Russian Interlinear Translation of the New Testament - John - chapter 12

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1


G3588
T-NSM
οὖν
Итак
G3767
CONJ
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
N-NSM
πρὸ
за
G4253
PREP
ἓξ
шесть
G1803
A-NUI
ἡμερῶν
дней
G2250
N-GPF
τοῦ

G3588
T-GSM
πάσχα
(до) Пасхи
G3957
ARAM
ἦλθεν
пришёл
G2064
V-2AAI-3S
εἰς
в
G1519
PREP
Βηθανίαν,
Вифанию,
G963
N-ASF
ὅπου
где
G3699
ADV
ἦν
был
G3739
V-IAI-3S
Λάζαρος,
Лазарь,
G2976
N-NSM
ὃν
которого
G3739
R-ASM
ἤγειρεν
воскресил
G1453
V-AAI-3S
ἐκ
из
G1537
PREP
νεκρῶν
мёртвых
G3498
A-GPM
Ἰησοῦς.
Иисус.
G2424
N-NSM
 2
ἐποίησαν
Они сделали
G4160
V-AAI-3P
οὖν
итак
G3767
CONJ
αὐτῷ
Ему
G846
P-DSM
δεῖπνον
ужин
G1173
N-ASN
ἐκεῖ,
там,
G1563
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ


G1510
T-NSF
Μάρθα
Марфа
G3136
N-NSF
διηκόνει,
прислуживала,
G1247
V-IAI-3S


G3588
T-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ
Λάζαρος
Лазарь
G2976
N-NSM
εἷς
один
G1519
A-NSM
ἦν
был
G3739
V-IAI-3S
ἐκ
из
G1537
PREP
τῶν

G3588
T-GPM
ἀνακειμένων
возлежащих
G345
V-PNP-GPM
σὺν
с
G4862
PREP
αὐτῷ.
Ним.
G846
P-DSM
 3


G1510
T-NSF
οὖν
Итак
G3767
CONJ
Μαριὰμ
Мариам
G3137
N-PRI
λαβοῦσα
взявшая
G2983
V-2AAP-NSF
λίτραν
фунт
G3046
N-ASF
μύρου
мира
G3464
N-GSN
νάρδου
(из) нарда
G3487
N-GSF
πιστικῆς
настоящего
G4101
A-GSF
πολυτίμου
многоценного
G4186
A-GSF
ἤλειψεν
помазала
G218
V-AAI-3S
τοὺς

G3588
T-APM
πόδας
но́ги
G4228
N-APM
τοῦ

G3588
T-GSM
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐξέμαξεν
вытерла
G1591
V-AAI-3S
ταῖς

G3588
T-DPF
θριξὶν
волосами
G2359
N-DPF
αὐτῆς
её
G846
P-GSF
τοὺς

G3588
T-APM
πόδας
но́ги
G4228
N-APM
αὐτοῦ·
Его;
G846
P-GSM


G1510
T-NSF
δὲ
же
G1161
CONJ
οἰκία
дом
G3614
N-NSF
ἐπληρώθη
наполнился
G4137
V-API-3S
ἐκ
от
G1537
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
ὀσμῆς
запаха
G3744
N-GSF
τοῦ

G3588
T-GSN
μύρου.
мира.
G3464
N-GSN
 4
λέγει
Говорит
G3004
V-PAI-3S
δὲ
же
G1161
CONJ
Ἰούδας
Иуда
G2455
N-NSM


G3588
T-NSM
Ἰσκαριώτης
Искариот
G2469
N-NSM
εἷς
один
G1519
A-NSM
(ἐκ)
из
G1537
PREP
τῶν

G3588
T-GPM
μαθητῶν
учеников
G3101
N-GPM
αὐτοῦ,
Его,
G846
P-GSM


G3588
T-NSM
μέλλων
готовящийся
G3195
V-PAP-NSM
αὐτὸν
Его
G846
P-ASM
παραδιδόναι,
предавать,
G3860
V-PAN
 5
Διὰ
Из-за
G1223
PREP
τί
чего
G5100
I-ASN
τοῦτο
это
G5124
D-NSN
τὸ

G3588
T-NSN
μύρον
миро
G3464
N-NSN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐπράθη
было продано
G4097
V-API-3S
τριακοσίων
(за) триста
G5145
A-GPM
δηναρίων
динариев
G1220
N-GPN
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐδόθη
дано
G1325
V-API-3S
πτωχοῖς;
нищим?
G4434
A-DPM
 6
εἶπεν
Он сказал
G2036
V-2AAI-3S
δὲ
же
G1161
CONJ
τοῦτο
так
G5124
D-ASN
οὐχ
не
G3756
PRT-N
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
περὶ
о
G4012
PREP
τῶν

G3588
T-GPM
πτωχῶν
нищих
G4434
A-GPM
ἔμελεν
заботило
G3199
V-IAI-3S
αὐτῷ
его
G846
P-DSM
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
κλέπτης
вор
G2812
N-NSM
ἦν
он был
G3739
V-IAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸ

G3588
T-ASN
γλωσσόκομον
ящик для денег
G1101
N-ASN
ἔχων
имеющий
G2192
V-PAP-NSM
τὰ

G3588
T-APN
βαλλόμενα
бросаемые (деньги)
G906
V-PPP-APN
ἐβάσταζεν.
он уносил.
G941
V-IAI-3S
 7
εἶπεν
Сказал
G2036
V-2AAI-3S
οὖν
итак
G3767
CONJ


G3588
T-NSM
Ἰησοῦς,
Иисус,
G2424
N-NSM
Ἄφες
Оставь
G863
V-2AAM-2S
αὐτήν,
её,
G846
P-ASF
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
εἰς
на
G1519
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
ἡμέραν
день
G2250
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSM
ἐνταφιασμοῦ
погребения
G1780
N-GSM
μου
Моего
G3450
P-1GS
τηρήσῃ
она сохранила
G5083
V-AAS-3S
αὐτό·
его;
G846
P-ASN
 8
τοὺς

G3588
T-APM
πτωχοὺς
нищих
G4434
A-APM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
πάντοτε
всегда
G3842
ADV
ἔχετε
имеете
G2192
V-PAI-2P
μεθ᾽
с
G3326
PREP
ἑαυτῶν,
собой,
G1438
F-2GPM
ἐμὲ
Меня
G1691
P-1AS
δὲ
же
G1161
CONJ
οὐ
не
G3739
PRT-N
πάντοτε
всегда
G3842
ADV
ἔχετε.
имеете.
G2192
V-PAI-2P
 9
Ἔγνω
Узнала
G1097
V-2AAI-3S
οὖν
итак
G3767
CONJ
(ὁ)

G3588
T-NSM
ὄχλος
толпа
G3793
N-NSM
πολὺς
многая
G4183
A-NSM
ἐκ
из
G1537
PREP
τῶν

G3588
T-GPM
Ἰουδαίων
Иудеев
G2453
A-GPM
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἐκεῖ
там
G1563
ADV
ἐστιν,
Он есть,
G1510
V-PAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
ἦλθον
они пришли
G2064
V-2AAI-3P
οὐ
не
G3739
PRT-N
διὰ
из-за
G1223
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
Ἰησοῦν
Иисуса
G2424
N-ASM
μόνον
только
G3440
ADV
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸν

G3588
T-ASM
Λάζαρον
Лазаря
G2976
N-ASM
ἴδωσιν
они увидели
G1492
V-2AAS-3P
ὃν
которого
G3739
R-ASM
ἤγειρεν
Он воскресил
G1453
V-AAI-3S
ἐκ
из
G1537
PREP
νεκρῶν.
мёртвых.
G3498
A-GPM
 10
ἐβουλεύσαντο
Решили
G1011
V-ADI-3P
δὲ
же
G1161
CONJ
οἱ

G3588
T-NPM
ἀρχιερεῖς
первосвященники
G749
N-NPM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸν

G3588
T-ASM
Λάζαρον
Лазаря
G2976
N-ASM
ἀποκτείνωσιν,
они убили,
G615
V-AAS-3P
 11
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
πολλοὶ
многие
G4183
A-NPM
δι᾽
из-за
G1223
PREP
αὐτὸν
него
G846
P-ASM
ὑπῆγον
шли
G5217
V-IAI-3P
τῶν

G3588
T-GPM
Ἰουδαίων
(из) Иудеев
G2453
A-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐπίστευον
верили
G4100
V-IAI-3P
εἰς
в
G1519
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
Ἰησοῦν.
Иисуса.
G2424
N-ASM
 12
Τῇ

G3588
T-DSF
ἐπαύριον
(На) следующий день
G1887
ADV


G3588
T-NSM
ὄχλος
толпа
G3793
N-NSM
πολὺς
многая
G4183
A-NSM


G3588
T-NSM
ἐλθὼν
пришедшая
G2064
V-2AAP-NSM
εἰς
на
G1519
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
ἑορτήν,
праздник,
G1859
N-ASF
ἀκούσαντες
услышавшие
G191
V-AAP-NPM
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἔρχεται
приходит
G2064
V-PNI-3S


G3588
T-NSM
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
N-NSM
εἰς
в
G1519
PREP
Ἱεροσόλυμα,
Иерусалим,
G2414
N-APN
 13
ἔλαβον
они взяли
G2983
V-2AAI-3P
τὰ

G3588
T-APN
βαΐα
ветви
G902
N-APN
τῶν

G3588
T-GPM
φοινίκων
финиковых пальм
G5404
N-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐξῆλθον
вышли
G1831
V-2AAI-3P
εἰς
на
G1519
PREP
ὑπάντησιν
встречу
G5222
N-ASF
αὐτῷ,
Ему,
G846
P-DSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐκραύγαζον,
они кричали,
G2905
V-IAI-3P
Ὡσαννά·
Осанна;
G5614
HEB
εὐλογημένος
благословен
G2127
V-RPP-NSM


G3588
T-NSM
ἐρχόμενος
Приходящий
G2064
V-PNP-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
ὀνόματι
имени
G3686
N-DSN
κυρίου,
Го́спода,
G2962
N-GSM
(καὶ)
и
G2532
CONJ


G3588
T-NSM
βασιλεὺς
Царь
G935
N-NSM
τοῦ

G3588
T-GSM
Ἰσραήλ.
Израиля.
G2474
N-PRI
 14
εὑρὼν
Нашедший
G2147
V-2AAP-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ


G3588
T-NSM
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
N-NSM
ὀνάριον
ослика
G3678
N-ASN
ἐκάθισεν
сел
G2523
V-AAI-3S
ἐπ᾽
на
G1909
PREP
αὐτό,
него,
G846
P-ASN
καθώς
как
G2531
ADV
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
γεγραμμένον,
написано,
G1125
V-RPP-NSN
 15
Μὴ
Не
G3361
PRT-N
φοβοῦ,
бойся,
G5401
V-PNM-2S
θυγάτηρ
дочь
G2364
N-VSF
Σιών·
Сиона;
G4622
N-PRI
ἰδοὺ
вот
G2400
V-2AMM-2S


G3588
T-NSM
βασιλεύς
Царь
G935
N-NSM
σου
твой
G4675
P-2GS
ἔρχεται,
приходит,
G2064
V-PNI-3S
καθήμενος
сидящий
G2521
V-PNP-NSM
ἐπὶ
на
G1909
PREP
πῶλον
ослёнке
G4454
N-ASM
ὄνου.
осла.
G3688
N-GSF
 16
ταῦτα
Это
G5023
D-APN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔγνωσαν
осознали
G1097
V-2AAI-3P
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
οἱ

G3588
T-NPM
μαθηταὶ
ученики
G3101
N-NPM
τὸ

G3588
T-ASN
πρῶτον,
сначала,
G4412
A-ASN-S
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
ὅτε
когда
G3753
ADV
ἐδοξάσθη
был прославлен
G1392
V-API-3S
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
N-NSM
τότε
тогда
G5119
ADV
ἐμνήσθησαν
они вспомнили
G3415
V-API-3P
ὅτι
что
G3754
CONJ
ταῦτα
это
G5023
D-NPN
ἦν
было
G3739
V-IAI-3S
ἐπ᾽
на
G1909
PREP
αὐτῷ
Него
G846
P-DSM
γεγραμμένα
написано
G1125
V-RPP-NPN
καὶ
и
G2532
CONJ
ταῦτα
это
G5023
D-APN
ἐποίησαν
сделали
G4160
V-AAI-3P
αὐτῷ.
Ему.
G846
P-DSM
 17
ἐμαρτύρει
Свидетельствовала
G3140
V-IAI-3S
οὖν
итак
G3767
CONJ


G3588
T-NSM
ὄχλος
толпа
G3793
N-NSM


G3801
T-NSM
ὢν
сущая
G3801
V-PAP-NSM
μετ᾽
с
G3326
PREP
αὐτοῦ
Ним
G846
P-GSM
ὅτε
когда
G3753
ADV
τὸν

G3588
T-ASM
Λάζαρον
Лазаря
G2976
N-ASM
ἐφώνησεν
Он позвал
G5455
V-AAI-3S
ἐκ
из
G1537
PREP
τοῦ

G3588
T-GSN
μνημείου
гробницы
G3419
N-GSN
καὶ
и
G2532
CONJ
ἤγειρεν
Он воскресил
G1453
V-AAI-3S
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
ἐκ
из
G1537
PREP
νεκρῶν.
мёртвых.
G3498
A-GPM
 18
διὰ
Из-за
G1223
PREP
τοῦτο
этого
G5124
D-ASN
(καὶ)
и
G2532
CONJ
ὑπήντησεν
встретила
G5221
V-AAI-3S
αὐτῷ
Его
G846
P-DSM


G3588
T-NSM
ὄχλος
толпа
G3793
N-NSM
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
ἤκουσαν
они услышали
G191
V-AAI-3P
τοῦτο
это
G5124
D-ASN
αὐτὸν
Его
G846
P-ASM
πεποιηκέναι
сделавшего
G4160
V-RAN
τὸ

G3588
T-ASN
σημεῖον.
знамение.
G4592
N-ASN
 19
οἱ

G3588
T-NPM
οὖν
Итак
G3767
CONJ
Φαρισαῖοι
фарисеи
G5330
N-NPM
εἶπαν
сказали
G3004
V-2AAI-3P
πρὸς
к
G4314
PREP
ἑαυτούς,
себе самим,
G1438
F-3APM
Θεωρεῖτε
Видите
G2334
V-PAI-2P
ὅτι
что
G3754
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ὠφελεῖτε
получаете пользу
G5623
V-PAI-2P
οὐδέν·
ничто;
G3762
A-ASN-N
ἴδε
посмотри
G1492
V-2AAM-2S


G3588
T-NSM
κόσμος
мир
G2889
N-NSM
ὀπίσω
за
G3694
ADV
αὐτοῦ
Ним
G846
P-GSM
ἀπῆλθεν.
ушёл.
G565
V-2AAI-3S
 20
Ἦσαν
Были
G1510
V-IAI-3P
δὲ
же
G1161
CONJ
Ἕλληνές
Эллины
G1672
N-NPM
τινες
некоторые
G5100
X-NPM
ἐκ
из
G1537
PREP
τῶν

G3588
T-GPM
ἀναβαινόντων
восходящих
G305
V-PAP-GPM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
προσκυνήσωσιν
они поклонились
G4352
V-AAS-3P
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
ἑορτῇ·
праздник;
G1859
N-DSF
 21
οὗτοι
эти
G3778
D-NPM
οὖν
итак
G3767
CONJ
προσῆλθον
подошли к
G4334
V-2AAI-3P
Φιλίππῳ
Филиппу
G5376
N-DSM
τῷ
которому
G3588
T-DSM
ἀπὸ
из
G575
PREP
Βηθσαϊδὰ
Вифсаиды
G966
N-PRI
τῆς

G3588
T-GSF
Γαλιλαίας,
Галилеи,
G1056
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἠρώτων
просили
G2065
V-IAI-3P
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
λέγοντες,
говорящие,
G3004
V-PAP-NPM
Κύριε,
Господин,
G2962
N-VSM
θέλομεν
желаем
G2309
V-PAI-1P
τὸν

G3588
T-ASM
Ἰησοῦν
Иисуса
G2424
N-ASM
ἰδεῖν.
увидеть.
G1492
V-2AAN
 22
ἔρχεται
Приходит
G2064
V-PNI-3S


G3588
T-NSM
Φίλιππος
Филипп
G5376
N-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
λέγει
говорит
G3004
V-PAI-3S
τῷ

G3588
T-DSM
Ἀνδρέᾳ·
Андрею;
G406
N-DSM
ἔρχεται
приходит
G2064
V-PNI-3S
Ἀνδρέας
Андрей
G406
N-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
Φίλιππος
Филипп
G5376
N-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
λέγουσιν
говорят
G3004
V-PAI-3P
τῷ

G3588
T-DSM
Ἰησοῦ.
Иисусу.
G2424
N-DSM
 23


G3588
T-NSM
δὲ
Же
G1161
CONJ
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
N-NSM
ἀποκρίνεται
отвечает
G611
V-PNI-3S
αὐτοῖς
им
G846
P-DPM
λέγων,
говорящий,
G3004
V-PAP-NSM
Ἐλήλυθεν
Пришёл
G2064
V-2RAI-3S


G1510
T-NSF
ὥρα
час
G5610
N-NSF
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
δοξασθῇ
был прославлен
G1392
V-APS-3S


G3588
T-NSM
υἱὸς
Сын
G5207
N-NSM
τοῦ

G3588
T-GSM
ἀνθρώπου.
человека.
G444
N-GSM
 24
ἀμὴν
Истинно,
G281
HEB
ἀμὴν
истинно
G281
HEB
λέγω
говорю
G3004
V-PAI-1S
ὑμῖν,
вам,
G5213
P-2DP
ἐὰν
если
G3362
COND
μὴ
не
G3362
PRT-N


G3588
T-NSM
κόκκος
зерно
G2848
N-NSM
τοῦ

G3588
T-GSM
σίτου
пшеницы
G4621
N-GSM
πεσὼν
упавшее
G4098
V-2AAP-NSM
εἰς
в
G1519
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
γῆν
землю
G1093
N-ASF
ἀποθάνῃ,
умрёт,
G599
V-2AAS-3S
αὐτὸς
оно
G846
P-NSM
μόνος
одно
G3441
A-NSM
μένει·
остаётся;
G3306
V-PAI-3S
ἐὰν
если
G1437
COND
δὲ
же
G1161
CONJ
ἀποθάνῃ,
умрёт,
G599
V-2AAS-3S
πολὺν
многий
G4183
A-ASM
καρπὸν
плод
G2590
N-ASM
φέρει.
приносит.
G5342
V-PAI-3S
 25


G3588
T-NSM
φιλῶν
Любящий
G5368
V-PAP-NSM
τὴν

G3588
T-ASF
ψυχὴν
душу
G5590
N-ASF
αὐτοῦ
его
G846
P-GSM
ἀπολλύει
губит
G622
V-PAI-3S
αὐτήν,
её,
G846
P-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ


G3588
T-NSM
μισῶν
ненавидящий
G3404
V-PAP-NSM
τὴν

G3588
T-ASF
ψυχὴν
душу
G5590
N-ASF
αὐτοῦ
его
G846
P-GSM
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSM
κόσμῳ
мире
G2889
N-DSM
τούτῳ
этом
G5129
D-DSM
εἰς
на
G1519
PREP
ζωὴν
жизнь
G2222
N-ASF
αἰώνιον
вечную
G166
A-ASF
φυλάξει
сохранит
G5442
V-FAI-3S
αὐτήν.
её.
G846
P-ASF
 26
ἐὰν
Если
G1437
COND
ἐμοί
Мне
G1698
P-1DS
τις
кто-то
G5100
X-NSM
διακονῇ,
будет служить,
G1247
V-PAS-3S
ἐμοὶ
Мне
G1698
P-1DS
ἀκολουθείτω,
пусть следует,
G190
V-PAM-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
ὅπου
где
G3699
ADV
εἰμὶ
есть
G1510
V-PAI-1S
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
ἐκεῖ
там
G1563
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ


G3588
T-NSM
διάκονος
слуга
G1249
N-NSM


G3588
T-NSM
ἐμὸς
Мой
G1699
S-1SNSM
ἔσται·
будет;
G1510
V-FDI-3S
ἐάν
если
G1437
COND
τις
кто-то
G5100
X-NSM
ἐμοὶ
Мне
G1698
P-1DS
διακονῇ
будет служить
G1247
V-PAS-3S
τιμήσει
почтит
G5091
V-FAI-3S
αὐτὸν
Его
G846
P-ASM


G3588
T-NSM
πατήρ.
Отец.
G3962
N-NSM
 27
Νῦν
Теперь
G3568
ADV


G1510
T-NSF
ψυχή
душа́
G5590
N-NSF
μου
Моя
G3450
P-1GS
τετάρακται.
потрясена.
G5015
V-RPI-3S
καὶ
И
G2532
CONJ
τί
что
G5100
I-ASN
εἴπω;
скажу?
G2036
V-2AAS-1S
Πάτερ,
Отец,
G3962
N-VSM
σῶσόν
спаси
G4982
V-AAM-2S
με
Меня
G3165
P-1AS
ἐκ
от
G1537
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
ὥρας
часа
G5610
N-GSF
ταύτης;
этого?
G3778
D-GSF
ἀλλὰ
Но
G235
CONJ
διὰ
из-за
G1223
PREP
τοῦτο
этого
G5124
D-ASN
ἦλθον
Я пришёл
G2064
V-2AAI-1S
εἰς
на
G1519
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
ὥραν
час
G5610
N-ASF
ταύτην.
этот.
G3778
D-ASF
 28
πάτερ,
Отец,
G3962
N-VSM
δόξασόν
прославь
G1392
V-AAM-2S
σου
Твоё
G4675
P-2GS
τὸ

G3588
T-ASN
ὄνομα.
имя.
G3686
N-ASN
ἦλθεν
Пришёл
G2064
V-2AAI-3S
οὖν
итак
G3767
CONJ
φωνὴ
голос
G5456
N-NSF
ἐκ
с
G1537
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
οὐρανοῦ,
неба,
G3772
N-GSM
Καὶ
И
G2532
CONJ
ἐδόξασα
Я прославил
G1392
V-AAI-1S
καὶ
и
G2532
CONJ
πάλιν
опять
G3825
ADV
δοξάσω.
прославлю.
G1392
V-FAI-1S
 29


G3588
T-NSM
οὖν
Итак
G3767
CONJ
ὄχλος
толпа
G3793
N-NSM


G3588
T-NSM
ἑστὼς
стоящая
G2476
V-RAP-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀκούσας
услышавшая
G191
V-AAP-NSM
ἔλεγεν
говорила
G3004
V-IAI-3S
βροντὴν
грому
G1027
N-ASF
γεγονέναι·
случиться;
G1096
V-2RAN
ἄλλοι
другие
G243
A-NPM
ἔλεγον,
говорили,
G3004
V-IAI-3P
Ἄγγελος
Ангел
G32
N-NSM
αὐτῷ
Ему
G846
P-DSM
λελάληκεν.
произнёс.
G2980
V-RAI-3S
 30
ἀπεκρίθη
Ответил
G611
V-ADI-3S
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
N-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
εἶπεν,
сказал,
G2036
V-2AAI-3S
Οὐ
Не
G3739
PRT-N
δι᾽
из-за
G1223
PREP
ἐμὲ
Меня
G1691
P-1AS


G1510
T-NSF
φωνὴ
голос
G5456
N-NSF
αὕτη
этот
G846
D-NSF
γέγονεν
сделался
G1096
V-2RAI-3S
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
δι᾽
из-за
G1223
PREP
ὑμᾶς.
вас.
G5209
P-2AP
 31
νῦν
Теперь
G3568
ADV
κρίσις
суд
G2920
N-NSF
ἐστὶν
есть
G1510
V-PAI-3S
τοῦ

G3588
T-GSM
κόσμου
мира
G2889
N-GSM
τούτου,
этого,
G5127
D-GSM
νῦν
теперь
G3568
ADV


G3588
T-NSM
ἄρχων
начальник
G758
N-NSM
τοῦ

G3588
T-GSM
κόσμου
мира
G2889
N-GSM
τούτου
этого
G5127
D-GSM
ἐκβληθήσεται
будет изгнан
G1544
V-FPI-3S
ἔξω·
вон;
G1854
ADV
 32
κἀγὼ
и Я
G2504
P-1NS-K
ἐὰν
если
G1437
COND
ὑψωθῶ
буду возвышен
G5312
V-APS-1S
ἐκ
от
G1537
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
γῆς,
земли́,
G1093
N-GSF
πάντας
всех
G3956
A-APM
ἑλκύσω
привлеку
G1670
V-FAI-1S
πρὸς
ко
G4314
PREP
ἐμαυτόν.
Мне Самому.
G1683
F-1ASM
 33
τοῦτο
Это
G5124
D-ASN
δὲ
же
G1161
CONJ
ἔλεγεν
Он говорил
G3004
V-IAI-3S
σημαίνων
указывающий
G4591
V-PAP-NSM
ποίῳ
какой
G4160
I-DSM
θανάτῳ
смертью
G2288
N-DSM
ἤμελλεν
Он готовился
G3195
V-IAI-3S-ATT
ἀποθνῄσκειν.
умирать.
G599
V-PAN
 34
ἀπεκρίθη
Ответила
G611
V-ADI-3S
οὖν
итак
G3767
CONJ
αὐτῷ
Ему
G846
P-DSM


G3588
T-NSM
ὄχλος,
толпа,
G3793
N-NSM
Ἡμεῖς
Мы
G2249
P-1NP
ἠκούσαμεν
услышали
G191
V-AAI-1P
ἐκ
из
G1537
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
νόμου
Закона
G3551
N-GSM
ὅτι
что
G3754
CONJ


G3588
T-NSM
Χριστὸς
Христос
G5547
N-NSM
μένει
остаётся
G3306
V-PAI-3S
εἰς
во
G1519
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
αἰῶνα,
век,
G165
N-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
πῶς
как
G4459
ADV-I
λέγεις
говоришь
G3004
V-PAI-2S
σὺ
Ты
G4771
P-2NS
ὅτι
что
G3754
CONJ
δεῖ
надлежит
G1163
V-PAI-3S
ὑψωθῆναι
быть возвышенным
G5312
V-APN
τὸν

G3588
T-ASM
υἱὸν
Сыну
G5207
N-ASM
τοῦ

G3588
T-GSM
ἀνθρώπου;
человека?
G444
N-GSM
τίς
Кто
G5100
I-NSM
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
οὗτος
Этот
G3778
D-NSM


G3588
T-NSM
υἱὸς
Сын
G5207
N-NSM
τοῦ

G3588
T-GSM
ἀνθρώπου;
человека?
G444
N-GSM
 35
εἶπεν
Сказал
G2036
V-2AAI-3S
οὖν
итак
G3767
CONJ
αὐτοῖς
им
G846
P-DPM


G3588
T-NSM
Ἰησοῦς,
Иисус,
G2424
N-NSM
Ἔτι
Ещё
G2089
ADV
μικρὸν
малое
G3397
A-ASM
χρόνον
время
G5550
N-ASM
τὸ

G3588
T-NSN
φῶς
свет
G5457
N-NSN
ἐν
у
G1722
PREP
ὑμῖν
вас
G5213
P-2DP
ἐστιν.
есть.
G1510
V-PAI-3S
περιπατεῖτε
Ходи́те
G4043
V-PAM-2P
ὡς
когда
G5613
ADV
τὸ

G3588
T-ASN
φῶς
свет
G5457
N-ASN
ἔχετε,
имеете,
G2192
V-PAI-2P
ἵνα
чтобы
G3363
CONJ
μὴ
не
G3363
PRT-N
σκοτία
темнота
G4653
N-NSF
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
καταλάβῃ·
объяла;
G2638
V-2AAS-3S
καὶ
и
G2532
CONJ


G3588
T-NSM
περιπατῶν
ходящий
G4043
V-PAP-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
σκοτίᾳ
темноте
G4653
N-DSF
οὐκ
не
G3756
PRT-N
οἶδεν
знает
G1492
V-RAI-3S
ποῦ
куда
G4226
ADV-I
ὑπάγει.
идёт.
G5217
V-PAI-3S
 36
ὡς
Когда
G5613
ADV
τὸ

G3588
T-ASN
φῶς
свет
G5457
N-ASN
ἔχετε,
имеете,
G2192
V-PAI-2P
πιστεύετε
верьте
G4100
V-PAM-2P
εἰς
в
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
φῶς,
свет,
G5457
N-ASN
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
υἱοὶ
сыновья́
G5207
N-NPM
φωτὸς
света
G5457
N-GSN
γένησθε.
вы сделались.
G1096
V-2ADS-2P
Ταῦτα
Это
G5023
D-APN
ἐλάλησεν
сказал
G2980
V-AAI-3S
Ἰησοῦς,
Иисус,
G2424
N-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀπελθὼν
ушедший
G565
V-2AAP-NSM
ἐκρύβη
Он был скрыт
G2928
V-2API-3S
ἀπ᾽
от
G575
PREP
αὐτῶν.
них.
G846
P-GPM
 37
Τοσαῦτα
Столькие
G5118
D-APN
δὲ
же
G1161
CONJ
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
σημεῖα
знамения
G4592
N-APN
πεποιηκότος
сделавшего
G4160
V-RAP-GSM
ἔμπροσθεν
перед
G1715
PREP
αὐτῶν
ними
G846
P-GPM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐπίστευον
верили они
G4100
V-IAI-3P
εἰς
в
G1519
PREP
αὐτόν,
Него,
G846
P-ASM
 38
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ


G3588
T-NSM
λόγος
слово
G3056
N-NSM
Ἠσαΐου
Исаи
G2268
N-GSM
τοῦ

G3588
T-GSM
προφήτου
пророка
G4396
N-GSM
πληρωθῇ
было исполнено
G4137
V-APS-3S
ὃν
которое
G3739
R-ASM
εἶπεν,
он сказал,
G2036
V-2AAI-3S
Κύριε,
Господи,
G2962
N-VSM
τίς
кто
G5100
I-NSM
ἐπίστευσεν
поверил
G4100
V-AAI-3S
τῇ

G3588
T-DSF
ἀκοῇ
слуху
G189
N-DSF
ἡμῶν;
нашему?
G2257
P-1GP
καὶ
И
G2532
CONJ


G3588
T-NSM
βραχίων
рука
G1023
N-NSM
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
τίνι
кому
G5100
I-DSM
ἀπεκαλύφθη;
была открыта?
G601
V-API-3S
 39
διὰ
Из-за
G1223
PREP
τοῦτο
этого
G5124
D-ASN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἠδύναντο
могли
G1410
V-INI-3P-ATT
πιστεύειν,
они верить,
G4100
V-PAN
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
πάλιν
опять
G3825
ADV
εἶπεν
сказал
G2036
V-2AAI-3S
Ἠσαΐας,
Исаия,
G2268
N-NSM
 40
Τετύφλωκεν
Он ослепил
G5186
V-RAI-3S
αὐτῶν
их
G846
P-GPM
τοὺς

G3588
T-APM
ὀφθαλμοὺς
глаза́
G3788
N-APM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐπώρωσεν
Он сделал каменным
G4456
V-AAI-3S
αὐτῶν
их
G846
P-GPM
τὴν

G3588
T-ASF
καρδίαν,
сердце,
G2588
N-ASF
ἵνα
чтобы
G3363
CONJ
μὴ
не
G3363
PRT-N
ἴδωσιν
увидели они
G1492
V-2AAS-3P
τοῖς

G3588
T-DPM
ὀφθαλμοῖς
глазами
G3788
N-DPM
καὶ
и
G2532
CONJ
νοήσωσιν
поняли они
G3539
V-AAS-3P
τῇ

G3588
T-DSF
καρδίᾳ
сердцем
G2588
N-DSF
καὶ
и
G2532
CONJ
στραφῶσιν,
были обращены они,
G4762
V-2APS-3P
καὶ
и
G2532
CONJ
ἰάσομαι
исцелил
G2390
V-FDI-1S
αὐτούς.
их.
G846
P-APM
 41
ταῦτα
Это
G5023
D-APN
εἶπεν
сказал
G2036
V-2AAI-3S
Ἠσαΐας,
Исаия,
G2268
N-NSM
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
εἶδεν
он увидел
G1492
V-2AAI-3S
τὴν

G3588
T-ASF
δόξαν
славу
G1391
N-ASF
αὐτοῦ,
Его,
G846
P-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐλάλησεν
он сказал
G2980
V-AAI-3S
περὶ
о
G4012
PREP
αὐτοῦ.
Нём.
G846
P-GSM
 42
ὅμως
Даже
G3676
CONJ
μέντοι
однако
G3305
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐκ
из
G1537
PREP
τῶν

G3588
T-GPM
ἀρχόντων
начальников
G758
N-GPM
πολλοὶ
многие
G4183
A-NPM
ἐπίστευσαν
поверили
G4100
V-AAI-3P
εἰς
в
G1519
PREP
αὐτόν,
Него,
G846
P-ASM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
διὰ
из-за
G1223
PREP
τοὺς

G3588
T-APM
Φαρισαίους
фарисеев
G5330
N-APM
οὐχ
не
G3756
PRT-N
ὡμολόγουν
признавали они
G3670
V-IAI-3P
ἵνα
чтобы
G3363
CONJ
μὴ
не
G3363
PRT-N
ἀποσυνάγωγοι
отлучённые от синагоги
G656
A-NPM
γένωνται·
они сделались;
G1096
V-2ADS-3P
 43
ἠγάπησαν
полюбили
G25
V-AAI-3P
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
δόξαν
славу
G1391
N-ASF
τῶν

G3588
T-GPM
ἀνθρώπων
людей
G444
N-GPM
μᾶλλον
более
G3123
ADV
ἤπερ
чем
G2260
PRT
τὴν

G3588
T-ASF
δόξαν
славу
G1391
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ.
Бога.
G2316
N-GSM
 44
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
N-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ
ἔκραξεν
закричал
G2896
V-AAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
εἶπεν,
сказал,
G2036
V-2AAI-3S


G3588
T-NSM
πιστεύων
Верящий
G4100
V-PAP-NSM
εἰς
в
G1519
PREP
ἐμὲ
Меня
G1691
P-1AS
οὐ
не
G3739
PRT-N
πιστεύει
верит
G4100
V-PAI-3S
εἰς
в
G1519
PREP
ἐμὲ
Меня
G1691
P-1AS
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
εἰς
в
G1519
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
πέμψαντά
Пославшего
G3992
V-AAP-ASM
με,
Меня,
G3165
P-1AS
 45
καὶ
и
G2532
CONJ


G3588
T-NSM
θεωρῶν
видящий
G2334
V-PAP-NSM
ἐμὲ
Меня
G1691
P-1AS
θεωρεῖ
видит
G2334
V-PAI-3S
τὸν

G3588
T-ASM
πέμψαντά
Пославшего
G3992
V-AAP-ASM
με.
Меня.
G3165
P-1AS
 46
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
φῶς
(как) свет
G5457
N-NSN
εἰς
в
G1519
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
κόσμον
мир
G2889
N-ASM
ἐλήλυθα,
пришёл,
G2064
V-2RAI-1S
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
πᾶς
всякий
G3956
A-NSM


G3588
T-NSM
πιστεύων
верящий
G4100
V-PAP-NSM
εἰς
в
G1519
PREP
ἐμὲ
Меня
G1691
P-1AS
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
σκοτίᾳ
темноте
G4653
N-DSF
μὴ
не
G3361
PRT-N
μείνῃ.
остался.
G3306
V-AAS-3S
 47
καὶ
И
G2532
CONJ
ἐάν
если
G1437
COND
τίς
кто-либо
G5100
X-NSM
μου
Мои
G3450
P-1GS
ἀκούσῃ
послушает
G191
V-AAS-3S
τῶν

G3588
T-GPN
ῥημάτων
слова́
G4487
N-GPN
καὶ
и
G2532
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N
φυλάξῃ,
сохранит,
G5442
V-AAS-3S
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
οὐ
не
G3739
PRT-N
κρίνω
сужу
G2919
V-PAI-1S
αὐτόν,
его,
G846
P-ASM
οὐ
не
G3739
PRT-N
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἦλθον
пришёл Я
G2064
V-2AAI-1S
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
κρίνω
Я судил
G2919
V-PAS-1S
τὸν

G3588
T-ASM
κόσμον
мир
G2889
N-ASM
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
σώσω
Я спас
G4982
V-AAS-1S
τὸν

G3588
T-ASM
κόσμον.
мир.
G2889
N-ASM
 48


G3588
T-NSM
ἀθετῶν
Отвергающий
G114
V-PAP-NSM
ἐμὲ
Меня
G1691
P-1AS
καὶ
и
G2532
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N
λαμβάνων
принимающий
G2983
V-PAP-NSM
τὰ

G3588
T-APN
ῥήματά
слова́
G4487
N-APN
μου
Мои
G3450
P-1GS
ἔχει
имеет
G2192
V-PAI-3S
τὸν

G3588
T-ASM
κρίνοντα
Судящего
G2919
V-PAP-ASM
αὐτόν·
его;
G846
P-ASM


G3588
T-NSM
λόγος
слово
G3056
N-NSM
ὃν
которое
G3739
R-ASM
ἐλάλησα
Я произнёс
G2980
V-AAI-1S
ἐκεῖνος
то
G1565
D-NSM
κρινεῖ
будет судить
G2919
V-FAI-3S
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
ἐσχάτῃ
последний
G2078
A-DSF-S
ἡμέρᾳ·
день;
G2250
N-DSF
 49
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
ἐξ
из
G1537
PREP
ἐμαυτοῦ
Меня Самого
G1683
F-1GSM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐλάλησα,
произнёс,
G2980
V-AAI-1S
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ


G3588
T-NSM
πέμψας
Пославший
G3992
V-AAP-NSM
με
Меня
G3165
P-1AS
πατὴρ
Отец
G3962
N-NSM
αὐτός
Сам
G846
P-NSM
μοι
Мне
G3427
P-1DS
ἐντολὴν
заповедь
G1785
N-ASF
δέδωκεν
дал
G1325
V-RAI-3S
τί
что
G5100
I-ASN
εἴπω
Я сказал бы
G2036
V-2AAS-1S
καὶ
и
G2532
CONJ
τί
что
G5100
I-ASN
λαλήσω.
Я произнёс бы.
G2980
V-AAS-1S
 50
καὶ
И
G2532
CONJ
οἶδα
знаю
G1492
V-RAI-1S
ὅτι
что
G3754
CONJ


G1510
T-NSF
ἐντολὴ
заповедь
G1785
N-NSF
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
ζωὴ
жизнь
G2222
N-NSF
αἰώνιός
вечная
G166
A-NSF
ἐστιν.
есть.
G1510
V-PAI-3S

Которое
G3739
R-APN
οὖν
итак
G3767
CONJ
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
λαλῶ,
говорю,
G2980
V-PAI-1S
καθὼς
как
G2531
ADV
εἴρηκέν
сказал
G2046
V-RAI-3S-ATT
μοι
Мне
G3427
P-1DS


G3588
T-NSM
πατήρ,
Отец,
G3962
N-NSM
οὕτως
так
G3779
ADV
λαλῶ.
говорю.
G2980
V-PAI-1S

Display settings Display settings