Russian Interlinear Translation of the New Testament - 1 Corinthians - chapter 1

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Παῦλος
Павел
G3972
N-NSM
κλητὸς
званый
G2822
A-NSM
ἀπόστολος
апостол
G652
N-NSM
Χριστοῦ
Христа
G5547
N-GSM
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
διὰ
через
G1223
PREP
θελήματος
волю
G2307
N-GSN
θεοῦ,
Бога,
G2316
N-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
Σωσθένης
Сосфен
G4988
N-NSM


G3588
T-NSM
ἀδελφός,
брат,
G80
N-NSM
 2
τῇ

G3588
T-DSF
ἐκκλησίᾳ
церкви
G1577
N-DSF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
τῇ

G3588
T-DSF
οὔσῃ
сущей
G1510
V-PAP-DSF
ἐν
в
G1722
PREP
Κορίνθῳ,
Коринфе,
G2882
N-DSF
ἡγιασμένοις
освящённым
G37
V-RPP-DPM
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ,
Иисусе,
G2424
N-DSM
κλητοῖς
званым
G2822
A-DPM
ἁγίοις,
святым,
G40
A-DPM
σὺν
со
G4862
PREP
πᾶσιν
всеми
G3956
A-DPM
τοῖς

G3588
T-DPM
ἐπικαλουμένοις
призывающими
G1941
V-PMP-DPM
τὸ

G3588
T-ASN
ὄνομα
имя
G3686
N-ASN
τοῦ

G3588
T-GSM
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
ἡμῶν
нашего
G2257
P-1GP
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
Χριστοῦ
Христа
G5547
N-GSM
ἐν
во
G1722
PREP
παντὶ
всяком
G3956
A-DSM
τόπῳ,
месте,
G5117
N-DSM
αὐτῶν
их
G846
P-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἡμῶν·
нашего;
G2257
P-1GP
 3
χάρις
благодать
G5485
N-NSF
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
καὶ
и
G2532
CONJ
εἰρήνη
мир
G1515
N-NSF
ἀπὸ
от
G575
PREP
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
πατρὸς
Отца
G3962
N-GSM
ἡμῶν
нашего
G2257
P-1GP
καὶ
и
G2532
CONJ
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
Χριστοῦ.
Христа.
G5547
N-GSM
 4
Εὐχαριστῶ
Благодарю
G2168
V-PAI-1S
τῷ

G3588
T-DSM
θεῷ
Бога
G2316
N-DSM
μου
моего
G3450
P-1GS
πάντοτε
всегда
G3842
ADV
περὶ
о
G4012
PREP
ὑμῶν
вас
G5216
P-2GP
ἐπὶ
за
G1909
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
χάριτι
благодать
G5485
N-DSF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
τῇ

G3588
T-DSF
δοθείσῃ
данную
G1325
V-APP-DSF
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ,
Иисусе,
G2424
N-DSM
 5
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
ἐν
во
G1722
PREP
παντὶ
всём
G3956
A-DSN
ἐπλουτίσθητε
вы были обогащены
G4148
V-API-2P
ἐν
в
G1722
PREP
αὐτῷ,
Нём,
G846
P-DSM
ἐν
во
G1722
PREP
παντὶ
всяком
G3956
A-DSM
λόγῳ
слове
G3056
N-DSM
καὶ
и
G2532
CONJ
πάσῃ
всяком
G3956
A-DSF
γνώσει,
знании,
G1108
N-DSF
 6
καθὼς
как
G2531
ADV
τὸ

G3588
T-NSN
μαρτύριον
свидетельство
G3142
N-NSN
τοῦ

G3588
T-GSM
Χριστοῦ
Христа
G5547
N-GSM
ἐβεβαιώθη
было упрочнено
G950
V-API-3S
ἐν
в
G1722
PREP
ὑμῖν,
вас,
G5213
P-2DP
 7
ὥστε
так что
G5620
CONJ
ὑμᾶς
вам
G5209
P-2AP
μὴ
не
G3361
PRT-N
ὑστερεῖσθαι
быть в нужде
G5302
V-PPN
ἐν
в
G1722
PREP
μηδενὶ
никаком
G3367
A-DSN-N
χαρίσματι,
даровании,
G5486
N-DSN
ἀπεκδεχομένους
ожидающих
G553
V-PNP-APM
τὴν

G3588
T-ASF
ἀποκάλυψιν
открытия
G602
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSM
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
ἡμῶν
нашего
G2257
P-1GP
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
Χριστοῦ·
Христа;
G5547
N-GSM
 8
ὃς
Который
G3739
R-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
βεβαιώσει
упрочит
G950
V-FAI-3S
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ἕως
до
G2193
ADV
τέλους
конца
G5056
N-GSN
ἀνεγκλήτους
безукоризненных
G410
A-APM
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
ἡμέρᾳ
день
G2250
N-DSF
τοῦ

G3588
T-GSM
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
ἡμῶν
нашего
G2257
P-1GP
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
(Χριστοῦ).
Христа.
G5547
N-GSM
 9
πιστὸς
Верный
G4103
A-NSM


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
δι᾽
через
G1223
PREP
οὗ
Которого
G3739
R-GSM
ἐκλήθητε
вы были призваны
G2564
V-API-2P
εἰς
в
G1519
PREP
κοινωνίαν
общность
G2842
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSM
υἱοῦ
Сына
G5207
N-GSM
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
Χριστοῦ
Христа
G5547
N-GSM
τοῦ

G3588
T-GSM
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
ἡμῶν.
нашего.
G2257
P-1GP
 10
Παρακαλῶ
Прошу
G3870
V-PAI-1S
δὲ
же
G1161
CONJ
ὑμᾶς,
вас,
G5209
P-2AP
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
διὰ
через
G1223
PREP
τοῦ

G3588
T-GSN
ὀνόματος
имя
G3686
N-GSN
τοῦ

G3588
T-GSM
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
ἡμῶν
нашего
G2257
P-1GP
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
Χριστοῦ,
Христа,
G5547
N-GSM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
τὸ

G3588
T-ASN
αὐτὸ
то же
G846
P-ASN
λέγητε
вы говорили
G3004
V-PAS-2P
πάντες,
все,
G3956
A-NPM
καὶ
и
G2532
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N

были
G1510
V-PAS-3S
ἐν
в
G1722
PREP
ὑμῖν
вас
G5213
P-2DP
σχίσματα,
расколы,
G4978
N-NPN
ἦτε
вы были
G1510
V-PAS-2P
δὲ
же
G1161
CONJ
κατηρτισμένοι
налаженные
G2675
V-RPP-NPM
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSM
αὐτῷ
том же
G846
P-DSM
νοῒ
уме
G3563
N-DSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
αὐτῇ
том же
G846
P-DSF
γνώμῃ.
мнении.
G1106
N-DSF
 11
ἐδηλώθη
Было сделано ясно
G1213
V-API-3S
γάρ
ведь
G1063
CONJ
μοι
мне
G3427
P-1DS
περὶ
о
G4012
PREP
ὑμῶν,
вас,
G5216
P-2GP
ἀδελφοί
братья
G80
N-VPM
μου,
мои,
G3450
P-1GS
ὑπὸ
от
G5259
PREP
τῶν
(которых)
G3588
T-GPM
Χλόης
Хлои
G5514
N-GSF
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἔριδες
ссоры
G2054
N-NPF
ἐν
в
G1722
PREP
ὑμῖν
вас
G5213
P-2DP
εἰσιν.
есть.
G1510
V-PAI-3P
 12
λέγω
Говорю
G3004
V-PAI-1S
δὲ
же
G1161
CONJ
τοῦτο,
это,
G5124
D-ASN
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
ἕκαστος
каждый
G1538
A-NSM
ὑμῶν
(из) вас
G5216
P-2GP
λέγει,
говорит,
G3004
V-PAI-3S
Ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
μέν
ведь
G3303
PRT
εἰμι
есть
G1510
V-PAI-1S
Παύλου,
Павла,
G3972
N-GSM
Ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
δὲ
же
G1161
CONJ
Ἀπολλῶ,
Аполла,
G625
N-GSM
Ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
δὲ
же
G1161
CONJ
Κηφᾶ,
Кифы,
G2786
N-GSM
Ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
δὲ
же
G1161
CONJ
Χριστοῦ.
Христа.
G5547
N-GSM
 13
μεμέρισται
Разделён
G3307
V-RPI-3S


G3588
T-NSM
Χριστός;
Христос?
G5547
N-NSM
μὴ
Не
G3361
PRT-N
Παῦλος
Павел
G3972
N-NSM
ἐσταυρώθη
был распят
G4717
V-API-3S
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
ὑμῶν,
вас,
G5216
P-2GP

или
G1510
PRT
εἰς
в
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
ὄνομα
имя
G3686
N-ASN
Παύλου
Павла
G3972
N-GSM
ἐβαπτίσθητε;
вы были погружены?
G907
V-API-2P
 14
εὐχαριστῶ
Благодарю
G2168
V-PAI-1S
(τῷ

G3588
T-DSM
θεῷ)
Бога
G2316
N-DSM
ὅτι
что
G3754
CONJ
οὐδένα
никого
G3762
A-ASM
ὑμῶν
(из) вас
G5216
P-2GP
ἐβάπτισα
я окрестил
G907
V-AAI-1S
εἰ
если
G1508
COND
μὴ
не
G1508
PRT-N
Κρίσπον
Криспа
G2921
N-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
Γάϊον,
Гаия,
G1050
N-ASM
 15
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
μή
не
G3361
PRT-N
τις
кто-либо
G5100
X-NSM
εἴπῃ
скажет
G2036
V-2AAS-3S
ὅτι
что
G3754
CONJ
εἰς
в
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
ἐμὸν
моё
G1699
S-1SASN
ὄνομα
имя
G3686
N-ASN
ἐβαπτίσθητε.
вы были погружены.
G907
V-API-2P
 16
ἐβάπτισα
Я окрестил
G907
V-AAI-1S
δὲ
же
G1161
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸν

G3588
T-ASM
Στεφανᾶ
Стефана
G4734
N-GSM
οἶκον·
дом;
G3624
N-ASM
λοιπὸν
(в) остальном
G3063
A-ASN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
οἶδα
знаю
G1492
V-RAI-1S
εἴ
если
G1536
COND
τινα
кого-нибудь
G1536
X-ASM
ἄλλον
другого
G243
A-ASM
ἐβάπτισα.
я окрестил.
G907
V-AAI-1S
 17
οὐ
Не
G3739
PRT-N
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἀπέστειλέν
послал
G649
V-AAI-3S
με
меня
G3165
P-1AS
Χριστὸς
Христос
G5547
N-NSM
βαπτίζειν
крестить
G907
V-PAN
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
εὐαγγελίζεσθαι,
благовозвещать,
G2097
V-PMN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐν
в
G1722
PREP
σοφίᾳ
мудрости
G4678
N-DSF
λόγου,
сло́ва,
G3056
N-GSM
ἵνα
чтобы
G3363
CONJ
μὴ
не
G3363
PRT-N
κενωθῇ
был опустошён
G2758
V-APS-3S


G3588
T-NSM
σταυρὸς
крест
G4716
N-NSM
τοῦ

G3588
T-GSM
Χριστοῦ.
Христа.
G5547
N-GSM
 18


G3588
T-NSM
λόγος
Слово
G3056
N-NSM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ


G3588
T-NSM
τοῦ

G3588
T-GSM
σταυροῦ
креста
G4716
N-GSM
τοῖς

G3588
T-DPM
μὲν
ведь
G3303
PRT
ἀπολλυμένοις
гибнущим
G622
V-PEP-DPM
μωρία
глупость
G3472
N-NSF
ἐστίν,
есть,
G1510
V-PAI-3S
τοῖς

G3588
T-DPM
δὲ
же
G1161
CONJ
σῳζομένοις
спасающимся
G4982
V-PPP-DPM
ἡμῖν
нам
G2254
P-1DP
δύναμις
сила
G1411
N-NSF
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ἐστιν.
есть.
G1510
V-PAI-3S
 19
γέγραπται
Написано
G1125
V-RPI-3S
γάρ,
ведь,
G1063
CONJ
Ἀπολῶ
Погублю
G622
V-FAI-1S
τὴν

G3588
T-ASF
σοφίαν
мудрость
G4678
N-ASF
τῶν

G3588
T-GPM
σοφῶν,
мудрых,
G4680
A-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
σύνεσιν
понимание
G4907
N-ASF
τῶν

G3588
T-GPM
συνετῶν
разумных
G4908
A-GPM
ἀθετήσω.
отвергну.
G114
V-FAI-1S
 20
ποῦ
Где
G4226
ADV-I
σοφός;
мудрый?
G4680
A-NSM
ποῦ
Где
G4226
ADV-I
γραμματεύς;
книжник?
G1122
N-NSM
ποῦ
Где
G4226
ADV-I
συζητητὴς
исследователь
G4804
N-NSM
τοῦ

G3588
T-GSM
αἰῶνος
ве́ка
G165
N-GSM
τούτου;
этого?
G5127
D-GSM
οὐχὶ
(Разве) не
G3780
PRT-I
ἐμώρανεν
оглупил
G3471
V-AAI-3S


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
τὴν

G3588
T-ASF
σοφίαν
мудрость
G4678
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSM
κόσμου;
мира?
G2889
N-GSM
 21
ἐπειδὴ
Так как
G1894
CONJ
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
σοφίᾳ
мудрости
G4678
N-DSF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔγνω
узнал
G1097
V-2AAI-3S


G3588
T-NSM
κόσμος
мир
G2889
N-NSM
διὰ
через
G1223
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
σοφίας
мудрость
G4678
N-GSF
τὸν

G3588
T-ASM
θεόν,
Бога,
G2316
N-ASM
εὐδόκησεν
счёл за благо
G2106
V-AAI-3S


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
διὰ
через
G1223
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
μωρίας
глупость
G3472
N-GSF
τοῦ

G3588
T-GSN
κηρύγματος
возвещения
G2782
N-GSN
σῶσαι
спасти
G4982
V-AAN
τοὺς

G3588
T-APM
πιστεύοντας.
верящих.
G4100
V-PAP-APM
 22
ἐπειδὴ
Так как
G1894
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
Ἰουδαῖοι
Иудеи
G2453
A-NPM
σημεῖα
знамения
G4592
N-APN
αἰτοῦσιν
просят
G154
V-PAI-3P
καὶ
и
G2532
CONJ
Ἕλληνες
Эллины
G1672
N-NPM
σοφίαν
мудрость
G4678
N-ASF
ζητοῦσιν,
ищут,
G2212
V-PAI-3P
 23
ἡμεῖς
мы
G2249
P-1NP
δὲ
же
G1161
CONJ
κηρύσσομεν
возвещаем
G2784
V-PAI-1P
Χριστὸν
Христа
G5547
N-ASM
ἐσταυρωμένον,
распятого,
G4717
V-RPP-ASM
Ἰουδαίοις
Иудеям
G2453
A-DPM
μὲν
ведь
G3303
PRT
σκάνδαλον
неприличие
G4625
N-ASN
ἔθνεσιν
язычникам
G1484
N-DPN
δὲ
же
G1161
CONJ
μωρίαν,
глупость,
G3472
N-ASF
 24
αὐτοῖς
самим
G846
P-DPM
δὲ
же
G1161
CONJ
τοῖς

G3588
T-DPM
κλητοῖς,
званым,
G2822
A-DPM
Ἰουδαίοις
Иудеям
G2453
A-DPM
τε

G5037
PRT
καὶ
и
G2532
CONJ
Ἕλλησιν,
Эллинам,
G1672
N-DPM
Χριστὸν
Христа
G5547
N-ASM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
δύναμιν
силу
G1411
N-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
σοφίαν·
мудрость;
G4678
N-ASF
 25
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
τὸ

G3588
T-NSN
μωρὸν
глупое
G3474
A-NSN
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
σοφώτερον
мудрее
G4680
A-NSN-C
τῶν

G3588
T-GPM
ἀνθρώπων
людей
G444
N-GPM
ἐστίν,
есть,
G1510
V-PAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸ

G3588
T-NSN
ἀσθενὲς
слабое
G772
A-NSN
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ἰσχυρότερον
сильнее
G2478
A-NSN-C
τῶν

G3588
T-GPM
ἀνθρώπων.
людей.
G444
N-GPM
 26
Βλέπετε
Смотри́те
G991
V-PAI-2P
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
κλῆσιν
(на) призвание
G2821
N-ASF
ὑμῶν,
ваше,
G5216
P-2GP
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
οὐ
не
G3739
PRT-N
πολλοὶ
многие
G4183
A-NPM
σοφοὶ
мудрые
G4680
A-NPM
κατὰ
по
G2596
PREP
σάρκα,
плоти,
G4561
N-ASF
οὐ
не
G3739
PRT-N
πολλοὶ
многие
G4183
A-NPM
δυνατοί,
сильны,
G1415
A-NPM
οὐ
не
G3739
PRT-N
πολλοὶ
многие
G4183
A-NPM
εὐγενεῖς·
благородны;
G2104
A-NPM
 27
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
τὰ

G3588
T-APN
μωρὰ
глупое
G3474
A-APN
τοῦ

G3588
T-GSM
κόσμου
мира
G2889
N-GSM
ἐξελέξατο
выбрал
G1586
V-AMI-3S


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
καταισχύνῃ
Он пристыжал
G2617
V-PAS-3S
τοὺς

G3588
T-APM
σοφούς,
мудрых,
G4680
A-APM
καὶ
и
G2532
CONJ
τὰ

G3588
T-APN
ἀσθενῆ
слабое
G772
A-APN
τοῦ

G3588
T-GSM
κόσμου
мира
G2889
N-GSM
ἐξελέξατο
выбрал
G1586
V-AMI-3S


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
καταισχύνῃ
Он пристыжал
G2617
V-PAS-3S
τὰ

G3588
T-APN
ἰσχυρά,
сильное,
G2478
A-APN
 28
καὶ
и
G2532
CONJ
τὰ

G3588
T-APN
ἀγενῆ
безродное
G36
A-APN
τοῦ

G3588
T-GSM
κόσμου
мира
G2889
N-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
τὰ

G3588
T-APN
ἐξουθενημένα
уничиженное
G1848
V-RPP-APN
ἐξελέξατο
выбрал
G1586
V-AMI-3S


G3588
T-NSM
θεός,
Бог,
G2316
N-NSM
τὰ

G3588
T-APN
μὴ
не
G3361
PRT-N
ὄντα,
сущее,
G1510
V-PAP-APN
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
τὰ

G3588
T-APN
ὄντα
сущее
G1510
V-PAP-APN
καταργήσῃ,
Он упразднил,
G2673
V-AAS-3S
 29
ὅπως
чтобы
G3704
ADV
μὴ
не
G3361
PRT-N
καυχήσηται
похвасталась
G2744
V-ADS-3S
πᾶσα
всякая
G3956
A-NSF
σὰρξ
плоть
G4561
N-NSF
ἐνώπιον
перед
G1799
ADV
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ.
Богом.
G2316
N-GSM
 30
ἐξ
Из
G1537
PREP
αὐτοῦ
Него
G846
P-GSM
δὲ
же
G1161
CONJ
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
ἐστε
есть
G1510
V-PAI-2P
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ,
Иисусе,
G2424
N-DSM
ὃς
Который
G3739
R-NSM
ἐγενήθη
сделался
G1096
V-AOI-3S
σοφία
мудрость
G4678
N-NSF
ἡμῖν
нам
G2254
P-1DP
ἀπὸ
от
G575
PREP
θεοῦ,
Бога,
G2316
N-GSM
δικαιοσύνη
праведность
G1343
N-NSF
τε

G5037
PRT
καὶ
и
G2532
CONJ
ἁγιασμὸς
освящение
G38
N-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀπολύτρωσις,
выкуп,
G629
N-NSF
 31
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
καθὼς
как
G2531
ADV
γέγραπται,
написано,
G1125
V-RPI-3S


G3588
T-NSM
καυχώμενος
Хвастающийся
G2744
V-PNP-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
κυρίῳ
Господе
G2962
N-DSM
καυχάσθω.
пусть хвастается.
G2744
V-PNM-3S

Display settings Display settings