Russian Interlinear Translation of the New Testament - Romans - chapter 12

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Παρακαλῶ
Прошу
G3870
V-PAI-1S
οὖν
итак
G3767
CONJ
ὑμᾶς,
вас,
G5209
P-2AP
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
διὰ
через
G1223
PREP
τῶν

G3588
T-GPM
οἰκτιρμῶν
отзывчивость
G3628
N-GPM
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ,
Бога,
G2316
N-GSM
παραστῆσαι
(чтобы) представить
G3936
V-AAN
τὰ

G3588
T-APN
σώματα
тела́
G4983
N-APN
ὑμῶν
ваши
G5216
P-2GP
θυσίαν
жертвой
G2378
N-ASF
ζῶσαν
живой
G2198
V-PAP-ASF
ἁγίαν
святой
G40
A-ASF
εὐάρεστον
благоугодной
G2101
A-ASF
τῷ

G3588
T-DSM
θεῷ,
Богу,
G2316
N-DSM
τὴν

G3588
T-ASF
λογικὴν
разумное
G3050
A-ASF
λατρείαν
служение
G2999
N-ASF
ὑμῶν·
ваше;
G5216
P-2GP
 2
καὶ
и
G2532
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N
συσχηματίζεσθε
формируйтесь
G4964
V-PEM-2P
τῷ

G3588
T-DSM
αἰῶνι
(по) веку
G165
N-DSM
τούτῳ,
этому,
G5129
D-DSM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
μεταμορφοῦσθε
преображайтесь
G3339
V-PPM-2P
τῇ

G3588
T-DSF
ἀνακαινώσει
обновлением
G342
N-DSF
τοῦ

G3588
T-GSM
νοός,
ума,
G3563
N-GSM
εἰς
чтобы
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
δοκιμάζειν
распознавать
G1381
V-PAN
ὑμᾶς
вам
G5209
P-2AP
τί
что́ (есть)
G5100
I-NSN
τὸ

G3588
T-NSN
θέλημα
воля
G2307
N-NSN
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ,
Бога,
G2316
N-GSM
τὸ

G3588
T-NSN
ἀγαθὸν
добрая
G18
A-NSN
καὶ
и
G2532
CONJ
εὐάρεστον
благоугодная
G2101
A-NSN
καὶ
и
G2532
CONJ
τέλειον.
совершенная.
G5046
A-NSN
 3
Λέγω
Говорю
G3004
V-PAI-1S
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
διὰ
через
G1223
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
χάριτος
благодать
G5485
N-GSF
τῆς

G3588
T-GSF
δοθείσης
данную
G1325
V-APP-GSF
μοι
мне
G3427
P-1DS
παντὶ
всякому
G3956
A-DSM
τῷ

G3588
T-DSM
ὄντι
сущему
G1510
V-PAP-DSM
ἐν
у
G1722
PREP
ὑμῖν
вас
G5213
P-2DP
μὴ
не
G3361
PRT-N
ὑπερφρονεῖν
сверхмыслить
G5252
V-PAN
παρ᾽
вопреки
G3844
PREP

которому
G3588
R-ASN
δεῖ
надлежит
G1163
V-PAI-3S
φρονεῖν,
думать,
G5426
V-PAN
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
φρονεῖν
думать
G5426
V-PAN
εἰς
чтобы
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
σωφρονεῖν,
быть благоразумными,
G4993
V-PAN
ἑκάστῳ
каждому
G1538
A-DSM
ὡς
как
G5613
ADV


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
ἐμέρισεν
разделил
G3307
V-AAI-3S
μέτρον
меру
G3358
N-ASN
πίστεως.
веры.
G4102
N-GSF
 4
καθάπερ
Подобно тому как
G2509
ADV
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
ἑνὶ
одном
G1762
A-DSN
σώματι
теле
G4983
N-DSN
πολλὰ
многие
G4183
A-APN
μέλη
члены
G3196
N-APN
ἔχομεν,
имеем,
G2192
V-PAI-1P
τὰ

G3588
T-NPN
δὲ
же
G1161
CONJ
μέλη
члены
G3196
N-NPN
πάντα
все
G3956
A-NPN
οὐ
не
G3739
PRT-N
τὴν

G3588
T-ASF
αὐτὴν
то же
G846
P-ASF
ἔχει
имеют
G2192
V-PAI-3S
πρᾶξιν,
действие,
G4234
N-ASF
 5
οὕτως
так
G3779
ADV
οἱ

G3588
T-NPM
πολλοὶ
многие
G4183
A-NPM
ἓν
одно
G1722
A-NSN
σῶμά
тело
G4983
N-NSN
ἐσμεν
мы есть
G1510
V-PAI-1P
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ,
Христе,
G5547
N-DSM
τὸ

G3588
T-NSN
δὲ
же
G1161
CONJ
καθ᾽
по
G2596
PREP
εἷς
одному
G1519
A-NSM
ἀλλήλων
друг друга
G240
C-GPM
μέλη.
члены.
G3196
N-NPN
 6
ἔχοντες
Имеющие
G2192
V-PAP-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
χαρίσματα
дарования
G5486
N-APN
κατὰ
по
G2596
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
χάριν
благодати
G5485
N-ASF
τὴν

G3588
T-ASF
δοθεῖσαν
данной
G1325
V-APP-ASF
ἡμῖν
нам
G2254
P-1DP
διάφορα,
различные,
G1313
A-APN
εἴτε
и если
G1535
CONJ
προφητείαν
пророчество
G4394
N-ASF
κατὰ
по
G2596
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
ἀναλογίαν
соответствию
G356
N-ASF
τῆς

G3588
T-GSF
πίστεως,
веры,
G4102
N-GSF
 7
εἴτε
и если
G1535
CONJ
διακονίαν
служение
G1248
N-ASF
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
διακονίᾳ,
служении,
G1248
N-DSF
εἴτε
и если
G1535
CONJ


G3588
T-NSM
διδάσκων
учащий
G1321
V-PAP-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
διδασκαλίᾳ,
учении,
G1319
N-DSF
 8
εἴτε
и если
G1535
CONJ


G3588
T-NSM
παρακαλῶν
просящий
G3870
V-PAP-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
παρακλήσει,
утешении,
G3874
N-DSF


G3588
T-NSM
μεταδιδοὺς
передающий
G3330
V-PAP-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
ἁπλότητι,
простоте,
G572
N-DSF


G3588
T-NSM
προϊστάμενος
впереди стоящий
G4291
V-PMP-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
σπουδῇ,
усердии,
G4710
N-DSF


G3588
T-NSM
ἐλεῶν
милующий
G1653
V-PAP-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
ἱλαρότητι.
веселии.
G2432
N-DSF
 9


G1510
T-NSF
ἀγάπη
Любовь
G26
N-NSF
ἀνυπόκριτος.
нелицемерная.
G505
A-NSF
ἀποστυγοῦντες
Отвращающиеся от
G655
V-PAP-NPM
τὸ

G3588
T-ASN
πονηρόν,
злого,
G4190
A-ASN
κολλώμενοι
приклеивающиеся
G2853
V-PPP-NPM
τῷ

G3588
T-DSN
ἀγαθῷ·
доброму;
G18
A-DSN
 10
τῇ

G3588
T-DSF
φιλαδελφίᾳ
братолюбием
G5360
N-DSF
εἰς
для
G1519
PREP
ἀλλήλους
друг друга
G240
C-APM
φιλόστοργοι,
любвеобильные,
G5387
A-NPM
τῇ

G3588
T-DSF
τιμῇ
почтением
G5092
N-DSF
ἀλλήλους
друг друга
G240
C-APM
προηγούμενοι,
опережающие,
G4285
V-PNP-NPM
 11
τῇ

G3588
T-DSF
σπουδῇ
усердием
G4710
N-DSF
μὴ
не
G3361
PRT-N
ὀκνηροί,
медлительные,
G3636
A-NPM
τῷ

G3588
T-DSN
πνεύματι
духом
G4151
N-DSN
ζέοντες,
горячащиеся,
G2204
V-PAP-NPM
τῷ

G3588
T-DSM
κυρίῳ
Господу
G2962
N-DSM
δουλεύοντες,
служащие,
G1398
V-PAP-NPM
 12
τῇ

G3588
T-DSF
ἐλπίδι
надеждой
G1680
N-DSF
χαίροντες,
радующиеся,
G5463
V-PAP-NPM
τῇ

G3588
T-DSF
θλίψει
(в) угнетении
G2347
N-DSF
ὑπομένοντες,
выстаивающие,
G5278
V-PAP-NPM
τῇ

G3588
T-DSF
προσευχῇ
молитвы
G4335
N-DSF
προσκαρτεροῦντες,
придерживающиеся,
G4342
V-PAP-NPM
 13
ταῖς

G3588
T-DPF
χρείαις
(с) нуждами
G5532
N-DPF
τῶν

G3588
T-GPM
ἁγίων
святых
G40
A-GPM
κοινωνοῦντες,
сообщающиеся,
G2841
V-PAP-NPM
τὴν

G3588
T-ASF
φιλοξενίαν
гостеприимству
G5381
N-ASF
διώκοντες.
следующие.
G1377
V-PAP-NPM
 14
εὐλογεῖτε
Благословляйте
G2127
V-PAM-2P
τοὺς

G3588
T-APM
διώκοντας
преследующих
G1377
V-PAP-APM
(ὑμᾶς),
вас,
G5209
P-2AP
εὐλογεῖτε
благословляйте
G2127
V-PAM-2P
καὶ
а
G2532
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N
καταρᾶσθε.
проклинайте.
G2672
V-PNM-2P
 15
χαίρειν
Радоваться
G5463
V-PAN
μετὰ
с
G3326
PREP
χαιρόντων,
радующимися,
G5463
V-PAP-GPM
κλαίειν
плакать
G2799
V-PAN
μετὰ
с
G3326
PREP
κλαιόντων.
плачущими.
G2799
V-PAP-GPM
 16
τὸ

G3588
T-ASN
αὐτὸ
(О) том же
G846
P-ASN
εἰς
для
G1519
PREP
ἀλλήλους
друг друга
G240
C-APM
φρονοῦντες,
думающие,
G5426
V-PAP-NPM
μὴ
не
G3361
PRT-N
τὰ

G3588
T-APN
ὑψηλὰ
высоко
G5308
A-APN
φρονοῦντες
думающие
G5426
V-PAP-NPM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
τοῖς

G3588
T-DPN
ταπεινοῖς
смиренным
G5011
A-DPN
συναπαγόμενοι.
уводимые вместе.
G4879
V-PMP-NPM
μὴ
Не
G3361
PRT-N
γίνεσθε
делайтесь
G1096
V-PNM-2P
φρόνιμοι
разумные
G5429
A-NPM
παρ᾽
у
G3844
PREP
ἑαυτοῖς.
себя самих.
G1438
F-2DPM
 17
μηδενὶ
Никому
G3367
A-DSM-N
κακὸν
злое
G2556
A-ASN
ἀντὶ
вместо
G473
PREP
κακοῦ
злого
G2556
A-GSN
ἀποδιδόντες·
воздающие;
G591
V-PAP-NPM
προνοούμενοι
предусматривающие
G4306
V-PMP-NPM
καλὰ
хорошее
G2570
A-APN
ἐνώπιον
перед
G1799
ADV
πάντων
всеми
G3956
A-GPM
ἀνθρώπων·
людьми;
G444
N-GPM
 18
εἰ
если
G1487
COND
δυνατόν,
возможно,
G1415
A-NSN
τὸ

G3588
T-NSN
ἐξ
из
G1537
PREP
ὑμῶν
вас
G5216
P-2GP
μετὰ
со
G3326
PREP
πάντων
всеми
G3956
A-GPM
ἀνθρώπων
людьми
G444
N-GPM
εἰρηνεύοντες·
находящиеся в мире;
G1514
V-PAP-NPM
 19
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἑαυτοὺς
(за) себя самих
G1438
F-2APM
ἐκδικοῦντες,
мстящие,
G1556
V-PAP-NPM
ἀγαπητοί,
любимые,
G27
A-VPM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
δότε
дайте
G1325
V-2AAM-2P
τόπον
место
G5117
N-ASM
τῇ

G3588
T-DSF
ὀργῇ,
гневу,
G3709
N-DSF
γέγραπται
написано
G1125
V-RPI-3S
γάρ,
ведь,
G1063
CONJ
Ἐμοὶ
Мне
G1698
P-1DS
ἐκδίκησις,
мщение,
G1557
N-NSF
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
ἀνταποδώσω,
воздам,
G467
V-FAI-1S
λέγει
говорит
G3004
V-PAI-3S
κύριος.
Господь.
G2962
N-NSM
 20
ἀλλὰ
Но
G235
CONJ
ἐὰν
если
G1437
COND
πεινᾷ
испытывает голод
G3983
V-PAS-3S


G3588
T-NSM
ἐχθρός
враг
G2190
A-NSM
σου,
твой,
G4675
P-2GS
ψώμιζε
корми
G5595
V-PAM-2S
αὐτόν·
его;
G846
P-ASM
ἐὰν
если
G1437
COND
διψᾷ,
будет испытывать жажду,
G1372
V-PAS-3S
πότιζε
пои
G4222
V-PAM-2S
αὐτόν·
его;
G846
P-ASM
τοῦτο
так
G5124
D-ASN
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ποιῶν
творящий
G4160
V-PAP-NSM
ἄνθρακας
угли
G440
N-APM
πυρὸς
огня
G4442
N-GSN
σωρεύσεις
нагромоздишь
G4987
V-FAI-2S
ἐπὶ
на
G1909
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
κεφαλὴν
голову
G2776
N-ASF
αὐτοῦ.
его.
G846
P-GSM
 21
μὴ
Не
G3361
PRT-N
νικῶ
будь побеждаем
G3528
V-PPM-2S
ὑπὸ
от
G5259
PREP
τοῦ

G3588
T-GSN
κακοῦ,
зла,
G2556
A-GSN
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
νίκα
побеждай
G3528
V-PAM-2S
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
ἀγαθῷ
доброе
G18
A-DSN
τὸ

G3588
T-ASN
κακόν.
зло.
G2556
A-ASN

Display settings Display settings