Russian Interlinear Translation of the New Testament - Romans - chapter 8

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Οὐδὲν
Никакое
G3762
A-NSN-N
ἄρα
итак
G686
PRT
νῦν
теперь
G3568
ADV
κατάκριμα
осуждение
G2631
N-NSN
τοῖς
которым
G3588
T-DPM
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ·
Иисусе;
G2424
N-DSM
 2


G3588
T-NSM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
νόμος
закон
G3551
N-NSM
τοῦ

G3588
T-GSN
πνεύματος
Духа
G4151
N-GSN
τῆς

G3588
T-GSF
ζωῆς
жизни
G2222
N-GSF
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ
Иисусе
G2424
N-DSM
ἠλευθέρωσέν
освободил
G1659
V-AAI-3S
σε
тебя
G4571
P-2AS
ἀπὸ
от
G575
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
νόμου
закона
G3551
N-GSM
τῆς

G3588
T-GSF
ἁμαρτίας
греха
G266
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
τοῦ

G3588
T-GSM
θανάτου.
смерти.
G2288
N-GSM
 3
τὸ

G3588
T-NSN
γὰρ
Ведь
G1063
CONJ
ἀδύνατον
бессильное
G102
A-NSN
τοῦ

G3588
T-GSM
νόμου,
закона,
G3551
N-GSM
ἐν
в
G1722
PREP

котором
G3739
R-DSN
ἠσθένει
он имел слабость
G770
V-IAI-3S
διὰ
через
G1223
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
σαρκός,
плоть,
G4561
N-GSF


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
τὸν

G3588
T-ASM
ἑαυτοῦ
Своего
G1438
F-3GSM
υἱὸν
Сына
G5207
N-ASM
πέμψας
пославший
G3992
V-AAP-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
ὁμοιώματι
подобии
G3667
N-DSN
σαρκὸς
плоти
G4561
N-GSF
ἁμαρτίας
греха
G266
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
περὶ
о
G4012
PREP
ἁμαρτίας
грехе
G266
N-GSF
κατέκρινεν
осудил
G2632
V-AAI-3S
τὴν

G3588
T-ASF
ἁμαρτίαν
грех
G266
N-ASF
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
σαρκί,
плоти,
G4561
N-DSF
 4
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
τὸ

G3588
T-NSN
δικαίωμα
требование
G1345
N-NSN
τοῦ

G3588
T-GSM
νόμου
закона
G3551
N-GSM
πληρωθῇ
было исполнено
G4137
V-APS-3S
ἐν
в
G1722
PREP
ἡμῖν
нас
G2254
P-1DP
τοῖς

G3588
T-DPM
μὴ
не
G3361
PRT-N
κατὰ
по
G2596
PREP
σάρκα
плоти
G4561
N-ASF
περιπατοῦσιν
ходящих
G4043
V-PAP-DPM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
κατὰ
по
G2596
PREP
πνεῦμα.
духу.
G4151
N-ASN
 5
οἱ

G3588
T-NPM
γὰρ
Ведь
G1063
CONJ
κατὰ
по
G2596
PREP
σάρκα
плоти
G4561
N-ASF
ὄντες
сущие
G1510
V-PAP-NPM
τὰ

G3588
T-APN
τῆς

G3588
T-GSF
σαρκὸς
(о) плоти
G4561
N-GSF
φρονοῦσιν,
думают,
G5426
V-PAI-3P
οἱ

G3588
T-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
κατὰ
по
G2596
PREP
πνεῦμα
духу
G4151
N-ASN
τὰ
(о) котором
G3588
T-APN
τοῦ

G3588
T-GSN
πνεύματος.
духа.
G4151
N-GSN
 6
τὸ

G3588
T-NSN
γὰρ
Ведь
G1063
CONJ
φρόνημα
дума
G5427
N-NSN
τῆς

G3588
T-GSF
σαρκὸς
плоти
G4561
N-GSF
θάνατος,
смерть,
G2288
N-NSM
τὸ

G3588
T-NSN
δὲ
же
G1161
CONJ
φρόνημα
дума
G5427
N-NSN
τοῦ

G3588
T-GSN
πνεύματος
духа
G4151
N-GSN
ζωὴ
жизнь
G2222
N-NSF
καὶ
и
G2532
CONJ
εἰρήνη·
мир;
G1515
N-NSF
 7
διότι
потому что
G1360
CONJ
τὸ

G3588
T-NSN
φρόνημα
дума
G5427
N-NSN
τῆς

G3588
T-GSF
σαρκὸς
плоти
G4561
N-GSF
ἔχθρα
вражда
G2189
N-NSF
εἰς
на
G1519
PREP
θεόν,
Бога,
G2316
N-ASM
τῷ

G3588
T-DSM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
νόμῳ
Закону
G3551
N-DSM
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
οὐχ
не
G3756
PRT-N
ὑποτάσσεται,
подчиняется,
G5293
V-PPI-3S
οὐδὲ
и не
G3761
CONJ-N
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
δύναται·
может;
G1410
V-PNI-3S
 8
οἱ

G3588
T-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
σαρκὶ
плоти
G4561
N-DSF
ὄντες
сущие
G1510
V-PAP-NPM
θεῷ
Богу
G2316
N-DSM
ἀρέσαι
угодить
G700
V-AAN
οὐ
не
G3739
PRT-N
δύνανται.
могут.
G1410
V-PNI-3P
 9
ὑμεῖς
Вы
G5210
P-2NP
δὲ
же
G1161
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐστὲ
есть
G1510
V-PAI-2P
ἐν
в
G1722
PREP
σαρκὶ
плоти
G4561
N-DSF
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
πνεύματι,
духе,
G4151
N-DSN
εἴπερ
если только
G1512
COND
πνεῦμα
Дух
G4151
N-NSN
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
οἰκεῖ
живёт
G3611
V-PAI-3S
ἐν
в
G1722
PREP
ὑμῖν.
вас.
G5213
P-2DP
εἰ
Если
G1487
COND
δέ
же
G1161
CONJ
τις
кто-либо
G5100
X-NSM
πνεῦμα
Духа
G4151
N-ASN
Χριστοῦ
Христа
G5547
N-GSM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔχει,
имеет,
G2192
V-PAI-3S
οὗτος
этот
G3778
D-NSM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
αὐτοῦ.
Его.
G846
P-GSM
 10
εἰ
Если
G1487
COND
δὲ
же
G1161
CONJ
Χριστὸς
Христос
G5547
N-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
ὑμῖν,
вас,
G5213
P-2DP
τὸ

G3588
T-NSN
μὲν
ведь
G3303
PRT
σῶμα
тело
G4983
N-NSN
νεκρὸν
мертво
G3498
A-NSN
διὰ
из-за
G1223
PREP
ἁμαρτίαν,
греха,
G266
N-ASF
τὸ

G3588
T-NSN
δὲ
же
G1161
CONJ
πνεῦμα
дух
G4151
N-NSN
ζωὴ
жизнь
G2222
N-NSF
διὰ
из-за
G1223
PREP
δικαιοσύνην.
праведности.
G1343
N-ASF
 11
εἰ
Если
G1487
COND
δὲ
же
G1161
CONJ
τὸ

G3588
T-NSN
πνεῦμα
Дух
G4151
N-NSN
τοῦ

G3588
T-GSM
ἐγείραντος
Воскресившего
G1453
V-AAP-GSM
τὸν

G3588
T-ASM
Ἰησοῦν
Иисуса
G2424
N-ASM
ἐκ
из
G1537
PREP
νεκρῶν
мёртвых
G3498
A-GPM
οἰκεῖ
живёт
G3611
V-PAI-3S
ἐν
в
G1722
PREP
ὑμῖν,
вас,
G5213
P-2DP


G3588
T-NSM
ἐγείρας
Воскресивший
G1453
V-AAP-NSM
Χριστὸν
Христа
G5547
N-ASM
ἐκ
из
G1537
PREP
νεκρῶν
мёртвых
G3498
A-GPM
ζῳοποιήσει
будет оживлять
G2227
V-FAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
τὰ

G3588
T-APN
θνητὰ
смертные
G2349
A-APN
σώματα
тела́
G4983
N-APN
ὑμῶν
ваши
G5216
P-2GP
διὰ
через
G1223
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
ἐνοικοῦντος
обитающего
G1774
V-PAP-GSN
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
πνεύματος
Духа
G4151
N-GSN
ἐν
в
G1722
PREP
ὑμῖν.
вас.
G5213
P-2DP
 12
Ἄρα
Тогда
G686
PRT
οὖν,
итак,
G3767
CONJ
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
ὀφειλέται
должники
G3781
N-NPM
ἐσμέν,
мы есть,
G1510
V-PAI-1P
οὐ
не
G3739
PRT-N
τῇ

G3588
T-DSF
σαρκὶ
плоти
G4561
N-DSF
τοῦ

G3588
T-GSM
κατὰ
по
G2596
PREP
σάρκα
плоти
G4561
N-ASF
ζῆν·
(чтобы) жить;
G2198
V-PAN
 13
εἰ
если
G1487
COND
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
κατὰ
по
G2596
PREP
σάρκα
плоти
G4561
N-ASF
ζῆτε
живёте
G2198
V-PAI-2P
μέλλετε
готовитесь
G3195
V-PAI-2P
ἀποθνῄσκειν,
умирать,
G599
V-PAN
εἰ
если
G1487
COND
δὲ
же
G1161
CONJ
πνεύματι
духом
G4151
N-DSN
τὰς

G3588
T-APF
πράξεις
действия
G4234
N-APF
τοῦ

G3588
T-GSN
σώματος
те́ла
G4983
N-GSN
θανατοῦτε
умертвляете
G2289
V-PAI-2P
ζήσεσθε.
будете жить.
G2198
V-FDI-2P
 14
ὅσοι
Сколькие
G3745
K-NPM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
πνεύματι
Духом
G4151
N-DSN
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ἄγονται,
ведутся,
G71
V-PPI-3P
οὗτοι
эти
G3778
D-NPM
υἱοὶ
сыновья́
G5207
N-NPM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
εἰσιν.
есть.
G1510
V-PAI-3P
 15
οὐ
Не
G3739
PRT-N
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἐλάβετε
взяли
G2983
V-2AAI-2P
πνεῦμα
духа
G4151
N-ASN
δουλείας
рабства
G1397
N-GSF
πάλιν
опять
G3825
ADV
εἰς
в
G1519
PREP
φόβον,
страх,
G5401
N-ASM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
ἐλάβετε
взяли
G2983
V-2AAI-2P
πνεῦμα
Духа
G4151
N-ASN
υἱοθεσίας,
усыновления,
G5206
N-GSF
ἐν
в
G1722
PREP

котором
G3739
R-DSN
κράζομεν,
кричим,
G2896
V-PAI-1P
Ἀββα
Авва
G5
N-PRI


G3588
T-NSM
πατήρ·
Отец;
G3962
N-NSM
 16
αὐτὸ
сам
G846
P-NSN
τὸ

G3588
T-NSN
πνεῦμα
Дух
G4151
N-NSN
συμμαρτυρεῖ
сосвидетельствует
G4828
V-PAI-3S
τῷ

G3588
T-DSN
πνεύματι
духу
G4151
N-DSN
ἡμῶν
нашему
G2257
P-1GP
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἐσμὲν
мы есть
G1510
V-PAI-1P
τέκνα
дети
G5043
N-NPN
θεοῦ.
Бога.
G2316
N-GSM
 17
εἰ
Если
G1487
COND
δὲ
же
G1161
CONJ
τέκνα,
дети,
G5043
N-NPN
καὶ
и
G2532
CONJ
κληρονόμοι·
наследники;
G2818
N-NPM
κληρονόμοι
наследники
G2818
N-NPM
μὲν
ведь
G3303
PRT
θεοῦ,
Бога,
G2316
N-GSM
συγκληρονόμοι
сонаследники
G4789
A-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
Χριστοῦ,
Христа,
G5547
N-GSM
εἴπερ
если только
G1512
COND
συμπάσχομεν
претерпеваем страдания вместе
G4841
V-PAI-1P
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
συνδοξασθῶμεν.
мы были прославлены вместе.
G4888
V-APS-1P
 18
Λογίζομαι
Считаю
G3049
V-PNI-1S
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ὅτι
что
G3754
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἄξια
достойны
G514
A-NPN
τὰ

G3588
T-NPN
παθήματα
страдания
G3804
N-NPN
τοῦ

G3588
T-GSM
νῦν
нынешнего
G3568
ADV
καιροῦ
времени
G2540
N-GSM
πρὸς
против
G4314
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
μέλλουσαν
готовящейся
G3195
V-PAP-ASF
δόξαν
славы
G1391
N-ASF
ἀποκαλυφθῆναι
быть открытой
G601
V-APN
εἰς
в
G1519
PREP
ἡμᾶς.
нас.
G2248
P-1AP
 19


G1510
T-NSF
γὰρ
Ведь
G1063
CONJ
ἀποκαραδοκία
упование
G603
N-NSF
τῆς

G3588
T-GSF
κτίσεως
создания
G2937
N-GSF
τὴν

G3588
T-ASF
ἀποκάλυψιν
открытие
G602
N-ASF
τῶν

G3588
T-GPM
υἱῶν
сыновей
G5207
N-GPM
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ἀπεκδέχεται·
ожидает;
G553
V-PNI-3S
 20
τῇ

G3588
T-DSF
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ματαιότητι
суете
G3153
N-DSF


G1510
T-NSF
κτίσις
создание
G2937
N-NSF
ὑπετάγη,
было подчинено,
G5293
V-2API-3S
οὐχ
не
G3756
PRT-N
ἑκοῦσα
добровольное
G1635
A-NSF
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
διὰ
из-за
G1223
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
ὑποτάξαντα,
подчинившего,
G5293
V-AAP-ASM
ἐφ᾽
при
G1909
PREP
ἑλπίδι
надежде
G1680
N-DSF
 21
ὅτι
что
G3754
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
αὐτὴ
само
G846
P-NSF


G1510
T-NSF
κτίσις
создание
G2937
N-NSF
ἐλευθερωθήσεται
будет освобождено
G1659
V-FPI-3S
ἀπὸ
от
G575
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
δουλείας
рабства
G1397
N-GSF
τῆς

G3588
T-GSF
φθορᾶς
растления
G5356
N-GSF
εἰς
в
G1519
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
ἐλευθερίαν
свободу
G1657
N-ASF
τῆς

G3588
T-GSF
δόξης
славы
G1391
N-GSF
τῶν

G3588
T-GPN
τέκνων
детей
G5043
N-GPN
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ.
Бога.
G2316
N-GSM
 22
οἴδαμεν
Знаем
G1492
V-RAI-1P
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ὅτι
что
G3754
CONJ
πᾶσα
всё
G3956
A-NSF


G1510
T-NSF
κτίσις
создание
G2937
N-NSF
συστενάζει
стонет вместе
G4959
V-PAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
συνωδίνει
мучается болями вместе
G4944
V-PAI-3S
ἄχρι
до
G891
ADV
τοῦ

G3588
T-GSM
νῦν·
ныне;
G3568
ADV
 23
οὐ
не
G3739
PRT-N
μόνον
только
G3440
ADV
δέ,
же,
G1161
CONJ
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
αὐτοὶ
сами
G846
P-NPM
τὴν

G3588
T-ASF
ἀπαρχὴν
начаток
G536
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSN
πνεύματος
духа
G4151
N-GSN
ἔχοντες
имеющие
G2192
V-PAP-NPM
ἡμεῖς
мы
G2249
P-1NP
καὶ
и
G2532
CONJ
αὐτοὶ
сами
G846
P-NPM
ἐν
в
G1722
PREP
ἑαυτοῖς
самих себе
G1438
F-1DPM
στενάζομεν
стонем
G4727
V-PAI-1P
υἱοθεσίαν
усыновления
G5206
N-ASF
ἀπεκδεχόμενοι,
ожидающие,
G553
V-PNP-NPM
τὴν

G3588
T-ASF
ἀπολύτρωσιν
выкуп
G629
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSN
σώματος
те́ла
G4983
N-GSN
ἡμῶν.
нашего.
G2257
P-1GP
 24
τῇ

G3588
T-DSF
γὰρ
Ведь
G1063
CONJ
ἐλπίδι
(в) надежде
G1680
N-DSF
ἐσώθημεν·
мы были спасены;
G4982
V-API-1P
ἐλπὶς
надежда
G1680
N-NSF
δὲ
же
G1161
CONJ
βλεπομένη
видимая
G991
V-PPP-NSF
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
ἐλπίς·
надежда;
G1680
N-NSF

(на) которое
G3588
R-ASN
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
βλέπει
видит
G991
V-PAI-3S
τίς
кто
G5100
I-NSM
ἐλπίζει;
надеется?
G1679
V-PAI-3S
 25
εἰ
Если
G1487
COND
δὲ
же
G1161
CONJ

(на) которое
G3588
R-ASN
οὐ
не
G3739
PRT-N
βλέπομεν
видим
G991
V-PAI-1P
ἐλπίζομεν,
надеемся,
G1679
V-PAI-1P
δι᾽
через
G1223
PREP
ὑπομονῆς
стойкость
G5281
N-GSF
ἀπεκδεχόμεθα.
ожидаем.
G553
V-PNI-1P
 26
Ὡσαύτως
Так же
G5615
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸ

G3588
T-NSN
πνεῦμα
Дух
G4151
N-NSN
συναντιλαμβάνεται
сотрудничает
G4878
V-PNI-3S
τῇ

G3588
T-DSF
ἀσθενείᾳ
(со) слабостью
G769
N-DSF
ἡμῶν·
нашей;
G2257
P-1GP
τὸ

G3588
T-ASN
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
τί
(о) чём
G5100
I-ASN
προσευξώμεθα
мы помолились бы
G4336
V-ADS-1P
καθὸ
как
G2526
ADV
δεῖ
надлежит
G1163
V-PAI-3S
οὐκ
не
G3756
PRT-N
οἴδαμεν,
знаем,
G1492
V-RAI-1P
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
αὐτὸ
Сам
G846
P-NSN
τὸ

G3588
T-NSN
πνεῦμα
Дух
G4151
N-NSN
ὑπερεντυγχάνει
заступается
G5241
V-PAI-3S
στεναγμοῖς
стонами
G4726
N-DPM
ἀλαλήτοις·
несказанными;
G215
A-DPM
 27


G3588
T-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ
ἐραυνῶν
Исследующий
G2045
V-PAP-NSM
τὰς

G3588
T-APF
καρδίας
сердца́
G2588
N-APF
οἶδεν
знает
G1492
V-RAI-3S
τί
какая
G5100
I-NSN
τὸ

G3588
T-NSN
φρόνημα
мысль
G5427
N-NSN
τοῦ

G3588
T-GSN
πνεύματος,
Духа,
G4151
N-GSN
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
κατὰ
по
G2596
PREP
θεὸν
Богу
G2316
N-ASM
ἐντυγχάνει
вступается
G1793
V-PAI-3S
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
ἁγίων.
святых.
G40
A-GPM
 28
οἴδαμεν
Знаем
G1492
V-RAI-1P
δὲ
же
G1161
CONJ
ὅτι
что
G3754
CONJ
τοῖς

G3588
T-DPM
ἀγαπῶσιν
любящим
G25
V-PAP-DPM
τὸν

G3588
T-ASM
θεὸν
Бога
G2316
N-ASM
πάντα
всё
G3956
A-APN
συνεργεῖ
содействует
G4903
V-PAI-3S
εἰς
в
G1519
PREP
ἀγαθόν,
добро,
G18
A-ASN
τοῖς
которым
G3588
T-DPM
κατὰ
по
G2596
PREP
πρόθεσιν
предустановлению
G4286
N-ASF
κλητοῖς
званым
G2822
A-DPM
οὖσιν.
сущим.
G1510
V-PAP-DPM
 29
ὅτι
Потому что
G3754
CONJ
οὓς
которых
G3775
R-APM
προέγνω,
Он предузнал,
G4267
V-AAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
προώρισεν
Он предопределил
G4309
V-AAI-3S
συμμόρφους
сходными
G4832
A-APM
τῆς

G3588
T-GSF
εἰκόνος
изображения
G1504
N-GSF
τοῦ

G3588
T-GSM
υἱοῦ
Сына
G5207
N-GSM
αὐτοῦ,
Его,
G846
P-GSM
εἰς
для (того, чтобы)
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
εἶναι
быть
G1510
V-PAN
αὐτὸν
Ему
G846
P-ASM
πρωτότοκον
первенцем
G4416
A-ASM-S
ἐν
во
G1722
PREP
πολλοῖς
многих
G4183
A-DPM
ἀδελφοῖς·
братьях;
G80
N-DPM
 30
οὓς
которых
G3775
R-APM
δὲ
же
G1161
CONJ
προώρισεν,
предопределил,
G4309
V-AAI-3S
τούτους
этих
G5128
D-APM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐκάλεσεν·
призвал;
G2564
V-AAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
οὓς
которых
G3775
R-APM
ἐκάλεσεν,
призвал,
G2564
V-AAI-3S
τούτους
этих
G5128
D-APM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐδικαίωσεν·
оправдал;
G1344
V-AAI-3S
οὓς
которых
G3775
R-APM
δὲ
же
G1161
CONJ
ἐδικαίωσεν,
оправдал,
G1344
V-AAI-3S
τούτους
этих
G5128
D-APM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐδόξασεν.
прославил.
G1392
V-AAI-3S
 31
Τί
Что
G5100
I-ASN
οὖν
итак
G3767
CONJ
ἐροῦμεν
скажем
G2046
V-FAI-1P
πρὸς
к
G4314
PREP
ταῦτα;
этому?
G5023
D-APN
εἰ
Если
G1487
COND


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
ἡμῶν,
нас,
G2257
P-1GP
τίς
кто
G5100
I-NSM
καθ᾽
против
G2596
PREP
ἡμῶν;
нас?
G2257
P-1GP
 32
ὅς
Который
G3739
R-NSM
γε
даже
G1065
PRT
τοῦ

G3588
T-GSM
ἰδίου
собственного
G2398
A-GSM
υἱοῦ
Сына
G5207
N-GSM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐφείσατο,
пощадил,
G5339
V-ADI-3S
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
ἡμῶν
нас
G2257
P-1GP
πάντων
всех
G3956
A-GPM
παρέδωκεν
предал
G3860
V-AAI-3S
αὐτόν,
Его,
G846
P-ASM
πῶς
как
G4459
ADV-I
οὐχὶ
не
G3780
PRT-I
καὶ
и
G2532
CONJ
σὺν
с
G4862
PREP
αὐτῷ
Ним
G846
P-DSM
τὰ

G3588
T-APN
πάντα
всё
G3956
A-APN
ἡμῖν
нам
G2254
P-1DP
χαρίσεται;
дарует?
G5483
V-FDI-3S
 33
τίς
Кто
G5100
I-NSM
ἐγκαλέσει
выдвинет обвинение
G1458
V-FAI-3S
κατὰ
против
G2596
PREP
ἐκλεκτῶν
выбранных
G1588
A-GPM
θεοῦ;
Бога?
G2316
N-GSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM


G3588
T-NSM
δικαιῶν·
оправдывающий;
G1342
V-PAP-NSM
 34
τίς
кто
G5100
I-NSM


G3588
T-NSM
κατακρινῶν;
осуждающий?
G2632
V-FAP-NSM
Χριστὸς
Христос
G5547
N-NSM
(Ἰησοῦς)
Иисус
G2424
N-NSM


G3588
T-NSM
ἀποθανών,
умерший,
G599
V-2AAP-NSM
μᾶλλον
более
G3123
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
ἐγερθείς,
воскрешённый,
G1453
V-APP-NSM
ὃς
Который
G3739
R-NSM
καί
и
G2532
CONJ
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
ἐν
по
G1722
PREP
δεξιᾷ
правую (руку)
G1188
A-DSF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ,
(от) Бога,
G2316
N-GSM
ὃς
Который
G3739
R-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐντυγχάνει
вступается
G1793
V-PAI-3S
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
ἡμῶν.
нас.
G2257
P-1GP
 35
τίς
Кто
G5100
I-NSM
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP
χωρίσει
отделит
G5563
V-FAI-3S
ἀπὸ
от
G575
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
ἀγάπης
любви
G26
N-GSF
τοῦ

G3588
T-GSM
Χριστοῦ;
Христа?
G5547
N-GSM
θλῖψις
Бедствие
G2347
N-NSF

или
G1510
PRT
στενοχωρία
притеснение
G4730
N-NSF

или
G1510
PRT
διωγμὸς
гонение
G1375
N-NSM

или
G1510
PRT
λιμὸς
голод
G3042
N-NSM

или
G1510
PRT
γυμνότης
нагота
G1132
N-NSF

или
G1510
PRT
κίνδυνος
опасность
G2794
N-NSM

или
G1510
PRT
μάχαιρα;
меч?
G3162
N-NSF
 36
καθὼς
Как
G2531
ADV
γέγραπται
написано
G1125
V-RPI-3S
ὅτι
что
G3754
CONJ
Ἕνεκεν
Ради
G1752
PREP
σοῦ
Тебя
G4675
P-2GS
θανατούμεθα
умерщвляемся
G2289
V-PPI-1P
ὅλην
весь
G3650
A-ASF
τὴν

G3588
T-ASF
ἡμέραν,
день,
G2250
N-ASF
ἐλογίσθημεν
мы были сочтены
G3049
V-API-1P
ὡς
как
G5613
ADV
πρόβατα
о́вцы
G4263
N-NPN
σφαγῆς.
заклания.
G4967
N-GSF
 37
ἀλλ᾽
Но
G235
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
τούτοις
этом
G5125
D-DPN
πᾶσιν
всём
G3956
A-DPN
ὑπερνικῶμεν
сверхпобеждаем
G5245
V-PAI-1P
διὰ
через
G1223
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
ἀγαπήσαντος
Полюбившего
G25
V-AAP-GSM
ἡμᾶς.
нас.
G2248
P-1AP
 38
πέπεισμαι
Я убеждён
G3982
V-RPI-1S
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ὅτι
что
G3754
CONJ
οὔτε
и не
G3777
CONJ-N
θάνατος
смерть
G2288
N-NSM
οὔτε
и не
G3777
CONJ-N
ζωὴ
жизнь
G2222
N-NSF
οὔτε
и не
G3777
CONJ-N
ἄγγελοι
ангелы
G32
N-NPM
οὔτε
и не
G3777
CONJ-N
ἀρχαὶ
нача́ла
G746
N-NPF
οὔτε
и не
G3777
CONJ-N
ἐνεστῶτα
настоящее
G1764
V-RAP-NPN
οὔτε
и не
G3777
CONJ-N
μέλλοντα
готовящееся
G3195
V-PAP-NPN
οὔτε
и не
G3777
CONJ-N
δυνάμεις
силы
G1411
N-NPF
 39
οὔτε
и не
G3777
CONJ-N
ὕψωμα
высота
G5313
N-NSN
οὔτε
и не
G3777
CONJ-N
βάθος
глубина
G899
N-NSN
οὔτε
и не
G3777
CONJ-N
τις
какое-либо
G5100
X-NSF
κτίσις
создание
G2937
N-NSF
ἑτέρα
другое
G2087
A-NSF
δυνήσεται
сможет
G1410
V-FDI-3S
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP
χωρίσαι
отделить
G5563
V-AAN
ἀπὸ
от
G575
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
ἀγάπης
любви
G26
N-GSF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
τῆς

G3588
T-GSF
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ
Иисусе
G2424
N-DSM
τῷ

G3588
T-DSM
κυρίῳ
Господе
G2962
N-DSM
ἡμῶν.
нашем.
G2257
P-1GP

Display settings Display settings