Luther Bible (1545 - GER) - with Strong’s numbers - Luke - chapter 20

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Luther Bible (1545 - GER) - with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Luther Bible (1545 - GER) - with Strong’s numbers

Main text block

1UndG2532 es begabG1096 sich derG1565 TageG2250 einenG3391, da er das VolkG2992 lehrete imG1722 TempelG2411 undG2532 predigteG1321 das EvangeliumG2097, da traten zuG1722 ihm die HohenpriesterG749 undG2532 SchriftgelehrtenG1122 mitG4862 den ÄltestenG4245 2undG2532 sagtenG2036 zuG4314 ihmG846 und sprachenG2036: SageG3004 unsG2254, aus wasG4169 für MachtG1849 tust du dasG5023? oderG2228 werG5101 hatG1722 dirG4671 dieG5026 MachtG4160 gegebenG1325? 3ErG846 aberG1161 antworteteG611 undG2504 sprachG2036 zuG4314 ihnen: Ich willG2065 euchG5209 auchG2504 einG1520 WortG3056 fragenG2065, sagetG2036 mirG3427‘s: 4Die TaufeG908 des JohannesG2491, warG2258 sie vomG1537 HimmelG3772 oderG2228 vonG1537 MenschenG444? 5Sie aberG1161 gedachtenG4817 beiG4314 sich selbstG1438 und sprachenG2036: SagenG2046 wir, vomG1537 HimmelG3772, soG1437 wird erG846 sagen: WarumG1302 habt ihrG4100 ihm dennG3767 nichtG3756 geglaubt? 6SagenG2036 wirG1511 aberG1161, vonG1537 MenschenG444, soG1437 wird unsG2248 allesG3956 VolkG2992 steinigenG2642, dennG1063 sie stehen daraufG3982, daß JohannesG2491 ein ProphetG4396 seiG2076. 7UndG2532 sieG1492 antwortetenG611, sieG1492 wüßten‘s nichtG3361, woG4159 sie her wäre. 8UndG2532 JEsusG2424 sprachG2036 zuG1722 ihnenG846: So sageG3004 ichG1473 euchG5213 auch nichtG3761, aus wasG4169 für MachtG1849 ich dasG5023 tueG4160. 9ErG846 fingG756 aberG1161 an zuG4314 sagenG3004 dem VolkG2992 diesesG5026 GleichnisG3850: EinG5100 MenschG444 pflanzteG5452 einen WeinbergG290 undG2532 tatG1554 ihn den WeingärtnernG1092 aus undG2532 zogG589 über Land eine guteG2425 ZeitG5550. 10UndG2532 zuG1722 seiner ZeitG2540 sandteG649 erG846 einen KnechtG1401 zuG4314 den WeingärtnernG1092, daßG2443 sieG1325 ihm gäben vonG575 der FruchtG2590 desG846 WeinbergesG290. AberG1161 die WeingärtnerG1092 stäuptenG1194 ihn und ließen ihn leerG2756 von sichG1821. 11UndG2532 überG4369 das sandteG3992 erG2548 noch einen andernG2087 KnechtG1401; sieG1194 aberG1161 stäupten denselbigen auch undG2532 höhneten ihn und ließen ihn leerG2756 von sichG1821. 12UndG2532 überG4369 dasG5126 sandteG3992 er den drittenG5154; sie aberG1161 verwundetenG5135 den auch und stießen ihnG1544 hinaus. 13Da sprachG2036 der HerrG2962 desG5126 WeinbergesG290: WasG5101 soll ich tunG4160? Ich will meinenG3450 liebenG27 Sohn sendenG3992; vielleichtG2481, wenn sieG1161 den sehenG1492, werden sie sich scheuenG1788. 14Da aberG1161 die WeingärtnerG1092 den Sohn sahenG1492, dachtenG1260 sieG846 bei sich selbstG1438 und sprachenG3004: DasG2443 istG2076 derG3778 ErbeG2818; kommtG1205, lasset unsG2257 ihnG846 tötenG615, daßG4314 das ErbeG2817 unser seiG1096! 15UndG2532 sieG846 stießen ihnG1544 hinausG1854 vor den WeinbergG290 und tötetenG615 ihn. WasG5101 wirdG4160 nunG3767 der HerrG2962 desG846 WeinbergesG290 denselbigen tunG4160? 16Er wirdG191 kommenG2064 undG2532 dieseG5128 WeingärtnerG1092 umbringenG622 undG2532 seinen WeinbergG290 andernG243 austun. Da sieG1325 das höreten, sprachenG2036 sieG1161: Das seiG1096 ferne! 17ErG846 aberG1161 sahG1689 sie an und sprachG2036: WasG5101 istG593 dennG3767 dasG5124, dasG3739 geschriebenG1125 stehetG2076: DerG3778 SteinG3037, den die BauleuteG3618 verworfen haben, istG1096 zumG1519 EcksteinG2776 worden? 18WelcherG3956 aufG1909 diesen SteinG3037 fälltG4098, derG1565 wird zerschellenG4917; aufG1909 welchen aberG1161 erG846 fälltG4098 den wird er zermalmenG3039. 19UndG2532 dieG5026 HohenpriesterG749 undG2532 SchriftgelehrtenG1122 trachteten danach, wie sieG846 die HändeG5495 anG1909 ihn legtenG1911 zuG4314 derselbigen StundeG5610, und fürchteten sichG5399 vor dem VolkG2992; dennG1063 sieG1097 vernahmen, daßG3754 erG846 auf sieG846 dieses GleichnisG3850 gesagt hatteG2036. 20UndG2532 sieG846 hielten auf ihn undG2532 sandten LaurerG1455 aus, dieG1438 sichG649 stellen solltenG5271, als wärenG1511 sie frommG1342, auf daßG2443 sie ihn inG1519 der RedeG3056 fingenG1949, damit sie ihn überantwortenG3860 könnten der ObrigkeitG746 und GewaltG1849 desG846 LandpflegersG2232. 21UndG2532 sieG846 fragtenG1905 ihn undG2532 sprachenG3004: MeisterG1320, wir wissen, daßG3754 duG1492 aufrichtig redest und lehrestG1321 und achtestG2983 keinesG3756 MenschenG4383 Ansehen, sondernG235 duG3004 lehrestG1321 den WegG3598 GottesG2316 recht. 22Ist‘s rechtG1832, daß wirG2254 dem KaiserG2541 den SchoßG5411 gebenG1325 oderG2228 nichtG3756? 23ErG846 aberG1161 merkteG2657 ihre ListG3834 und sprachG2036 zuG4314 ihnen: WasG5101 versuchetG3985 ihrG846 michG3165? 24ZeigetG1925 mirG3427 denG5101 GroschenG1220; wes BildG1504 undG2532 ÜberschriftG1923 hatG2192 er? Sie antwortetenG611 undG1161 sprachenG2036: Des KaisersG2541. 25ErG846 aberG1161 sprachG2036 zu ihnen: SoG5106 gebetG591 demG3588 KaiserG2541, wasG3588 des KaisersG2541 ist, undG2532 GOttG2316, was GottesG2316 ist. 26UndG2532 sieG846 konntenG2480 sein WortG4487 nichtG3756 tadelnG1949 vorG1726 dem VolkG2992 undG2532 verwundertenG2296 sichG1909 seinerG846 AntwortG612 und schwiegen stille. 27Da traten zuG4334 ihmG846 etlicheG5100 derG3588 SadduzäerG4523, welche da haltenG483, es seiG1511 keinG3361 AuferstehenG386, undG1161 fragtenG1905 ihn 28undG2532 sprachenG3004: MeisterG1320, MoseG3475 hatG2192 unsG2254 geschriebenG1125: SoG1437 jemands BruderG80 stirbtG599, derG3778 einG5100 WeibG1135 hat, undG2532 stirbtG599 erblos, so soll seinG846 BruderG80 dasG2443 WeibG1135 nehmenG2983 und seinem BruderG80 einen SamenG4690 erweckenG1817. 29NunG3767 warenG2258 siebenG2033 BrüderG80. Der ersteG4413 nahmG2983 ein WeibG1135 undG2532 starbG599 erblos. 30UndG2532 derG3778 andereG1208 nahmG2983 das WeibG1135 undG2532 starbG599 auch erblos. 31UndG2532 derG2532 dritteG5154 nahmG2983 sieG846. Desselbigengleichen alle siebenG2033 undG1161 ließenG2641 keineG3756 KinderG5043 undG2532 starbenG599. 32ZuletztG5305 nach allen starbG599 auchG1161 dasG3956 WeibG1135. 33NunG3767 inG1722 der AuferstehungG386, wessen WeibG1135 wirdG1096 sieG846 sein unter denen? DennG1063 alle siebenG2033 habenG2192 sie zum WeibeG1135 gehabt. 34UndG2532 JEsusG2424 antworteteG611 undG2532 sprachG2036 zu ihnenG846: Die Kinder dieserG5127 WeltG165 freienG1060 und lassenG1548 sich freien; 35welche aberG1161 würdig sein werdenG2661, jene WeltG165 zu erlangenG5177 undG2532 dieG1565 AuferstehungG386 vonG1537 den TotenG3498, die werdenG1060 wederG3777 freien nochG3777 sich freien lassenG1548. 36DennG1063 sie könnenG1410 hinfortG2089 nicht sterbenG599; dennG1063 sie sindG1526 den Engeln gleichG2465 undG2532 GottesG2316 Kinder, dieweil sie Kinder sindG1526 der AuferstehungG386. 37DaßG3754 aberG1161 die TotenG3498 auferstehenG1453, hatG1909 auchG2532 MoseG3475 gedeutetG3377 beiG5613 dem BuschG942, da er den HErrnG2962 heißet GOttG2316 AbrahamsG11 undG2532 GOttG2316 IsaaksG2464 undG2532 GOttG2316 JakobsG2384. 38GOttG2316 aberG1161 istG2076 nichtG3756 der TotenG3498, sondernG235 der LebendigenG2198 GOtt; dennG1063 sieG846 lebenG2198 ihm alleG3956. 39Da antwortetenG611 etlicheG5100 der SchriftgelehrtenG1122 undG1161 sprachenG2036: MeisterG1320, du hast rechtG2573 gesagtG2036. 40UndG1161 sieG846 durften ihn fürderG3762 nichtsG3765 mehrG2089 fragenG1905. 41ErG846 sprachG2036 aberG1161 zuG4314 ihnen: WieG4459 sagenG3004 sie, ChristusG5547 seiG1511 DavidsG1138 Sohn? 42UndG2532 erG846 selbst, DavidG1138, sprichtG3004 im PsalmbuchG976: Der HErrG2962 hat gesagtG2036 zuG1722 meinemG3450 HErrnG2962: SetzeG2521 dich zuG1537 meinerG3450 RechtenG1188, 43bis daß ichG302 legeG5087 deineG4675 FeindeG2190 zum SchemelG5286 deinerG4675 Füße. 44DavidG1138 nennet ihnG846 einen HErrnG2962, wieG4459 istG2564 erG846 dennG3767 seinG2076 Sohn? 45Da aberG1161 allesG3956 VolkG2992 zuhörete, sprachG2036 er zuG191 seinen JüngernG3101: 46Hütet euchG4337 vor denG3588 SchriftgelehrtenG1122, die daG1722 wollenG2309 einhertretenG4043 inG1722 langen KleidernG4749 undG2532 lassen sich gerneG5368 grüßenG783 aufG1722 demG575 MarkteG58 undG2532 sitzenG4410 gerne obenan inG1722 den SchulenG4864 undG2532 über TischG4411. 47Sie fressenG2719 derG3778 WitwenG5503 HäuserG3614 undG2532 wendenG4392 langeG3117 GebeteG4336 vor; dieG3739 werden destoG4055 schwerere VerdammnisG2917 empfangenG2983.