COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And the wordH1697 of the LORDH3068 came to me, sayingH559,

WLC   וַיְהִיH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 לֵאמֹֽרH559

VW   And the Word of Jehovah came unto me, saying,


WEBS   SonH1121 of manH120, put forthH2330 a riddleH2420, and speakH4911 a parableH4912 to the houseH1004 of IsraelH3478;

WLC   בֶּןH1121 אָדָםH120 חוּדH2330 חִידָהH2420 וּמְשֹׁלH4911 מָשָׁלH4912 אֶלH413 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Son of man, propound a riddle, and speak a parable to the house of Israel,


WEBS   And sayH559, Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; A greatH1419 eagleH5404 with greatH1419 wingsH3671, longwingedH83 H750, fullH4392 of feathersH5133, which had many coloursH7553, cameH935 to LebanonH3844, and tookH3947 the highest branchH6788 of the cedarH730:  **

WLC   וְאָמַרְתָּH559 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 הַנֶּשֶׁרH5404 הַגָּדוֹלH1419 גְּדוֹלH1419 הַכְּנָפַיִםH3671 אֶרֶךְH750 הָאֵבֶרH83 מָלֵאH4392 הַנּוֹצָהH5133 אֲשֶׁרH834 לוֹH0 הָֽרִקְמָהH7553 בָּאH935 אֶלH413 הַלְּבָנוֹןH3844 וַיִּקַּחH3947 אֶתH853 צַמֶּרֶתH6788 הָאָֽרֶזH730

VW   and say, Thus says the Lord Jehovah: A great eagle with large wings and long pinions, full of feathers of various colors, came to Lebanon and took the highest branch from the cedar.


WEBS   He cropped offH6998 the topH7218 of its young twigsH3242, and carriedH935 it into a landH776 of tradeH3667; he setH7760 it in a cityH5892 of merchantsH7402.

WLC   אֵתH853 רֹאשׁH7218 יְנִֽיקוֹתָיוH3242 קָטָףH6998 וַיְבִיאֵהוּH935 אֶלH413 אֶרֶץH776 כְּנַעַןH3667 בְּעִירH5892 רֹכְלִיםH7402 שָׂמֽוֹH7760

VW   He cropped off its topmost young twig and carried it to a land of trade; he set it in a city of merchants.


WEBS   He tookH3947 also of the seedH2233 of the landH776, and plantedH5414 it in a fruitfulH2233 fieldH7704; he placedH3947 it by greatH7227 watersH4325, and setH7760 it as a willow treeH6851.  **

WLC   וַיִּקַּחH3947 מִזֶּרַעH2233 הָאָרֶץH776 וַֽיִּתְּנֵהוּH5414 בִּשְׂדֵהH7704 זָרַעH2233 קָחH3947 עַלH5921 מַיִםH4325 רַבִּיםH7227 צַפְצָפָהH6851 שָׂמֽוֹH7760

VW   Then he took some of the seed of the land and planted it in a fertile field; he placed it by abundant waters and set it like a willow tree.


WEBS   And it grewH6779, and became a spreadingH5628 vineH1612 of lowH8217 statureH6967, whose branchesH1808 turnedH6437 toward him, and its rootsH8328 were under him: so it became a vineH1612, and brought forthH6213 branchesH905, and shotH7971 forth sprigsH6288.

WLC   וַיִּצְמַחH6779 וַיְהִיH1961 לְגֶפֶןH1612 סֹרַחַתH5628 שִׁפְלַתH8217 קוֹמָהH6967 לִפְנוֹתH6437 דָּלִיּוֹתָיוH1808 אֵלָיוH413 וְשָׁרָשָׁיוH8328 תַּחְתָּיוH8478 יִֽהְיוּH1961 וַתְּהִיH1961 לְגֶפֶןH1612 וַתַּעַשׂH6213 בַּדִּיםH905 וַתְּשַׁלַּחH7971 פֹּארֽוֹתH6288

VW   And it grew and became a spreading vine of low stature; its branches turned toward him, and its roots were under him. So it became a vine, brought forth branches, and put forth shoots.


WEBS   There was also anotherH259 greatH1419 eagleH5404 with greatH1419 wingsH3671 and manyH7227 feathersH5133: and, behold, this vineH1612 did bendH3719 her rootsH8328 toward him, and shot forthH7971 her branchesH1808 toward him, that he might waterH8248 it by the furrowsH6170 of her plantationH4302.

WLC   וַיְהִיH1961 נֶֽשֶׁרH5404 אֶחָדH259 גָּדוֹלH1419 גְּדוֹלH1419 כְּנָפַיִםH3671 וְרַבH7227 נוֹצָהH5133 וְהִנֵּהH2009 הַגֶּפֶןH1612 הַזֹּאתH2063 כָּֽפְנָהH3719 שָׁרֳשֶׁיהָH8328 עָלָיוH5921 וְדָֽלִיּוֹתָיוH1808 שִׁלְחָהH7971 לּוֹH0 לְהַשְׁקוֹתH8248 אוֹתָהּH853 מֵעֲרֻגוֹתH6170 מַטָּעָֽהּH4302

VW   There was another great eagle with large wings and many feathers; and behold, this vine bent its roots toward him, and stretched its branches toward him, away from the garden terrace where it had been planted, that he might water it.


WEBS   It was plantedH8362 in a goodH2896 soilH7704 by greatH7227 watersH4325, that it might bring forthH6213 branchesH6057, and that it might bearH5375 fruitH6529, that it might be a well favouredH155 vineH1612.  **

WLC   אֶלH413 שָׂדֶהH7704 טּוֹבH2896 אֶלH413 מַיִםH4325 רַבִּיםH7227 הִיאH1931 שְׁתוּלָהH8362 לַעֲשׂוֹתH6213 עָנָףH6057 וְלָשֵׂאתH5375 פֶּרִיH6529 לִהְיוֹתH1961 לְגֶפֶןH1612 אַדָּֽרֶתH155

VW   It was planted in good soil by many waters, to bring forth branches, bear fruit, and become a majestic vine.


WEBS   SayH559 thou, Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; Shall it prosperH6743? shall he not pull upH5423 its rootsH8328, and cut offH7082 its fruitH6529, that it may witherH3001? it shall witherH3001 in all the leavesH2964 of her springH6780, even without greatH1419 powerH2220 or manyH7227 peopleH5971 to pluck it upH5375 by its rootsH8328.

WLC   אֱמֹרH559 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהֹוִהH3069 תִּצְלָחH6743 הֲלוֹאH3808 אֶתH853 שָׁרָשֶׁיהָH8328 יְנַתֵּקH5423 וְאֶתH853 פִּרְיָהּH6529 יְקוֹסֵסH7082 וְיָבֵשׁH3001 כָּלH3605 טַרְפֵּיH2964 צִמְחָהּH6780 תִּיבָשׁH3001 וְלֹֽאH3808 בִזְרֹעַH2220 גְּדוֹלָהH1419 וּבְעַםH5971 רָבH7227 לְמַשְׂאוֹתH5375 אוֹתָהּH853 מִשָּׁרָשֶֽׁיהָH8328

VW   Say, Thus says the Lord Jehovah: Will it thrive? Will he not pull up its roots, cut off its fruit, and leave it to wither? All of its sprouting leaves will wither, and no great power or many people will be needed to pluck it up by its roots.


WEBS   Yea, behold, being plantedH8362, shall it prosperH6743? shall it not utterlyH3001 witherH3001, when the eastH6921 windH7307 touchethH5060 it? it shall witherH3001 in the furrowsH6170 where it grewH6780.

WLC   וְהִנֵּהH2009 שְׁתוּלָהH8362 הֲתִצְלָחH6743 הֲלוֹאH3808 כְגַעַתH5060 בָּהּH0 רוּחַH7307 הַקָּדִיםH6921 תִּיבַשׁH3001 יָבֹשׁH3001 עַלH5921 עֲרֻגֹתH6170 צִמְחָהּH6780 תִּיבָֽשׁH3001

VW   Behold, being planted, will it prosper? Will it not utterly wither when the east wind touches it? It shall wither in the garden terrace where it sprouted.


WEBS   Moreover the wordH1697 of the LORDH3068 came to me, sayingH559,

WLC   וַיְהִיH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 לֵאמֹֽרH559

VW   Moreover the Word of Jehovah came unto me, saying,


WEBS   SayH559 now to the rebelliousH4805 houseH1004, KnowH3045 ye not what these things mean? tellH559 them, Behold, the kingH4428 of BabylonH894 hath comeH935 to JerusalemH3389, and hath takenH3947 its kingH4428, and its princesH8269, and ledH935 them with him to BabylonH894;

WLC   אֱמָרH559 נָאH4994 לְבֵיתH1004 הַמֶּרִיH4805 הֲלֹאH3808 יְדַעְתֶּםH3045 מָהH4100 אֵלֶּהH428 אֱמֹרH559 הִנֵּהH2009 בָאH935 מֶֽלֶךְH4428 בָּבֶלH894 יְרוּשָׁלִַםH3389 וַיִּקַּחH3947 אֶתH853 מַלְכָּהּH4428 וְאֶתH853 שָׂרֶיהָH8269 וַיָּבֵאH935 אוֹתָםH853 אֵלָיוH413 בָּבֶֽלָהH894

VW   Say now to the rebellious house: Do you not know what these things mean? Tell them, Behold, the king of Babylon has come to Jerusalem and has taken its king and rulers, and led them with him to Babylon.


WEBS   And hath takenH3947 of the king’sH4410 seedH2233, and madeH3772 a covenantH1285 with him, and hath takenH935 an oathH423 from him: he hath also takenH3947 the mightyH352 of the landH776:  **

WLC   וַיִּקַּחH3947 מִזֶּרַעH2233 הַמְּלוּכָהH4410 וַיִּכְרֹתH3772 אִתּוֹH854 בְּרִיתH1285 וַיָּבֵאH935 אֹתוֹH853 בְּאָלָהH423 וְאֶתH853 אֵילֵיH352 הָאָרֶץH776 לָקָֽחH3947

VW   And he has taken the king's seed, made a covenant with him, and put him under oath. He also has taken away the mighty of the land,


WEBS   That the kingdomH4467 might be baseH8217, that it might not lift itself upH5375, but that by keepingH8104 his covenantH1285 it might standH5975.  **

WLC   לִֽהְיוֹתH1961 מַמְלָכָהH4467 שְׁפָלָהH8217 לְבִלְתִּיH1115 הִתְנַשֵּׂאH5375 לִשְׁמֹרH8104 אֶתH853 בְּרִיתוֹH1285 לְעָמְדָֽהּH5975

VW   that the kingdom might be low, that it might not lift itself up, but that by the keeping of his covenant it might stand.


WEBS   But he rebelledH4775 against him in sendingH7971 his ambassadorsH4397 into EgyptH4714, that they might giveH5414 him horsesH5483 and manyH7227 peopleH5971. Shall he prosperH6743? shall he escapeH4422 that doethH6213 such things? or shall he breakH6565 the covenantH1285, and be deliveredH4422?

WLC   וַיִּמְרָדH4775 בּוֹH0 לִשְׁלֹחַH7971 מַלְאָכָיוH4397 מִצְרַיִםH4714 לָֽתֶתH5414 לוֹH0 סוּסִיםH5483 וְעַםH5971 רָבH7227 הֲיִצְלָחH6743 הֲיִמָּלֵטH4422 הָעֹשֵׂהH6213 אֵלֶּהH428 וְהֵפֵרH6565 בְּרִיתH1285 וְנִמְלָֽטH4422

VW   But he rebelled against him by sending his ambassadors to Egypt, that they might give him horses and many people. Will he prosper? Will he who does such things escape? Can he break a covenant and still be delivered?


WEBS   As I liveH2416, saithH5002 the LordH136 GODH3069, surely in the placeH4725 where the kingH4428 dwelleth that made him kingH4427, whose oathH423 he despisedH959, and whose covenantH1285 he brokeH6565, even with him in the midstH8432 of BabylonH894 he shall dieH4191.

WLC   חַיH2416 אָנִיH589 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 אִםH518 לֹאH3808 בִּמְקוֹםH4725 הַמֶּלֶךְH4428 הַמַּמְלִיךְH4427 אֹתוֹH853 אֲשֶׁרH834 בָּזָהH959 אֶתH853 אָלָתוֹH423 וַאֲשֶׁרH834 הֵפֵרH6565 אֶתH853 בְּרִיתוֹH1285 אִתּוֹH854 בְתוֹךְH8432 בָּבֶלH894 יָמֽוּתH4191

VW   As I live, declares the Lord Jehovah, surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised and whose covenant he broke, there he shall die with him in the midst of Babylon.


WEBS   Neither shall PharaohH6547 with his mightyH1419 armyH2428 and greatH7227 companyH6951 helpH6213 him in the warH4421, by casting upH8210 siege moundsH5550, and buildingH1129 fortsH1785, to cut offH3772 manyH7227 personsH5315:

WLC   וְלֹאH3808 בְחַיִלH2428 גָּדוֹלH1419 וּבְקָהָלH6951 רָבH7227 יַעֲשֶׂהH6213 אוֹתוֹH853 פַרְעֹהH6547 בַּמִּלְחָמָהH4421 בִּשְׁפֹּךְH8210 סֹלְלָהH5550 וּבִבְנוֹתH1129 דָּיֵקH1785 לְהַכְרִיתH3772 נְפָשׁוֹתH5315 רַבּֽוֹתH7227

VW   Nor will Pharaoh with his mighty army and great company do anything in the war, when they heap up a siege mound and build a wall to cut off many persons.


WEBS   Seeing he despisedH959 the oathH423 by breakingH6565 the covenantH1285, when, lo, he had givenH5414 his handH3027, and hath doneH6213 all these things, he shall not escapeH4422.

WLC   וּבָזָהH959 אָלָהH423 לְהָפֵרH6565 בְּרִיתH1285 וְהִנֵּהH2009 נָתַןH5414 יָדוֹH3027 וְכָלH3605 אֵלֶּהH428 עָשָׂהH6213 לֹאH3808 יִמָּלֵֽטH4422

VW   Since he despised the oath by breaking the covenant, and in fact gave his hand and still did all these things, he shall not escape.


WEBS   Therefore thus saithH559 the LordH136 GODH3069; As I liveH2416, surely my oathH423 that he hath despisedH959, and my covenantH1285 that he hath brokenH6331, even that will I recompenseH5414 upon his own headH7218.

WLC   לָכֵןH3651 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 חַיH2416 אָנִיH589 אִםH518 לֹאH3808 אָֽלָתִיH423 אֲשֶׁרH834 בָּזָהH959 וּבְרִיתִיH1285 אֲשֶׁרH834 הֵפִירH6331 וּנְתַתִּיוH5414 בְּרֹאשֽׁוֹH7218

VW   Therefore thus says the Lord Jehovah: As I live, surely My oath which he despised, and My covenant which he broke, I will recompense upon his own head.


WEBS   And I will spreadH6566 my netH7568 upon him, and he shall be takenH8610 in my snareH4686, and I will bringH935 him to BabylonH894, and will enter into judgmentH8199 with him there for his trespassH4603 that he hath trespassedH4604 against me.

WLC   וּפָרַשְׂתִּיH6566 עָלָיוH5921 רִשְׁתִּיH7568 וְנִתְפַּשׂH8610 בִּמְצֽוּדָתִיH4686 וַהֲבִיאוֹתִיהוּH935 בָבֶלָהH894 וְנִשְׁפַּטְתִּיH8199 אִתּוֹH854 שָׁםH8033 מַעֲלוֹH4603 אֲשֶׁרH834 מָֽעַלH4604 בִּֽיH0

VW   And I will spread My net over him, and he shall be taken in My snare. I will bring him to Babylon and judge him there for the treason by which he betrayed Me.


WEBS   And all his fugitivesH4015 with all his bandsH102 shall fallH5307 by the swordH2719, and they that remainH7604 shall be scatteredH6566 toward all windsH7307: and ye shall knowH3045 that I the LORDH3068 have spokenH1696 it.

WLC   וְאֵתH853 כָּלH3605 מברחוH4015 מִבְרָחָיוH4015 בְּכָלH3605 אֲגַפָּיוH102 בַּחֶרֶבH2719 יִפֹּלוּH5307 וְהַנִּשְׁאָרִיםH7604 לְכָלH3605 רוּחַH7307 יִפָּרֵשׂוּH6566 וִידַעְתֶּםH3045 כִּיH3588 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 דִּבַּֽרְתִּיH1696

VW   And all his fugitives with all his troops shall fall by the sword, and those who remain shall be scattered to every wind. And you shall know that I, Jehovah, have spoken.


WEBS   Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; I will also takeH3947 of the highest branchH6788 of the highH7311 cedarH730, and will setH5414 it; I will crop offH6998 from the topH7218 of its young twigsH3127 a tender oneH7390, and will plantH8362 it upon an highH1364 mountainH2022 and eminentH8524:

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 וְלָקַחְתִּיH3947 אָנִיH589 מִצַּמֶּרֶתH6788 הָאֶרֶזH730 הָרָמָהH7311 וְנָתָתִּיH5414 מֵרֹאשׁH7218 יֹֽנְקוֹתָיוH3127 רַךְH7390 אֶקְטֹףH6998 וְשָׁתַלְתִּיH8362 אָנִיH589 עַלH5921 הַרH2022 גָּבֹהַH1364 וְתָלֽוּלH8524

VW   Thus says the Lord Jehovah: I will take also one of the highest branches of the high cedar and set it out. I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and will plant it on a high and lofty mountain.


WEBS   In the mountainH2022 of the heightH4791 of IsraelH3478 will I plantH8362 it: and it shall bring forthH5375 boughsH6057, and bearH6213 fruitH6529, and be a well favouredH117 cedarH730: and under it shall dwellH7931 all fowlH6833 of every wingH3671; in the shadowH6738 of its branchesH1808 shall they dwellH7931.

WLC   בְּהַרH2022 מְרוֹםH4791 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶשְׁתֳּלֶנּוּH8362 וְנָשָׂאH5375 עָנָףH6057 וְעָשָׂהH6213 פֶרִיH6529 וְהָיָהH1961 לְאֶרֶזH730 אַדִּירH117 וְשָׁכְנוּH7931 תַחְתָּיוH8478 כֹּלH3605 צִפּוֹרH6833 כָּלH3605 כָּנָףH3671 בְּצֵלH6738 דָּלִיּוֹתָיוH1808 תִּשְׁכֹּֽנָּהH7931

VW   On the mountain height of Israel I will plant it; and it will bring forth boughs, and bear fruit, and be a majestic cedar. And under it will dwell birds of every wing; in the shadow of its branches they will dwell.


WEBS   And all the treesH6086 of the fieldH7704 shall knowH3045 that I the LORDH3068 have brought downH8213 the highH1364 treeH6086, have exaltedH1361 the lowH8217 treeH6086, have driedH3001 up the greenH3892 treeH6086, and have made the dryH3002 treeH6086 to flourishH6524: I the LORDH3068 have spokenH1696 and have doneH6213 it.

WLC   וְֽיָדְעוּH3045 כָּלH3605 עֲצֵיH6086 הַשָּׂדֶהH7704 כִּיH3588 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 הִשְׁפַּלְתִּיH8213 עֵץH6086 גָּבֹהַH1364 הִגְבַּהְתִּיH1361 עֵץH6086 שָׁפָלH8217 הוֹבַשְׁתִּיH3001 עֵץH6086 לָחH3892 וְהִפְרַחְתִּיH6524 עֵץH6086 יָבֵשׁH3002 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 דִּבַּרְתִּיH1696 וְעָשִֽׂיתִיH6213

VW   And all the trees of the field shall know that I, Jehovah, have brought down the high tree and exalted the low tree, dried up the green tree and made the dry tree flourish; I, Jehovah, have spoken and have done it.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה