων сдерживающий G2722 V-PAP-NSM |
ἄρτι сейчас G737 ADV |
ἕως пока G2193 ADV |
ἐκ из G1537 PREP |
μέσου середины G3319 A-GSN |
γένηται. сделается. G1096 V-2ADS-3S |
8 |
καὶ И G2532 CONJ |
τότε тогда G5119 ADV |
ἀποκαλυφθήσεται откроется G601 V-FPI-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
ἄνομος, беззаконный, G459 A-NSM |
ὃν которого G3739 R-ASM |
ὁ G3588 T-NSM |
κύριος Господь G2962 N-NSM |
(Ἰησοῦς) Иисус G2424 N-NSM |
ἀνελεῖ уничтожит G337 V-2FAI-3S |
τῷ G3588 T-DSN |
πνεύματι дыханием G4151 N-DSN |
τοῦ G3588 T-GSN |
στόματος уст G4750 N-GSN |
αὐτοῦ Его G846 P-GSM |
καὶ и G2532 CONJ |
καταργήσει упразднит G2673 V-FAI-3S |
τῇ G3588 T-DSF |
ἐπιφανείᾳ явлением G2015 N-DSF |
τῆς G3588 T-GSF |
παρουσίας пришествия G3952 N-GSF |
αὐτοῦ, Его, G846 P-GSM |
9 |
οὗ которого G3739 R-GSM |
ἐστιν есть G1510 V-PAI-3S |
ἡ G1510 T-NSF |
παρουσία пребывание G3952 N-NSF |
κατ᾽ по G2596 PREP |
ἐνέργειαν действию G1753 N-ASF |
τοῦ G3588 T-GSM |
Σατανᾶ Сатаны G4567 N-GSM |
ἐν во G1722 PREP |
πάσῃ всей G3956 A-DSF |
δυνάμει силе G1411 N-DSF |
καὶ и G2532 CONJ |
σημείοις знамениях G4592 N-DPN |
καὶ и G2532 CONJ |
τέρασιν чудесах G5059 N-DPN |
ψεύδους лжи G5579 N-GSN |
10 |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐν во G1722 PREP |
πάσῃ всем G3956 A-DSF |
ἀπάτῃ обмане G539 N-DSF |
ἀδικίας неправедности G93 N-GSF |
τοῖς G3588 T-DPM |
ἀπολλυμένοις, (для) гибнущих, G622 V-PEP-DPM |
ἀνθ᾽ вместо G473 PREP |
ὧν которого G3739 R-GPM |
τὴν G3588 T-ASF |
ἀγάπην любовь G26 N-ASF |
τῆς G3588 T-GSF |
ἀληθείας истины G225 N-GSF |
οὐκ не G3756 PRT-N |
ἐδέξαντο приняли они G1209 V-ADI-3P |
εἰς во G1519 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
σωθῆναι спасение G4982 V-APN |
αὐτούς. их. G846 P-APM |
11 |
καὶ И G2532 CONJ |
διὰ из-за G1223 PREP |
τοῦτο этого G5124 D-ASN |
πέμπει посылает G3992 V-PAI-3S |
αὐτοῖς им G846 P-DPM |
ὁ G3588 T-NSM |
θεὸς Бог G2316 N-NSM |
ἐνέργειαν действие G1753 N-ASF |
πλάνης заблуждения G4106 N-GSF |
εἰς чтобы G1519 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
πιστεῦσαι они поверили G4100 V-AAN |
αὐτοὺς их G846 P-APM |
τῷ G3588 T-DSN |
ψεύδει, лжи, G5579 N-DSN |
12 |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
κριθῶσιν были осуждены G2919 V-APS-3P |
πάντες все G3956 A-NPM |
οἱ G3588 T-NPM |
μὴ не G3361 PRT-N |
πιστεύσαντες поверившие G4100 V-AAP-NPM |
τῇ G3588 T-DSF |
ἀληθείᾳ истине G225 N-DSF |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
εὐδοκήσαντες нашедшие удовольствие G2106 V-AAP-NPM |
τῇ G3588 T-DSF |
ἀδικίᾳ. (в) неправедности. G93 N-DSF |
13 |
Ἡμεῖς Мы G2249 P-1NP |
δὲ же G1161 CONJ |
ὀφείλομεν имеем долг G3784 V-PAI-1P |
εὐχαριστεῖν благодарить G2168 V-PAN |
τῷ G3588 T-DSM |
θεῷ Бога G2316 N-DSM |
πάντοτε всегда G3842 ADV |
περὶ за G4012 PREP |
ὑμῶν, вас, G5216 P-2GP |
ἀδελφοὶ братья G80 N-VPM |
ἠγαπημένοι возлюбленные G25 V-RPP-NPM |
ὑπὸ G5259 PREP |
κυρίου, Господом, G2962 N-GSM |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
εἵλατο выбрал G138 V-AMI-3S |
ὑμᾶς вас G5209 P-2AP |
ὁ G3588 T-NSM |
θεὸς Бог G2316 N-NSM |
ἀπαρχὴν начатком G536 N-ASF |
εἰς для G1519 PREP |
σωτηρίαν спасения G4991 N-ASF |
ἐν в G1722 PREP |
ἁγιασμῷ освящении G38 N-DSM |
πνεύματος Духа G4151 N-GSN |
καὶ и G2532 CONJ |
πίστει вере G4102 N-DSF |
ἀληθείας, истины, G225 N-GSF |
14 |
εἰς в G1519 PREP |
ὃ которое G3588 R-ASN |
(καὶ) и G2532 CONJ |
ἐκάλεσεν Он призвал G2564 V-AAI-3S |
ὑμᾶς вас G5209 P-2AP |
διὰ через G1223 PREP |
τοῦ G3588 T-GSN |
εὐαγγελίου благовозвещение G2098 N-GSN |
ἡμῶν, наше, G2257 P-1GP |
εἰς в G1519 PREP |
περιποίησιν приобретение G4047 N-ASF |
δόξης славы G1391 N-GSF |
τοῦ G3588 T-GSM |
κυρίου Го́спода G2962 N-GSM |
ἡμῶν нашего G2257 P-1GP |
Ἰησοῦ Иисуса G2424 N-GSM |
Χριστοῦ. Христа. G5547 N-GSM |
15 |
ἄρα Тогда G686 PRT |
οὖν, итак, G3767 CONJ |
ἀδελφοί, братья, G80 N-VPM |
στήκετε, стойте, G4739 V-PAM-2P |
καὶ и G2532 CONJ |
κρατεῖτε держи́те G2902 V-PAM-2P |
τὰς G3588 T-APF |
παραδόσεις предания G3862 N-APF |
ἃς которым G3739 R-APF |
ἐδιδάχθητε вы были научены G1321 V-API-2P |
εἴτε и если G1535 CONJ |
διὰ через G1223 PREP |
λόγου слово G3056 N-GSM |
εἴτε и если G1535 CONJ |
δι᾽ через G1223 PREP |
ἐπιστολῆς послание G1992 N-GSF |
ἡμῶν. наше. G2257 P-1GP |
16 |
Αὐτὸς Сам G846 P-NSM |
δὲ же G1161 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
κύριος Господь G2962 N-NSM |
ἡμῶν наш G2257 P-1GP |
Ἰησοῦς Иисус G2424 N-NSM |
Χριστὸς Христос G5547 N-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
(ὁ) G3588 T-NSM |
θεὸς Бог G2316 N-NSM |
ὁ G3588 T-NSM |
πατὴρ Отец G3962 N-NSM |
ἡμῶν, наш, G2257 P-1GP |
ὁ G3588 T-NSM |
ἀγαπήσας полюбивший G25 V-AAP-NSM |
ἡμᾶς нас G2248 P-1AP |
καὶ и G2532 CONJ |
δοὺς давший G1325 V-2AAP-NSM |
παράκλησιν утешение G3874 N-ASF |
αἰωνίαν вечное G166 A-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐλπίδα надежду G1680 N-ASF |
ἀγαθὴν добрую G18 A-ASF |
ἐν в G1722 PREP |
χάριτι, благодати, G5485 N-DSF |
17 |
παρακαλέσαι пусть утешит G3870 V-AAO-3S |
ὑμῶν ваши G5216 P-2GP |
τὰς G3588 T-APF |
καρδίας сердца́ G2588 N-APF |
καὶ и G2532 CONJ |
στηρίξαι пусть утвердит G4741 V-AAO-3S |
ἐν во G1722 PREP |
παντὶ всяком G3956 A-DSN |
ἔργῳ деле G2041 N-DSN |
καὶ и G2532 CONJ |
λόγῳ слове G3056 N-DSM |
ἀγαθῷ. до́бром. G18 A-DSM |