COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   ManH120 that is bornH3205 of a womanH802 is of fewH7116 daysH3117, and fullH7649 of troubleH7267.  **

WLC   אָדָםH120 יְלוּדH3205 אִשָּׁהH802 קְצַרH7116 יָמִיםH3117 וּֽשְׂבַֽעH7646 רֹֽגֶזH7267

VW   Man who is born of woman is of few days, and full of turmoil.


WEBS   He cometh forthH3318 like a flowerH6731, and is cut downH5243: he fleethH1272 also as a shadowH6738, and continuethH5975 not.

WLC   כְּצִיץH6731 יָצָאH3318 וַיִּמָּלH5243 וַיִּבְרַחH1272 כַּצֵּלH6738 וְלֹאH3808 יַעֲמֽוֹדH5975

VW   He comes forth like a flower and is cut off; he flees like a shadow and does not remain.


WEBS   And dost thou openH6491 thy eyesH5869 upon such oneH2088, and bringH935 me into judgmentH4941 with thee?

WLC   אַףH637 עַלH5921 זֶהH2088 פָּקַחְתָּH6491 עֵינֶךָH5869 וְאֹתִיH853 תָבִיאH935 בְמִשְׁפָּטH4941 עִמָּֽךְH5973

VW   And do You open Your eyes on such a one, and bring me into judgment with Yourself?


WEBS   Who can bringH5414 a cleanH2889 thing out of an uncleanH2931? not oneH259.  **

WLC   מִֽיH4310 יִתֵּןH5414 טָהוֹרH2889 מִטָּמֵאH2931 לֹאH3808 אֶחָֽדH259

VW   Who can bring a clean thing out of an unclean? No one!


WEBS   SeeingH518 his daysH3117 are determinedH2782, the numberH4557 of his monthsH2320 is with thee, thou hast appointedH6213 his boundsH2706 that he cannot passH5674;

WLC   אִםH518 חֲרוּצִיםH2782 יָמָיוH3117 מִֽסְפַּרH4557 חֳדָשָׁיוH2320 אִתָּךְH854 חקוH2706 חֻקָּיוH2706 עָשִׂיתָH6213 וְלֹאH3808 יַעֲבֽוֹרH5674

VW   Since his days are determined, the number of his months is with You; You have appointed his limits, so that he cannot pass beyond it.


WEBS   TurnH8159 from him, that he may restH2308, till he shall accomplishH7521, as an hirelingH7916, his dayH3117.  **

WLC   שְׁעֵהH8159 מֵעָלָיוH5921 וְיֶחְדָּלH2308 עַדH5704 יִרְצֶהH7521 כְּשָׂכִירH7916 יוֹמֽוֹH3117

VW   Look away from him that he may rest, so like a hired man he may be satisfied with his day.


WEBS   For there isH3426 hopeH8615 of a treeH6086, if it is cut downH3772, that it will sprout againH2498, and that its tender branchH3127 will not ceaseH2308.

WLC   כִּיH3588 יֵשׁH3426 לָעֵץH6086 תִּקְוָהH8615 אִֽםH518 יִכָּרֵתH3772 וְעוֹדH5750 יַחֲלִיףH2498 וְיֹֽנַקְתּוֹH3127 לֹאH3808 תֶחְדָּֽלH2308

VW   For there is hope for a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and its tender shoots will not cease.


WEBS   Though its rootH8328 shall become oldH2204 in the earthH776, and its stockH1503 dieH4191 in the groundH6083;

WLC   אִםH518 יַזְקִיןH2204 בָּאָרֶץH776 שָׁרְשׁוֹH8328 וּבֶעָפָרH6083 יָמוּתH4191 גִּזְעֽוֹH1503

VW   Though its root grows old in the earth, and its stump dies in the ground,


WEBS   Yet through the scentH7381 of waterH4325 it will budH6524, and bring forthH6213 boughsH7105 like a plantH5194.

WLC   מֵרֵיחַH7381 מַיִםH4325 יַפְרִחַH6524 וְעָשָׂהH6213 קָצִירH7105 כְּמוֹH3644 נָֽטַעH5194

VW   yet at the scent of water it will bud and bring forth branches like a plant.


WEBS   But manH1397 diethH4191, and wasteth awayH2522: yea, manH120 giveth up the ghostH1478, and where is he?  **

WLC   וְגֶבֶרH1397 יָמוּתH4191 וַֽיֶּחֱלָשׁH2522 וַיִּגְוַעH1478 אָדָםH120 וְאַיּֽוֹH346

VW   But a strong man dies and is laid away; indeed man expires and where is he?


WEBS   As the watersH4325 failH235 from the seaH3220, and the floodH5104 decayethH2717 and drieth upH3001:

WLC   אָֽזְלוּH235 מַיִםH4325 מִנִּיH4480 יָםH3220 וְנָהָרH5104 יֶחֱרַבH2717 וְיָבֵֽשׁH3001

VW   As water evaporates from the sea, and a river wastes away and dries up,


WEBS   So manH376 lieth downH7901, and risethH6965 not: till the heavensH8064 shall be no moreH1115, they shall not awakeH6974, nor be raised outH5782 of their sleepH8142.

WLC   וְאִישׁH376 שָׁכַבH7901 וְֽלֹאH3808 יָקוּםH6965 עַדH5704 בִּלְתִּיH1115 שָׁמַיִםH8064 לֹאH3808 יָקִיצוּH6974 וְלֹֽאH3808 יֵעֹרוּH5782 מִשְּׁנָתָֽםH8142

VW   so man lies down and does not rise. Until the heavens are no more, they shall not awake nor be aroused from their sleep.


WEBS   O thatH5414 thou wouldest hideH6845 me in the graveH7585, that thou wouldest conceal meH5641, until thy wrathH639 is pastH7725, that thou wouldest appointH7896 me a set timeH2706, and rememberH2142 me!

WLC   מִיH4310 יִתֵּןH5414 בִּשְׁאוֹלH7585 תַּצְפִּנֵנִיH6845 תַּסְתִּירֵנִיH5641 עַדH5704 שׁוּבH7725 אַפֶּךָH639 תָּשִׁיתH7896 לִיH0 חֹקH2706 וְתִזְכְּרֵֽנִיH2142

VW   O that You would hide me in Sheol, that You would conceal me until Your wrath is turned back, that You would appoint me a decree, and remember me!


WEBS   If a manH1397 diethH4191, shall he liveH2421 again? all the daysH3117 of my appointed timeH6635 will I waitH3176, till my changeH2487 shall comeH935.

WLC   אִםH518 יָמוּתH4191 גֶּבֶרH1397 הֲיִחְיֶהH2421 כָּלH3605 יְמֵיH3117 צְבָאִיH6635 אֲיַחֵלH3176 עַדH5704 בּוֹאH935 חֲלִיפָתִֽיH2487

VW   If a man dies, shall he revive? All the days of my service I will wait, until my change comes.


WEBS   Thou shalt callH7121, and I will answerH6030 thee: thou wilt have a desireH3700 to the workH4639 of thy handsH3027.

WLC   תִּקְרָאH7121 וְאָנֹכִיH595 אֶֽעֱנֶךָּH6030 לְֽמַעֲשֵׂהH4639 יָדֶיךָH3027 תִכְסֹֽףH3700

VW   You shall call, and I will answer You; You shall long for the work of Your hands.


WEBS   For now thou numberestH5608 my stepsH6806: dost thou not watchH8104 over my sinH2403?

WLC   כִּֽיH3588 עַתָּהH6258 צְעָדַיH6806 תִּסְפּוֹרH5608 לֹֽאH3808 תִשְׁמוֹרH8104 עַלH5921 חַטָּאתִֽיH2403

VW   For now You number my steps. Do you not watch over my sin?


WEBS   My transgressionH6588 is sealed upH2856 in a bagH6872, and thou sewest upH2950 my iniquityH5771.

WLC   חָתֻםH2856 בִּצְרוֹרH6872 פִּשְׁעִיH6588 וַתִּטְפֹּלH2950 עַלH5921 עֲוֺנִֽיH5771

VW   My transgression is sealed up in a bag, and You cover my iniquity.


WEBS   And surelyH199 the mountainH2022 fallingH5307 cometh to noughtH5034, and the rockH6697 is removedH6275 out of its placeH4725.  **

WLC   וְאוּלָםH199 הַרH2022 נוֹפֵלH5307 יִבּוֹלH5034 וְצוּרH6697 יֶעְתַּקH6275 מִמְּקֹמֽוֹH4725

VW   But as a mountain falls and crumbles away, and as a rock is moved out of its place;


WEBS   The watersH4325 wearH7833 the stonesH68: thou washest awayH7857 the things which growH5599 out of the dustH6083 of the earthH776; and thou destroyestH6 the hopeH8615 of manH582.  **

WLC   אֲבָנִיםH68 שָׁחֲקוּH7833 מַיִםH4325 תִּשְׁטֹֽףH7857 סְפִיחֶיהָH5599 עֲפַרH6083 אָרֶץH776 וְתִקְוַתH8615 אֱנוֹשׁH582 הֶאֱבַֽדְתָּH6

VW   as waters wear away stones, and as floods wash away the dust of the earth; so You destroy the hope of man.


WEBS   Thou prevailestH8630 for everH5331 against him, and he passethH1980: thou changestH8138 his countenanceH6440, and sendest him awayH7971.

WLC   תִּתְקְפֵהוּH8630 לָנֶצַחH5331 וַֽיַּהֲלֹךְH1980 מְשַׁנֶּהH8138 פָנָיוH6440 וַֽתְּשַׁלְּחֵֽהוּH7971

VW   You overpower him forever, and he passes on; You change his countenance and send him away.


WEBS   His sonsH1121 come to honourH3513, and he knowethH3045 it not; and they are brought lowH6819, but he perceivethH995 it not of them.

WLC   יִכְבְּדוּH3513 בָנָיוH1121 וְלֹאH3808 יֵדָעH3045 וְיִצְעֲרוּH6819 וְֽלֹאH3808 יָבִיןH995 לָֽמוֹH0

VW   His sons come to honor, and he does not recognize them; they are diminished, and he does not perceive it.


WEBS   But his fleshH1320 upon him shall have painH3510, and his soulH5315 within him shall mournH56.

WLC   אַךְH389 בְּשָׂרוֹH1320 עָלָיוH5921 יִכְאָבH3510 וְנַפְשׁוֹH5315 עָלָיוH5921 תֶּאֱבָֽלH56

VW   But his flesh will be in pain, and his soul will mourn.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה