Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers - Acts - chapter 23

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers


1PaulusG3972 aberG1161 sahG816 den RatG4892 anG816 und sprachG2036: Ihr MännerG435, liebe BrüderG80, ichG1473 habeG4176 mit allemG3956 gutenG18 GewissenG4893 gewandeltG4176 vor GottG2316 bisG891 auf diesenG5026 TagG2250. 2Der HohepriesterG749 aberG1161, AnaniasG367, befahlG2004 denen, dieG3936 um ihnG846 standenG3936, daßG5180 sie ihmG846 aufs MaulG4750 schlügenG5180. 3DaG5119 sprachG2036 PaulusG3972 zuG4314 ihmG846: GottG2316 wirdG3195 dichG4571 schlagenG5180, du getünchteG2867 WandG5109!G2532 SitztG2521 duG4771, michG3165 zu richtenG2919 nachG2596 dem GesetzG3551, undG2532 heißestG2753 michG3165 schlagenG5180 wider das GesetzG3891? 4DieG3936 aberG1161 umherstandenG3936, sprachenG2036: SchiltstG3058 du den HohenpriesterG749 GottesG2316? 5UndG5037 PaulusG3972 sprachG5346: Liebe BrüderG80, ich wußteG1492 es nichtG3756, daßG3754 erG2076 der HohepriesterG749 istG2076. DennG1063 es steht geschriebenG1125: »Dem OberstenG758 deinesG4675 VolksG2992 sollstG2046 du nichtG3756 fluchenG2560 G2046. 6Da aberG1161 PaulusG3972 wußteG1097, daßG3754 einG1520 TeilG3313 SadduzäerG4523 warG2076 undG1161 der andereG2087 Teil PharisäerG5330, riefG2896 er imG1722 RatG4892: Ihr MännerG435, liebe BrüderG80, ichG1473 binG1510 ein PharisäerG5330 und eines PharisäersG5330 SohnG5207; ichG1473 werde angeklagtG2919 umG4012 der HoffnungG1680 undG2532 AuferstehungG386 willenG4012 der TotenG3498. 7Da erG846 aberG1161 dasG5124 sagteG2980, wardG1096 ein AufruhrG4714 unter den PharisäernG5330 undG2532 SadduzäernG4523, undG2532 die MengeG4128 zerspalteteG4977 sich. 8 (Denn G1063 G3303 die SadduzäerG4523 sagenG3004: Es seiG1511 keineG3361 AuferstehungG386 nochG3366 EngelG32 nochG3383 GeistG4151; die PharisäerG5330 aberG1161 bekennenG3670 beidesG297.) 9Es wardG1096 aberG1161 ein großesG3173 GeschreiG2906; undG2532 die SchriftgelehrtenG1122 von der PharisäerG5330 TeilG3313 standen aufG450, strittenG1264 und sprachenG3004: Wir findenG2147 nichtsG3762 ArgesG2556 anG1722 diesemG5129 MenschenG444; hatG1487 aberG1161 ein GeistG4151 oderG2228 ein EngelG32 mit ihmG846 geredetG2980, so können wirG2313 mit Gott nichtG3361 streitenG2313. 10DaG1096 aberG1161 der AufruhrG4714 großG4183 wardG1096, besorgteG2125 sich der oberste HauptmannG5506, sie G846 G5259 möchtenG3361 PaulusG3972 zerreißenG1288, und hießG2753 das KriegsvolkG4753 hinabgehenG2597 und ihnG846 von G1537 G3319 ihnenG846 reißenG726 undG5037 inG1519 das LagerG3925 führenG71. 11Des andernG1966 Tages aberG1161 in der NachtG3571 standG2186 der HERRG2962 beiG2186 ihmG846 und sprachG2036: Sei getrostG2293, PaulusG3972! dennG1063 wieG5613 duG1263 vonG4012 mirG1700 zuG1519 JerusalemG2419 gezeugtG1263 hast, alsoG3779 mußtG1163 duG4571 auchG2532 zuG1519 RomG4516 zeugenG3140. 12DaG1096 es aberG1161 TagG2250 wardG1096, schlugenG4160 sich etlicheG5100 JudenG2453 zusammen G4963 G4160 und verschworenG332 sichG1438,G3004 wederG3383 zu essenG5315 nochG3383 zu trinkenG4095, bis G2193 G3739 daß sieG615 PaulusG3972 getötet hättenG615. 13IhrerG2258 aberG1161 warenG2258 mehr dennG4119 40G5062, dieG3588 solchenG5026 BundG4945 machtenG4160. 14DieG3748 traten zuG4334 den HohenpriesternG749 undG2532 ÄltestenG4245 und sprachenG2036: WirG332 haben unsG1438 hartG331 verschworenG332, nichtsG3367 zu essenG1089, bis G2193 G3739 wirG615 PaulusG3972 getötet habenG615. 15SoG3568 tutG1718 nunG3767 kundG1718 dem OberhauptmannG5506 und G5210 G4862 dem RatG4892, daßG3704 erG2609 ihnG846 morgenG839 zuG4314 euchG5209 führeG2609, alsG5613 wolltetG3195 ihr ihn G846 G4012 besserG197 verhörenG1231; wirG2249 aberG1161 sindG2070 bereitG2092, ihnG846 zu tötenG337, eheG4253 denn erG846 vor euch kommtG1448! 16DaG3972 aberG1161 des PaulusG3972 Schwestersohn G79 G5207 den AnschlagG1749 hörteG191, gingG3854 er hin undG2532 kamG1525 inG1519 das LagerG3925 und verkündigteG518 es PaulusG3972. 17PaulusG3972 aberG1161 riefG4341 zuG5346 sich einenG1520 von den UnterhauptleutenG1543 und sprachG5346: DiesenG5126 JünglingG3494 führeG520 hin zuG4314 dem OberhauptmannG5506; dennG1063 er hatG2192 ihmG846 etwasG5100 zu sagenG518. 18 Der G3767 G3303 nahmG3880 ihnG846 und führteG71 ihn zumG4314 OberhauptmannG5506 undG2532 sprachG5346: der gebundeneG1198 PaulusG3972 riefG4341 michG3165 zu sich und bat michG2065, diesenG5126 JünglingG3494 zuG4314 dirG4571 zu führenG71, derG2192 dirG4671 etwasG5100 zu sagenG2980 habeG2192. 19DaG1161 nahmG1949 ihnG846 der OberhauptmannG5506 bei der HandG5495 undG2532 wichG402 an einen besonderenG2398 OrtG2596 und fragteG4441 ihn: WasG5101 ist’sG2076, dasG3739 duG2192 mirG3427 zu sagenG518 hastG2192? 20ErG2036 aberG1161 sprachG2036 :G3754 Die JudenG2453 sind eins gewordenG4934, dichG4571 zu bittenG2065, daßG3704 duG2609 morgenG839 PaulusG3972 vorG1519 den RatG4892 bringen lassestG2609, alsG5613 wollten G5100 G3195 G4012 sie ihnG846 besserG197 verhörenG4441. 21DuG4771 aberG3767 traueG3982 ihnenG846 nichtG3361; dennG1063 es lauernG1748 auf ihnG846 mehr alsG4119 40G5062 MännerG435 unterG1537 ihnenG846, dieG3748 habenG332 sichG1438 verschworenG332, wederG3383 zu essenG5315, nochG3383 zu trinkenG4095, bis G2193 G3739 sieG337 PaulusG846 tötenG337; undG2532 sindG1526 jetztG3568 bereitG2092 und warten aufG4327 deine G575 G4675 VerheißungG1860. 22 Da G3303 G3767 ließG630 der OberhauptmannG5506 den JünglingG3494 von sichG630 und gebotG3853 ihm, daßG1583 er niemandG3367 sagteG1583, daßG3754 erG1718 ihm G4314 G3165 solchesG5023 eröffnet hätteG1718, 23undG2532 rief zuG4341 sichG5100 zweiG1417 UnterhauptleuteG1543 und sprachG2036: RüstetG2090 200G1250 KriegsknechteG4757, daßG3704 sie genG2193 CäsareaG2542 ziehenG4198, undG2532 70G1440 ReiterG2460 undG2532 200G1250 SchützenG1187 aufG575 die dritteG5154 StundeG5610 der NachtG3571; 24undG5037 die TiereG2934 richtetG3936 zu, daßG2443 sie PaulusG3972 draufsetzenG1913 und bringen ihn bewahrtG1295 zuG4314 FelixG5344, dem LandpflegerG2232. 25Und schriebG1125 einen BriefG1992, derG4023 lauteteG5179 alsoG5126: 26KlaudiusG2804 LysiasG3079 dem teurenG2903 LandpflegerG2232 FelixG5344 Freude zuvorG5463! 27DiesenG5126 MannG435 hattenG4815 dieG5259 JudenG2453 gegriffenG4815 undG2532 wolltenG3195 ihn G846 G5259 getötetG337 haben. Da kam ichG2186 mitG4862 dem KriegsvolkG4753 dazu und rißG1807 ihnG846 von ihnenG1807 und erfuhrG3129, daßG3754 erG2076 ein RömerG4514 istG2076. 28DaG1014 ich aberG1161 erkundenG1097 wollteG1014 die UrsacheG156, darum G1223 G3739 sie ihnG846 beschuldigtenG1458, führteG2609 ich ihnG846 inG1519 ihrenG846 RatG4892. 29DaG3739 befandG2147 ich, daß er beschuldigtG1458 ward vonG4012 wegen FragenG2213 ihresG846 GesetzesG3551, aberG1161 keineG3367 AnklageG1462 hatteG2192, des TodesG2288 oderG2228 der BandeG1199 wertG514. 30UndG1161 daG3377 vor michG3427 kamG3377, daß etlicheG5259 JudenG2453 aufG1519 ihnG435 lauertenG3195 G1917, sandteG3992 ich ihn vonG1824 Stund anG1824 zuG4314 dirG4571 und entbotG3853 den KlägernG2725 auchG2532, daßG3004 sie vorG1909 DirG4675 sagtenG3004, was sie widerG4314 ihnG846 hättenG4314. Gehab dich wohlG4517! 31 Die G3767 G3303 KriegsknechteG4757, wieG2596 ihnenG846 befohlenG1299 war, nahmenG353 PaulusG3972 und führtenG71 ihn beiG1223 der NachtG3571 genG1519 AntipatrisG494. 32Des andern TagesG1887 aberG1161 ließenG1439 sie die ReiterG2460 mitG4862 ihmG846 ziehenG4198 und wandtenG5290 wieder um zumG1519 LagerG3925. 33DaG1525 dieG3748 genG1519 CäsareaG2542 kamenG1525,G2532 überantwortetenG325 sie den BriefG1992 dem LandpflegerG2232 und stelltenG3936 ihmG846 PaulusG3972 auchG2532 dar. 34DaG1161 der LandpflegerG2232 den Brief lasG314, fragteG1905 er, ausG1537 welchemG4169 LandeG1885 er wäreG2076. UndG2532 da er erkundetG4441, daßG3754 er ausG575 ZilizienG2791 wäre, sprachG5346 er: 35IchG1251 will dichG4675 verhörenG1251, wennG3752 deineG4675 VerklägerG2725 auchG2532 da sindG3854. UndG5037 hießG2753 ihnG846 verwahrenG5442 inG1722 dem RichthauseG4232 des HerodesG2264.

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary