COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   The wickedH7563 fleeH5127 when no man pursuethH7291: but the righteousH6662 are boldH982 as a lionH3715.

WLC   נָסוּH5127 וְאֵיןH369 רֹדֵףH7291 רָשָׁעH7563 וְצַדִּיקִיםH6662 כִּכְפִירH3715 יִבְטָֽחH982

VW   The wicked flee when no one pursues, but the righteous are bold as a lion.


WEBS   For the transgressionH6588 of a landH776 manyH7227 are its princesH8269: but by a manH120 of understandingH995 and knowledgeH3045 its stateH3651 shall be prolongedH748.  **

WLC   בְּפֶשַֽׁעH6588 אֶרֶץH776 רַבִּיםH7227 שָׂרֶיהָH8269 וּבְאָדָםH120 מֵבִיןH995 יֹדֵעַH3045 כֵּןH3651 יַאֲרִֽיךְH748

VW   Because of the transgression of a land, many are its rulers; but a reign is prolonged by a man of discernment and knowledge.


WEBS   A poorH7326 manH1397 that oppressethH6231 the poorH1800 is like a sweepingH5502 rainH4306 which leaveth no foodH3899.  **

WLC   גֶּבֶרH1397 רָשׁH7326 וְעֹשֵׁקH6231 דַּלִּיםH1800 מָטָרH4306 סֹחֵףH5502 וְאֵיןH369 לָֽחֶםH3899

VW   A poor man who oppresses the lowly is like a sweeping rain which leaves no food.


WEBS   They that forsakeH5800 the lawH8451 praiseH1984 the wickedH7563: but such as keepH8104 the lawH8451 contendH1624 with them.

WLC   עֹזְבֵיH5800 תוֹרָהH8451 יְהַֽלְלוּH1984 רָשָׁעH7563 וְשֹׁמְרֵיH8104 תוֹרָהH8451 יִתְגָּרוּH1624 בָֽםH0

VW   Those who forsake the Law praise the wicked, but those who keep the Law strive against them.


WEBS   EvilH7451 menH582 understandH995 not judgmentH4941: but they that seekH1245 the LORDH3068 understandH995 all things.

WLC   אַנְשֵׁיH582 רָעH7451 לֹאH3808 יָבִינוּH995 מִשְׁפָּטH4941 וּמְבַקְשֵׁיH1245 יְהוָהH3068 יָבִינוּH995 כֹֽלH3605

VW   Evil men do not understand justice; but those who seek Jehovah understand all things.


WEBS   BetterH2896 is the poorH7326 that walkethH1980 in his uprightnessH8537, than he that is perverseH6141 in his waysH1870, though he is richH6223.

WLC   טֽוֹבH2896 רָשׁH7326 הוֹלֵךְH1980 בְּתֻמּוֹH8537 מֵעִקֵּשׁH6141 דְּרָכַיִםH1870 וְהוּאH1931 עָשִֽׁירH6223

VW   Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his ways, though he be rich.


WEBS   He who keepethH5341 the lawH8451 is a wiseH995 sonH1121: but he that is a companionH7462 of gluttonousH2151 men shamethH3637 his fatherH1.  **

WLC   נוֹצֵרH5341 תּוֹרָהH8451 בֵּןH1121 מֵבִיןH995 וְרֹעֶהH7462 זֽוֹלְלִיםH2151 יַכְלִיםH3637 אָבִֽיוH1

VW   Whoever keeps the Law is an understanding son, but a companion of gluttons shames his father.


WEBS   He that by interestH5392 and unjust gainH8636 increasethH7235 his substanceH1952, he shall gatherH6908 it for him that will pityH2603 the poorH1800.  **

WLC   מַרְבֶּהH7235 הוֹנוֹH1952 בְּנֶשֶׁךְH5392 ובתרביתH8636 וְתַרְבִּיתH8636 לְחוֹנֵןH2603 דַּלִּיםH1800 יִקְבְּצֶֽנּוּH6908

VW   He who increases his wealth by interest and usury, gathers it for him who will pity the poor.


WEBS   He that turneth awayH5493 his earH241 from hearingH8085 the lawH8451, even his prayerH8605 shall be abominationH8441.

WLC   מֵסִירH5493 אָזְנוֹH241 מִשְּׁמֹעַH8085 תּוֹרָהH8451 גַּֽםH1571 תְּפִלָּתוֹH8605 תּוֹעֵבָֽהH8441

VW   He who turns away his ear from hearing the Law, even his prayer is an abomination.


WEBS   Whoever causeth the righteousH3477 to go astrayH7686 in an evilH7451 wayH1870, he shall fallH5307 himself into his own pitH7816: but the uprightH8549 shall have goodH2896 things in possessionH5157.

WLC   מַשְׁגֶּהH7686 יְשָׁרִיםH3477 בְּדֶרֶךְH1870 רָעH7451 בִּשְׁחוּתוֹH7816 הֽוּאH1931 יִפּוֹלH5307 וּתְמִימִיםH8549 יִנְחֲלוּH5157 טֽוֹבH2896

VW   Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he himself shall fall into his own pit; but the one who is perfect shall possess the good.


WEBS   The richH6223 manH376 is wiseH2450 in his own conceitH5869; but the poorH1800 that hath understandingH995 searcheth him outH2713.  **

WLC   חָכָםH2450 בְּעֵינָיוH5869 אִישׁH376 עָשִׁירH6223 וְדַלH1800 מֵבִיןH995 יַחְקְרֶֽנּוּH2713

VW   The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding searches him out.


WEBS   When righteousH6662 men rejoiceH5970, there is greatH7227 gloryH8597: but when the wickedH7563 riseH6965, a manH120 is hiddenH2664.  **

WLC   בַּעֲלֹץH5970 צַדִּיקִיםH6662 רַבָּהH7227 תִפְאָרֶתH8597 וּבְקוּםH6965 רְשָׁעִיםH7563 יְחֻפַּשׂH2664 אָדָֽםH120

VW   When the righteous rejoice, there is great glory; but when the wicked arise, men hide themselves.


WEBS   He that coverethH3680 his sinsH6588 shall not prosperH6743: but he who confessethH3034 and forsakethH5800 them shall have mercyH7355.

WLC   מְכַסֶּהH3680 פְשָׁעָיוH6588 לֹאH3808 יַצְלִיחַH6743 וּמוֹדֶהH3034 וְעֹזֵבH5800 יְרֻחָֽםH7355

VW   He who covers his sins shall not prosper; but he who confesses and forsakes them shall have mercy.


WEBS   HappyH835 is the manH120 that fearethH6342 alwaysH8548: but he that hardenethH7185 his heartH3820 shall fallH5307 into mischiefH7451.

WLC   אַשְׁרֵיH835 אָדָםH120 מְפַחֵדH6342 תָּמִידH8548 וּמַקְשֶׁהH7185 לִבּוֹH3820 יִפּוֹלH5307 בְּרָעָֽהH7451

VW   Blessed is the man who is continually in awe, but he who hardens his heart shall fall into evil.


WEBS   As a roaringH5098 lionH738, and a rangingH8264 bearH1677; so is a wickedH7563 rulerH4910 over the poorH1800 peopleH5971.

WLC   אֲרִיH738 נֹהֵםH5098 וְדֹבH1677 שׁוֹקֵקH8264 מֹשֵׁלH4910 רָשָׁעH7563 עַלH5921 עַםH5971 דָּֽלH1800

VW   Like a roaring lion and a ranging bear, so is a wicked ruler over the lowly people.


WEBS   The princeH5057 that lackethH2638 understandingH8394 is also a greatH7227 oppressorH4642: but he that hatethH8130 covetousnessH1215 shall prolongH748 his daysH3117.

WLC   נָגִידH5057 חֲסַרH2638 תְּבוּנוֹתH8394 וְרַבH7227 מַעֲשַׁקּוֹתH4642 שנאיH8130 שֹׂנֵאH8130 בֶצַעH1215 יַאֲרִיךְH748 יָמִֽיםH3117

VW   A ruler lacking understanding is abundant in extortions; he who hates unjust gain shall prolong his days.


WEBS   A manH120 that doeth violenceH6231 to the bloodH1818 of any personH5315 shall fleeH5127 to the pitH953; let no man sustainH8551 him.

WLC   אָדָםH120 עָשֻׁקH6231 בְּדַםH1818 נָפֶשׁH5315 עַדH5704 בּוֹרH953 יָנוּסH5127 אַלH408 יִתְמְכוּH8551 בֽוֹH0

VW   A man who is oppressed with the blood of a soul shall flee to the pit; let no one support him.


WEBS   He who walkethH1980 uprightlyH8549 shall be savedH3467: but he that is perverseH6140 in his waysH1870 shall fallH5307 at onceH259.

WLC   הוֹלֵךְH1980 תָּמִיםH8549 יִוָּשֵׁעַH3467 וְנֶעְקַשׁH6140 דְּרָכַיִםH1870 יִפּוֹלH5307 בְּאֶחָֽתH259

VW   Whoever walks in integrity shall be delivered; but he who is perverse in his ways shall fall at once.


WEBS   He that tillethH5647 his landH127 shall have plentyH7646 of breadH3899: but he that followethH7291 after vainH7386 persons shall have poverty enoughH7389.

WLC   עֹבֵדH5647 אַדְמָתוֹH127 יִֽשְׂבַּֽעH7646 לָחֶםH3899 וּמְרַדֵּףH7291 רֵקִיםH7386 יִֽשְׂבַּֽעH7646 רִֽישׁH7389

VW   He who tills his land shall have plenty of bread, but he who pursues vanities shall have poverty enough.


WEBS   A faithfulH530 manH376 shall aboundH7227 with blessingsH1293: but he that maketh hasteH213 to be richH6238 shall not be innocentH5352.  **

WLC   אִישׁH376 אֱמוּנוֹתH530 רַבH7227 בְּרָכוֹתH1293 וְאָץH213 לְהַעֲשִׁירH6238 לֹאH3808 יִנָּקֶֽהH5352

VW   A faithful man shall abound with blessings, but he who makes haste to be rich shall not be found innocent.


WEBS   To have respectH5234 of personsH6440 is not goodH2896: for for a pieceH6595 of breadH3899 that manH1397 will transgressH6586.

WLC   הַֽכֵּרH5234 פָּנִיםH6440 לֹאH3808 טוֹבH2896 וְעַלH5921 פַּתH6595 לֶחֶםH3899 יִפְשַׁעH6586 גָּֽבֶרH1397

VW   To show partiality is not good; because, for a piece of bread a man will transgress.


WEBS   HeH376 that hastenethH926 to be richH1952 hath an evilH7451 eyeH5869, and considerethH3045 not that povertyH2639 shall comeH935 upon him.  **

WLC   נִֽבֳהָלH926 לַהוֹןH1952 אִישׁH376 רַעH7451 עָיִןH5869 וְלֹֽאH3808 יֵדַעH3045 כִּיH3588 חֶסֶרH2639 יְבֹאֶֽנּוּH935

VW   He who hastens to be rich has an evil eye, and does not recognize that poverty will come upon him.


WEBS   He that rebukethH3198 a manH120 afterwardH310 shall findH4672 more favourH2580 than he that flatterethH2505 with the tongueH3956.

WLC   מוֹכִיחַH3198 אָדָםH120 אַחֲרַיH310 חֵןH2580 יִמְצָאH4672 מִֽמַּחֲלִיקH2505 לָשֽׁוֹןH3956

VW   He who rebukes a man shall afterwards find more favor than he who flatters with the tongue.


WEBS   He that robbethH1497 his fatherH1 or his motherH517, and saithH559, It is no transgressionH6588; the same is the companionH2270 of a destroyerH376 H7843.  **

WLC   גּוֹזֵלH1497 אָבִיוH1 וְאִמּוֹH517 וְאֹמֵרH559 אֵֽיןH369 פָּשַׁעH6588 חָבֵרH2270 הוּאH1931 לְאִישׁH376 מַשְׁחִֽיתH7843

VW   He who robs his father or his mother and says, It is no transgression, is a companion to a man who destroys.


WEBS   He that is of a proudH7342 heartH5315 stirreth upH1624 strifeH4066: but he that putteth his trustH982 in the LORDH3068 shall be made fatH1878.

WLC   רְחַבH7342 נֶפֶשׁH5315 יְגָרֶהH1624 מָדוֹןH4066 וּבוֹטֵחַH982 עַלH5921 יְהוָהH3068 יְדֻשָּֽׁןH1878

VW   He who is of a proud soul stirs up strife; but he who puts his trust in Jehovah shall be made fat.


WEBS   He that trustethH982 in his own heartH3820 is a foolH3684: but whoever walkethH1980 wiselyH2451, he shall be deliveredH4422.

WLC   בּוֹטֵחַH982 בְּלִבּוֹH3820 הוּאH1931 כְסִילH3684 וְהוֹלֵךְH1980 בְּחָכְמָהH2451 הוּאH1931 יִמָּלֵֽטH4422

VW   He who trusts in his own heart is a fool, but whoever walks wisely shall be delivered.


WEBS   He that givethH5414 to the poorH7326 shall not wantH4270: but he that hidethH5956 his eyesH5869 shall have manyH7227 a curseH3994.

WLC   נוֹתֵןH5414 לָרָשׁH7326 אֵיןH369 מַחְסוֹרH4270 וּמַעְלִיםH5956 עֵינָיוH5869 רַבH7227 מְאֵרֽוֹתH3994

VW   He who gives to the poor shall not lack, but he who hides his eyes shall have many a curse.


WEBS   When the wickedH7563 riseH6965, menH120 hideH5641 themselves: but when they perishH6, the righteousH6662 increaseH7235.

WLC   בְּקוּםH6965 רְשָׁעִיםH7563 יִסָּתֵרH5641 אָדָםH120 וּבְאָבְדָםH6 יִרְבּוּH7235 צַדִּיקִֽיםH6662

VW   When the wicked arise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה