Russian Interlinear Translation of the New Testament - Galatians - chapter 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Λέγω
Говорю
G3004
V-PAI-1S
δέ,
же,
G1161
CONJ
ἐφ᾽
на
G1909
PREP
ὅσον
сколькое
G3745
K-ASM
χρόνον
время
G5550
N-ASM


G3588
T-NSM
κληρονόμος
наследник
G2818
N-NSM
νήπιός
младенец
G3516
A-NSM
ἐστιν,
есть,
G1510
V-PAI-3S
οὐδὲν
ничем
G3762
A-ASN-N
διαφέρει
он отличается
G1308
V-PAI-3S
δούλου
(от) раба
G1401
N-GSM
κύριος
господин
G2962
N-NSM
πάντων
всего
G3956
A-GPM
ὤν,
сущий,
G1510
V-PAP-NSM
 2
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
ὑπὸ
под
G5259
PREP
ἐπιτρόπους
опекунами
G2012
N-APM
ἐστὶν
есть
G1510
V-PAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
οἰκονόμους
домоправителями
G3623
N-APM
ἄχρι
до
G891
ADV
τῆς

G3588
T-GSF
προθεσμίας
урочного дня
G4287
N-GSF
τοῦ

G3588
T-GSM
πατρός.
отца.
G3962
N-GSM
 3
οὕτως
Так
G3779
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
ἡμεῖς,
мы,
G2249
P-1NP
ὅτε
когда
G3753
ADV
ἦμεν
были
G1510
V-IAI-1P
νήπιοι,
младенцы,
G3516
A-NPM
ὑπὸ
под
G5259
PREP
τὰ

G3588
T-APN
στοιχεῖα
стихиями
G4747
N-APN
τοῦ

G3588
T-GSM
κόσμου
мира
G2889
N-GSM
ἤμεθα
мы были
G1510
V-IMI-1P
δεδουλωμένοι·
порабощены;
G1402
V-RPP-NPM
 4
ὅτε
когда
G3753
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
ἦλθεν
пришла
G2064
V-2AAI-3S
τὸ

G3588
T-NSN
πλήρωμα
полнота
G4138
N-NSN
τοῦ

G3588
T-GSM
χρόνου,
времени,
G5550
N-GSM
ἐξαπέστειλεν
выслал
G1821
V-AAI-3S


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
τὸν

G3588
T-ASM
υἱὸν
Сына
G5207
N-ASM
αὐτοῦ,
Его,
G846
P-GSM
γενόμενον
родившегося
G1096
V-2ADP-ASM
ἐκ
от
G1537
PREP
γυναικός,
женщины,
G1135
N-GSF
γενόμενον
родившегося
G1096
V-2ADP-ASM
ὑπὸ
под
G5259
PREP
νόμον,
Законом,
G3551
N-ASM
 5
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
τοὺς
которых
G3588
T-APM
ὑπὸ
под
G5259
PREP
νόμον
Законом
G3551
N-ASM
ἐξαγοράσῃ,
Он выкупил,
G1805
V-AAS-3S
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
υἱοθεσίαν
усыновление
G5206
N-ASF
ἀπολάβωμεν.
мы получили.
G618
V-2AAS-1P
 6
Ὅτι
Потому что
G3754
CONJ
δέ
же
G1161
CONJ
ἐστε
вы есть
G1510
V-PAI-2P
υἱοί,
сыновья́,
G5207
N-NPM
ἐξαπέστειλεν
выслал
G1821
V-AAI-3S


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
τὸ

G3588
T-ASN
πνεῦμα
Духа
G4151
N-ASN
τοῦ

G3588
T-GSM
υἱοῦ
Сына
G5207
N-GSM
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
εἰς
в
G1519
PREP
τὰς

G3588
T-APF
καρδίας
сердца́
G2588
N-APF
ἡμῶν,
наши,
G2257
P-1GP
κρᾶζον,
кричащего,
G2896
V-PAP-ASN
Ἀββα
Авва
G5
N-PRI


G3588
T-NSM
πατήρ.
Отец.
G3962
N-NSM
 7
ὥστε
Так что
G5620
CONJ
οὐκέτι
уже́ не
G3765
ADV-N
εἶ
есть ты
G1487
V-PAI-2S
δοῦλος
раб
G1401
N-NSM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
υἱός·
сын;
G5207
N-NSM
εἰ
если
G1487
COND
δὲ
же
G1161
CONJ
υἱός,
сын,
G5207
N-NSM
καὶ
(то) и
G2532
CONJ
κληρονόμος
наследник
G2818
N-NSM
διὰ
через
G1223
PREP
θεοῦ.
Бога.
G2316
N-GSM
 8
Ἀλλὰ
Но
G235
CONJ
τότε
тогда
G5119
ADV
μὲν
ведь
G3303
PRT
οὐκ
не
G3756
PRT-N
εἰδότες
знающие
G1492
V-RAP-NPM
θεὸν
Бога
G2316
N-ASM
ἐδουλεύσατε
вы сделались рабы
G1398
V-AAI-2P
τοῖς

G3588
T-DPM
φύσει
(по) природе
G5449
N-DSF
μὴ
не
G3361
PRT-N
οὖσιν
сущим
G1510
V-PAP-DPM
θεοῖς·
богам;
G2316
N-DPM
 9
νῦν
ныне
G3568
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
γνόντες
узнавшие
G1097
V-2AAP-NPM
θεόν,
Бога,
G2316
N-ASM
μᾶλλον
более
G3123
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
γνωσθέντες
узнанные
G1097
V-APP-NPM
ὑπὸ

G5259
PREP
θεοῦ,
Богом,
G2316
N-GSM
πῶς
как
G4459
ADV-I
ἐπιστρέφετε
поворачиваетесь
G1994
V-PAI-2P
πάλιν
опять
G3825
ADV
ἐπὶ
к
G1909
PREP
τὰ

G3588
T-APN
ἀσθενῆ
слабым
G772
A-APN
καὶ
и
G2532
CONJ
πτωχὰ
нищим
G4434
A-APN
στοιχεῖα,
стихиям,
G4747
N-APN
οἷς
которым
G3739
R-DPN
πάλιν
опять
G3825
ADV
ἄνωθεν
сначала
G509
ADV
δουλεύειν
быть рабами
G1398
V-PAN
θέλετε;
желаете?
G2309
V-PAI-2P
 10
ἡμέρας
Дни
G2250
N-APF
παρατηρεῖσθε
соблюдаете
G3906
V-PMI-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
μῆνας
месяцы
G3376
N-APM
καὶ
и
G2532
CONJ
καιροὺς
сроки
G2540
N-APM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐνιαυτούς.
годы.
G1763
N-APM
 11
φοβοῦμαι
Боюсь
G5399
V-PNI-1S
ὑμᾶς
(за) вас
G5209
P-2AP
μή
не
G3361
PRT-N
πως
как-либо
G4459
ADV-I
εἰκῇ
напрасно
G1500
ADV
κεκοπίακα
(чтобы) я потрудился
G2872
V-RAI-1S
εἰς
у
G1519
PREP
ὑμᾶς.
вас.
G5209
P-2AP
 12
Γίνεσθε
Делайтесь
G1096
V-PNM-2P
ὡς
как
G5613
ADV
ἐγώ,
я,
G1473
P-1NS
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
κἀγὼ
и я
G2504
P-1NS-K
ὡς
как
G5613
ADV
ὑμεῖς,
вы,
G5210
P-2NP
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
δέομαι
молю
G1189
V-PNI-1S
ὑμῶν.
вас.
G5216
P-2GP
οὐδέν
Ничем
G3762
A-ASN-N
με
меня
G3165
P-1AS
ἠδικήσατε·
вы обидели;
G91
V-AAI-2P
 13
οἴδατε
знаете
G1492
V-RAI-2P
δὲ
же
G1161
CONJ
ὅτι
что
G3754
CONJ
δι᾽
через
G1223
PREP
ἀσθένειαν
немощь
G769
N-ASF
τῆς

G3588
T-GSF
σαρκὸς
плоти
G4561
N-GSF
εὐηγγελισάμην
я благовозвестил
G2097
V-AMI-1S
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
τὸ

G3588
T-ASN
πρότερον,
прежде,
G4386
ADV-C
 14
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸν

G3588
T-ASM
πειρασμὸν
испытание
G3986
N-ASM
ὑμῶν
ваше
G5216
P-2GP
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
σαρκί
плоти
G4561
N-DSF
μου
моей
G3450
P-1GS
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐξουθενήσατε
уничижили вы
G1848
V-AAI-2P
οὐδὲ
и не
G3761
CONJ-N
ἐξεπτύσατε,
выплюнули вы,
G1609
V-AAI-2P
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
ὡς
как
G5613
ADV
ἄγγελον
ангела
G32
N-ASM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ἐδέξασθέ
приняли
G1209
V-ADI-2P
με,
меня,
G3165
P-1AS
ὡς
как
G5613
ADV
Χριστὸν
Христа
G5547
N-ASM
Ἰησοῦν.
Иисуса.
G2424
N-ASM
 15
ποῦ
Где
G4226
ADV-I
οὖν
итак
G3767
CONJ


G3588
T-NSM
μακαρισμὸς
блаженство
G3108
N-NSM
ὑμῶν;
ваше?
G5216
P-2GP
μαρτυρῶ
Свидетельствую
G3140
V-PAI-1S
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ὅτι
что
G3754
CONJ
εἰ
если
G1487
COND
δυνατὸν
возможно
G1415
A-NSN
τοὺς

G3588
T-APM
ὀφθαλμοὺς
глаза́
G3788
N-APM
ὑμῶν
ваши
G5216
P-2GP
ἐξορύξαντες
выколовшие
G1846
V-AAP-NPM
ἐδώκατέ
вы да́ли (бы)
G1325
V-AAI-2P
μοι.
мне.
G3427
P-1DS
 16
ὥστε
Так что
G5620
CONJ
ἐχθρὸς
врагом
G2190
A-NSM
ὑμῶν
вашим
G5216
P-2GP
γέγονα
я сделался
G1096
V-2RAI-1S
ἀληθεύων
говорящий истину
G226
V-PAP-NSM
ὑμῖν;
вам?
G5213
P-2DP
 17
ζηλοῦσιν
Проявляют рвение
G2206
V-PAI-3P
ὑμᾶς
(о) вас
G5209
P-2AP
οὐ
не
G3739
PRT-N
καλῶς,
хорошо,
G2573
ADV
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
ἐκκλεῖσαι
запереть
G1576
V-AAN
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
θέλουσιν,
желают,
G2309
V-PAI-3P
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
αὐτοὺς
(о) них
G846
P-APM
ζηλοῦτε.
вы проявляли рвение.
G2206
V-PAS-2P
 18
καλὸν
Хорошо
G2570
A-NSN
δὲ
же
G1161
CONJ
ζηλοῦσθαι
проявлять рвение
G2206
V-PPN
ἐν
в
G1722
PREP
καλῷ
хорошем
G2570
A-DSN
πάντοτε,
всегда,
G3842
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N
μόνον
только
G3440
ADV
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
παρεῖναί
присутствии
G3918
V-PAN
με
моём
G3165
P-1AS
πρὸς
у
G4314
PREP
ὑμᾶς,
вас,
G5209
P-2AP
 19
τέκνα
дети
G5043
N-VPN
μου,
мои,
G3450
P-1GS
οὓς
которых
G3775
R-APM
πάλιν
опять
G3825
ADV
ὠδίνω
в муках рождаю
G5605
V-PAI-1S
μέχρις
до
G3360
ADV
οὗ
которого (времени)
G3739
R-GSM
μορφωθῇ
будет образован
G3445
V-APS-3S
Χριστὸς
Христос
G5547
N-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
ὑμῖν·
вас;
G5213
P-2DP
 20
ἤθελον
я хотел
G2309
V-IAI-1S
δὲ
же
G1161
CONJ
παρεῖναι
присутствовать
G3918
V-PAN
πρὸς
у
G4314
PREP
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ἄρτι,
сейчас,
G737
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀλλάξαι
изменить
G236
V-AAN
τὴν

G3588
T-ASF
φωνήν
голос
G5456
N-ASF
μου,
мой,
G3450
P-1GS
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
ἀποροῦμαι
недоумеваю
G639
V-PMI-1S
ἐν
в
G1722
PREP
ὑμῖν.
вас.
G5213
P-2DP
 21
Λέγετέ
Говорите
G3004
V-PAM-2P
μοι,
мне,
G3427
P-1DS
οἱ

G3588
T-NPM
ὑπὸ
под
G5259
PREP
νόμον
Законом
G3551
N-ASM
θέλοντες
желая
G2309
V-PAP-NPM
εἶναι,
быть,
G1510
V-PAN
τὸν

G3588
T-ASM
νόμον
Закон
G3551
N-ASM
οὐκ
(разве) не
G3756
PRT-N
ἀκούετε;
слышите?
G191
V-PAI-2P
 22
γέγραπται
Написано
G1125
V-RPI-3S
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ὅτι
что
G3754
CONJ
Ἀβραὰμ
Авраам
G11
N-PRI
δύο
двух
G1417
A-NUI
υἱοὺς
сыновей
G5207
N-APM
ἔσχεν,
получил,
G2192
V-2AAI-3S
ἕνα
одного
G1520
A-ASM
ἐκ
из
G1537
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
παιδίσκης
служанки
G3814
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἕνα
одного
G1520
A-ASM
ἐκ
из
G1537
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
ἐλευθέρας.
свободной.
G1658
A-GSF
 23
ἀλλ᾽
Но
G235
CONJ


G3588
T-NSM
μὲν
ведь
G3303
PRT
ἐκ
из
G1537
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
παιδίσκης
служанки
G3814
N-GSF
κατὰ
по
G2596
PREP
σάρκα
плоти
G4561
N-ASF
γεγέννηται,
родился,
G1080
V-RPI-3S


G3588
T-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ
ἐκ
из
G1537
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
ἐλευθέρας
свободной
G1658
A-GSF
δι᾽
из-за
G1223
PREP
ἐπαγγελίας.
обещания.
G1860
N-GSF
 24
ἅτινά
То, которое
G3748
R-NPN
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
ἀλληγορούμενα·
иносказательно;
G238
V-PPP-NPN
αὗται
эти
G3778
D-NPF
γάρ
ведь
G1063
CONJ
εἰσιν
есть
G1510
V-PAI-3P
δύο
два
G1417
A-NUI
διαθῆκαι,
завета,
G1242
N-NPF
μία
один
G1520
A-NSF
μὲν
ведь
G3303
PRT
ἀπὸ
от
G575
PREP
ὄρους
горы́
G3735
N-GSN
Σινᾶ,
Синай,
G4614
N-PRI
εἰς
в
G1519
PREP
δουλείαν
рабство
G1397
N-ASF
γεννῶσα,
рождающий,
G1080
V-PAP-NSF
ἥτις
тот, который
G3748
R-NSF
ἐστὶν
есть
G1510
V-PAI-3S
Ἁγάρ.
Агарь.
G28
N-PRI
 25
τὸ

G3588
T-NSN
δὲ
Же
G1161
CONJ
Ἁγὰρ
Агарь
G28
N-PRI
Σινᾶ
Синай
G4614
N-PRI
ὄρος
гора
G3735
N-NSN
ἐστὶν
есть
G1510
V-PAI-3S
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
Ἀραβίᾳ,
Аравии,
G688
N-DSF
συστοιχεῖ
соответствует
G4960
V-PAI-3S
δὲ
же
G1161
CONJ
τῇ

G3588
T-DSF
νῦν
теперь
G3568
ADV
Ἰερουσαλήμ,
Иерусалиму,
G2419
N-PRI
δουλεύει
находится в рабстве
G1398
V-PAI-3S
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
μετὰ
с
G3326
PREP
τῶν

G3588
T-GPN
τέκνων
детьми
G5043
N-GPN
αὐτῆς.
её.
G846
P-GSF
 26

Который
G1510
T-NSF
δὲ
же
G1161
CONJ
ἄνω
наверху
G507
ADV
Ἰερουσαλὴμ
Иерусалим
G2419
N-PRI
ἐλευθέρα
свободная
G1658
A-NSF
ἐστίν,
есть,
G1510
V-PAI-3S
ἥτις
та, которая
G3748
R-NSF
ἐστὶν
есть
G1510
V-PAI-3S
μήτηρ
мать
G3384
N-NSF
ἡμῶν·
наша;
G2257
P-1GP
 27
γέγραπται
написано
G1125
V-RPI-3S
γάρ,
ведь,
G1063
CONJ
Εὐφράνθητι,
Развеселись,
G2165
V-APM-2S
στεῖρα
бесплодная
G4723
N-VSF


G1510
T-NSF
οὐ
не
G3739
PRT-N
τίκτουσα·
рождающая;
G5088
V-PAP-NSF
ῥῆξον
разорви
G4486
V-AAM-2S
καὶ
и
G2532
CONJ
βόησον,
закричи,
G994
V-AAM-2S


G1510
T-NSF
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ὠδίνουσα·
испытывающая боль;
G5605
V-PAP-NSF
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
πολλὰ
много
G4183
A-NPN
τὰ

G3588
T-NPN
τέκνα
детей
G5043
N-NPN
τῆς

G3588
T-GSF
ἐρήμου
(у) одинокой
G2048
A-GSF
μᾶλλον
более
G3123
ADV

чем
G1510
PRT
τῆς

G3588
T-GSF
ἐχούσης
(у) имеющей
G2192
V-PAP-GSF
τὸν

G3588
T-ASM
ἄνδρα.
мужа.
G435
N-ASM
 28
ὑμεῖς
Вы
G5210
P-2NP
δέ,
же,
G1161
CONJ
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
κατὰ
по
G2596
PREP
Ἰσαὰκ
Исаака
G2464
N-PRI
ἐπαγγελίας
обещанию
G1860
N-GSF
τέκνα
дети
G5043
N-NPN
ἐστέ.
есть.
G1510
V-PAI-2P
 29
ἀλλ᾽
Но
G235
CONJ
ὥσπερ
как
G5618
ADV
τότε
тогда
G5119
ADV


G3588
T-NSM
κατὰ
по
G2596
PREP
σάρκα
плоти
G4561
N-ASF
γεννηθεὶς
рождённый
G1080
V-APP-NSM
ἐδίωκεν
преследовал
G1377
V-IAI-3S
τὸν
которого
G3588
T-ASM
κατὰ
по
G2596
PREP
πνεῦμα,
духу,
G4151
N-ASN
οὕτως
так
G3779
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
νῦν.
ныне.
G3568
ADV
 30
ἀλλὰ
Но
G235
CONJ
τί
что
G5100
I-ASN
λέγει
говорит
G3004
V-PAI-3S


G1510
T-NSF
γραφή;
Писание?
G1124
N-NSF
Ἔκβαλε
Выгони
G1544
V-2AAM-2S
τὴν

G3588
T-ASF
παιδίσκην
служанку
G3814
N-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸν

G3588
T-ASM
υἱὸν
сына
G5207
N-ASM
αὐτῆς,
её,
G846
P-GSF
οὐ
нет
G3739
PRT-N
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N
κληρονομήσει
унаследует
G2816
V-FAI-3S


G3588
T-NSM
υἱὸς
сын
G5207
N-NSM
τῆς

G3588
T-GSF
παιδίσκης
служанки
G3814
N-GSF
μετὰ
с
G3326
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
υἱοῦ
сыном
G5207
N-GSM
τῆς

G3588
T-GSF
ἐλευθέρας.
свободной.
G1658
A-GSF
 31
διό,
Потому,
G1352
CONJ
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐσμὲν
есть мы
G1510
V-PAI-1P
παιδίσκης
служанки
G3814
N-GSF
τέκνα
дети
G5043
N-NPN
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
τῆς

G3588
T-GSF
ἐλευθέρας.
свободной.
G1658
A-GSF

Display settings Display settings