Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 |
Λέγω Говорю G3004 V-PAI-1S |
δέ, же, G1161 CONJ |
ἐφ᾽ на G1909 PREP |
ὅσον сколькое G3745 K-ASM |
χρόνον время G5550 N-ASM |
ὁ G3588 T-NSM |
κληρονόμος наследник G2818 N-NSM |
νήπιός младенец G3516 A-NSM |
ἐστιν, есть, G1510 V-PAI-3S |
οὐδὲν ничем G3762 A-ASN-N |
διαφέρει он отличается G1308 V-PAI-3S |
δούλου (от) раба G1401 N-GSM |
κύριος господин G2962 N-NSM |
πάντων всего G3956 A-GPM |
ὤν, сущий, G1510 V-PAP-NSM |
2 |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
ὑπὸ под G5259 PREP |
ἐπιτρόπους опекунами G2012 N-APM |
ἐστὶν есть G1510 V-PAI-3S |
καὶ и G2532 CONJ |
οἰκονόμους домоправителями G3623 N-APM |
ἄχρι до G891 ADV |
τῆς G3588 T-GSF |
προθεσμίας урочного дня G4287 N-GSF |
τοῦ G3588 T-GSM |
πατρός. отца. G3962 N-GSM |
3 |
οὕτως Так G3779 ADV |
καὶ и G2532 CONJ |
ἡμεῖς, мы, G2249 P-1NP |
ὅτε когда G3753 ADV |
ἦμεν были G1510 V-IAI-1P |
νήπιοι, младенцы, G3516 A-NPM |
ὑπὸ под G5259 PREP |
τὰ G3588 T-APN |
στοιχεῖα стихиями G4747 N-APN |
τοῦ G3588 T-GSM |
κόσμου мира G2889 N-GSM |
ἤμεθα мы были G1510 V-IMI-1P |
δεδουλωμένοι· порабощены; G1402 V-RPP-NPM |
4 |
ὅτε когда G3753 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
ἦλθεν пришла G2064 V-2AAI-3S |
τὸ G3588 T-NSN |
πλήρωμα полнота G4138 N-NSN |
τοῦ G3588 T-GSM |
χρόνου, времени, G5550 N-GSM |
ἐξαπέστειλεν выслал G1821 V-AAI-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
θεὸς Бог G2316 N-NSM |
τὸν G3588 T-ASM |
υἱὸν Сына G5207 N-ASM |
αὐτοῦ, Его, G846 P-GSM |
γενόμενον родившегося G1096 V-2ADP-ASM |
ἐκ от G1537 PREP |
γυναικός, женщины, G1135 N-GSF |
γενόμενον родившегося G1096 V-2ADP-ASM |
ὑπὸ под G5259 PREP |
νόμον, Законом, G3551 N-ASM |
5 |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
τοὺς которых G3588 T-APM |
ὑπὸ под G5259 PREP |
νόμον Законом G3551 N-ASM |
ἐξαγοράσῃ, Он выкупил, G1805 V-AAS-3S |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
τὴν G3588 T-ASF |
υἱοθεσίαν усыновление G5206 N-ASF |
ἀπολάβωμεν. мы получили. G618 V-2AAS-1P |
6 |
Ὅτι Потому что G3754 CONJ |
δέ же G1161 CONJ |
ἐστε вы есть G1510 V-PAI-2P |
υἱοί, сыновья́, G5207 N-NPM |
ἐξαπέστειλεν выслал G1821 V-AAI-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
θεὸς Бог G2316 N-NSM |
τὸ G3588 T-ASN |
πνεῦμα Духа G4151 N-ASN |
τοῦ G3588 T-GSM |
υἱοῦ Сына G5207 N-GSM |
αὐτοῦ Его G846 P-GSM |
εἰς в G1519 PREP |
τὰς G3588 T-APF |
καρδίας сердца́ G2588 N-APF |
ἡμῶν, наши, G2257 P-1GP |
κρᾶζον, кричащего, G2896 V-PAP-ASN |
Ἀββα Авва G5 N-PRI |
ὁ G3588 T-NSM |
πατήρ. Отец. G3962 N-NSM |
7 |
ὥστε Так что G5620 CONJ |
οὐκέτι уже́ не G3765 ADV-N |
εἶ есть ты G1487 V-PAI-2S |
δοῦλος раб G1401 N-NSM |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
υἱός· сын; G5207 N-NSM |
εἰ если G1487 COND |
δὲ же G1161 CONJ |
υἱός, сын, G5207 N-NSM |
καὶ (то) и G2532 CONJ |
κληρονόμος наследник G2818 N-NSM |
διὰ через G1223 PREP |
θεοῦ. Бога. G2316 N-GSM |
8 |
Ἀλλὰ Но G235 CONJ |
τότε тогда G5119 ADV |
μὲν ведь G3303 PRT |
οὐκ не G3756 PRT-N |
εἰδότες знающие G1492 V-RAP-NPM |
θεὸν Бога G2316 N-ASM |
ἐδουλεύσατε вы сделались рабы G1398 V-AAI-2P |
τοῖς G3588 T-DPM |
φύσει (по) природе G5449 N-DSF |
μὴ не G3361 PRT-N |
οὖσιν сущим G1510 V-PAP-DPM |
θεοῖς· богам; G2316 N-DPM |
9 |
νῦν ныне G3568 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
γνόντες узнавшие G1097 V-2AAP-NPM |
θεόν, Бога, G2316 N-ASM |
μᾶλλον более G3123 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
γνωσθέντες узнанные G1097 V-APP-NPM |
ὑπὸ G5259 PREP |
θεοῦ, Богом, G2316 N-GSM |
πῶς как G4459 ADV-I |
ἐπιστρέφετε поворачиваетесь G1994 V-PAI-2P |
πάλιν опять G3825 ADV |
ἐπὶ к G1909 PREP |
τὰ G3588 T-APN |
ἀσθενῆ слабым G772 A-APN |
καὶ и G2532 CONJ |
πτωχὰ нищим G4434 A-APN |
στοιχεῖα, стихиям, G4747 N-APN |
οἷς которым G3739 R-DPN |
πάλιν опять G3825 ADV |
ἄνωθεν сначала G509 ADV |
δουλεύειν быть рабами G1398 V-PAN |
θέλετε; желаете? G2309 V-PAI-2P |
10 |
ἡμέρας Дни G2250 N-APF |
παρατηρεῖσθε соблюдаете G3906 V-PMI-2P |
καὶ и G2532 CONJ |
μῆνας месяцы G3376 N-APM |
καὶ и G2532 CONJ |
καιροὺς сроки G2540 N-APM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐνιαυτούς. годы. G1763 N-APM |
11 |
φοβοῦμαι Боюсь G5399 V-PNI-1S |
ὑμᾶς (за) вас G5209 P-2AP |
μή не G3361 PRT-N |
πως как-либо G4459 ADV-I |
εἰκῇ напрасно G1500 ADV |
κεκοπίακα (чтобы) я потрудился G2872 V-RAI-1S |
εἰς у G1519 PREP |
ὑμᾶς. вас. G5209 P-2AP |
12 |
Γίνεσθε Делайтесь G1096 V-PNM-2P |
ὡς как G5613 ADV |
ἐγώ, я, G1473 P-1NS |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
κἀγὼ и я G2504 P-1NS-K |
ὡς как G5613 ADV |
ὑμεῖς, вы, G5210 P-2NP |
ἀδελφοί, братья, G80 N-VPM |
δέομαι молю G1189 V-PNI-1S |
ὑμῶν. вас. G5216 P-2GP |
οὐδέν Ничем G3762 A-ASN-N |
με меня G3165 P-1AS |
ἠδικήσατε· вы обидели; G91 V-AAI-2P |
13 |
οἴδατε знаете G1492 V-RAI-2P |
δὲ же G1161 CONJ |
ὅτι что G3754 CONJ |
δι᾽ через G1223 PREP |
ἀσθένειαν немощь G769 N-ASF |
τῆς G3588 T-GSF |
σαρκὸς плоти G4561 N-GSF |
εὐηγγελισάμην я благовозвестил G2097 V-AMI-1S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
τὸ G3588 T-ASN |
πρότερον, прежде, G4386 ADV-C |
14 |
καὶ и G2532 CONJ |
τὸν G3588 T-ASM |
πειρασμὸν испытание G3986 N-ASM |
ὑμῶν ваше G5216 P-2GP |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
σαρκί плоти G4561 N-DSF |
μου моей G3450 P-1GS |
οὐκ не G3756 PRT-N |
ἐξουθενήσατε уничижили вы G1848 V-AAI-2P |
οὐδὲ и не G3761 CONJ-N |
ἐξεπτύσατε, выплюнули вы, G1609 V-AAI-2P |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
ὡς как G5613 ADV |
ἄγγελον ангела G32 N-ASM |
θεοῦ Бога G2316 N-GSM |
ἐδέξασθέ приняли G1209 V-ADI-2P |
με, меня, G3165 P-1AS |
ὡς как G5613 ADV |
Χριστὸν Христа G5547 N-ASM |
Ἰησοῦν. Иисуса. G2424 N-ASM |
15 |
ποῦ Где G4226 ADV-I |
οὖν итак G3767 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
μακαρισμὸς блаженство G3108 N-NSM |
ὑμῶν; ваше? G5216 P-2GP |
μαρτυρῶ Свидетельствую G3140 V-PAI-1S |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
ὅτι что G3754 CONJ |
εἰ если G1487 COND |
δυνατὸν возможно G1415 A-NSN |
τοὺς G3588 T-APM |
ὀφθαλμοὺς глаза́ G3788 N-APM |
ὑμῶν ваши G5216 P-2GP |
ἐξορύξαντες выколовшие G1846 V-AAP-NPM |
ἐδώκατέ вы да́ли (бы) G1325 V-AAI-2P |
μοι. мне. G3427 P-1DS |
16 |
ὥστε Так что G5620 CONJ |
ἐχθρὸς врагом G2190 A-NSM |
ὑμῶν вашим G5216 P-2GP |
γέγονα я сделался G1096 V-2RAI-1S |
ἀληθεύων говорящий истину G226 V-PAP-NSM |
ὑμῖν; вам? G5213 P-2DP |
17 |
ζηλοῦσιν Проявляют рвение G2206 V-PAI-3P |
ὑμᾶς (о) вас G5209 P-2AP |
οὐ не G3739 PRT-N |
καλῶς, хорошо, G2573 ADV |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
ἐκκλεῖσαι запереть G1576 V-AAN |
ὑμᾶς вас G5209 P-2AP |
θέλουσιν, желают, G2309 V-PAI-3P |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
αὐτοὺς (о) них G846 P-APM |
ζηλοῦτε. вы проявляли рвение. G2206 V-PAS-2P |
18 |
καλὸν Хорошо G2570 A-NSN |
δὲ же G1161 CONJ |
ζηλοῦσθαι проявлять рвение G2206 V-PPN |
ἐν в G1722 PREP |
καλῷ хорошем G2570 A-DSN |
πάντοτε, всегда, G3842 ADV |
καὶ и G2532 CONJ |
μὴ не G3361 PRT-N |
μόνον только G3440 ADV |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSN |
παρεῖναί присутствии G3918 V-PAN |
με моём G3165 P-1AS |
πρὸς у G4314 PREP |
ὑμᾶς, вас, G5209 P-2AP |
19 |
τέκνα дети G5043 N-VPN |
μου, мои, G3450 P-1GS |
οὓς которых G3775 R-APM |
πάλιν опять G3825 ADV |
ὠδίνω в муках рождаю G5605 V-PAI-1S |
μέχρις до G3360 ADV |
οὗ которого (времени) G3739 R-GSM |
μορφωθῇ будет образован G3445 V-APS-3S |
Χριστὸς Христос G5547 N-NSM |
ἐν в G1722 PREP |
ὑμῖν· вас; G5213 P-2DP |
20 |
ἤθελον я хотел G2309 V-IAI-1S |
δὲ же G1161 CONJ |
παρεῖναι присутствовать G3918 V-PAN |
πρὸς у G4314 PREP |
ὑμᾶς вас G5209 P-2AP |
ἄρτι, сейчас, G737 ADV |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀλλάξαι изменить G236 V-AAN |
τὴν G3588 T-ASF |
φωνήν голос G5456 N-ASF |
μου, мой, G3450 P-1GS |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
ἀποροῦμαι недоумеваю G639 V-PMI-1S |
ἐν в G1722 PREP |
ὑμῖν. вас. G5213 P-2DP |
21 |
Λέγετέ Говорите G3004 V-PAM-2P |
μοι, мне, G3427 P-1DS |
οἱ G3588 T-NPM |
ὑπὸ под G5259 PREP |
νόμον Законом G3551 N-ASM |
θέλοντες желая G2309 V-PAP-NPM |
εἶναι, быть, G1510 V-PAN |
τὸν G3588 T-ASM |
νόμον Закон G3551 N-ASM |
οὐκ (разве) не G3756 PRT-N |
ἀκούετε; слышите? G191 V-PAI-2P |
22 |
γέγραπται Написано G1125 V-RPI-3S |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
ὅτι что G3754 CONJ |
Ἀβραὰμ Авраам G11 N-PRI |
δύο двух G1417 A-NUI |
υἱοὺς сыновей G5207 N-APM |
ἔσχεν, получил, G2192 V-2AAI-3S |
ἕνα одного G1520 A-ASM |
ἐκ из G1537 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
παιδίσκης служанки G3814 N-GSF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἕνα одного G1520 A-ASM |
ἐκ из G1537 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
ἐλευθέρας. свободной. G1658 A-GSF |
23 |
ἀλλ᾽ Но G235 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
μὲν ведь G3303 PRT |
ἐκ из G1537 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
παιδίσκης служанки G3814 N-GSF |
κατὰ по G2596 PREP |
σάρκα плоти G4561 N-ASF |
γεγέννηται, родился, G1080 V-RPI-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
δὲ же G1161 CONJ |
ἐκ из G1537 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
ἐλευθέρας свободной G1658 A-GSF |
δι᾽ из-за G1223 PREP |
ἐπαγγελίας. обещания. G1860 N-GSF |
24 |
ἅτινά То, которое G3748 R-NPN |
ἐστιν есть G1510 V-PAI-3S |
ἀλληγορούμενα· иносказательно; G238 V-PPP-NPN |
αὗται эти G3778 D-NPF |
γάρ ведь G1063 CONJ |
εἰσιν есть G1510 V-PAI-3P |
δύο два G1417 A-NUI |
διαθῆκαι, завета, G1242 N-NPF |
μία один G1520 A-NSF |
μὲν ведь G3303 PRT |
ἀπὸ от G575 PREP |
ὄρους горы́ G3735 N-GSN |
Σινᾶ, Синай, G4614 N-PRI |
εἰς в G1519 PREP |
δουλείαν рабство G1397 N-ASF |
γεννῶσα, рождающий, G1080 V-PAP-NSF |
ἥτις тот, который G3748 R-NSF |
ἐστὶν есть G1510 V-PAI-3S |
Ἁγάρ. Агарь. G28 N-PRI |
25 |
τὸ G3588 T-NSN |
δὲ Же G1161 CONJ |
Ἁγὰρ Агарь G28 N-PRI |
Σινᾶ Синай G4614 N-PRI |
ὄρος гора G3735 N-NSN |
ἐστὶν есть G1510 V-PAI-3S |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
Ἀραβίᾳ, Аравии, G688 N-DSF |
συστοιχεῖ соответствует G4960 V-PAI-3S |
δὲ же G1161 CONJ |
τῇ G3588 T-DSF |
νῦν теперь G3568 ADV |
Ἰερουσαλήμ, Иерусалиму, G2419 N-PRI |
δουλεύει находится в рабстве G1398 V-PAI-3S |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
μετὰ с G3326 PREP |
τῶν G3588 T-GPN |
τέκνων детьми G5043 N-GPN |
αὐτῆς. её. G846 P-GSF |
26 |
ἡ Который G1510 T-NSF |
δὲ же G1161 CONJ |
ἄνω наверху G507 ADV |
Ἰερουσαλὴμ Иерусалим G2419 N-PRI |
ἐλευθέρα свободная G1658 A-NSF |
ἐστίν, есть, G1510 V-PAI-3S |
ἥτις та, которая G3748 R-NSF |
ἐστὶν есть G1510 V-PAI-3S |
μήτηρ мать G3384 N-NSF |
ἡμῶν· наша; G2257 P-1GP |
27 |
γέγραπται написано G1125 V-RPI-3S |
γάρ, ведь, G1063 CONJ |
Εὐφράνθητι, Развеселись, G2165 V-APM-2S |
στεῖρα бесплодная G4723 N-VSF |
ἡ G1510 T-NSF |
οὐ не G3739 PRT-N |
τίκτουσα· рождающая; G5088 V-PAP-NSF |
ῥῆξον разорви G4486 V-AAM-2S |
καὶ и G2532 CONJ |
βόησον, закричи, G994 V-AAM-2S |
ἡ G1510 T-NSF |
οὐκ не G3756 PRT-N |
ὠδίνουσα· испытывающая боль; G5605 V-PAP-NSF |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
πολλὰ много G4183 A-NPN |
τὰ G3588 T-NPN |
τέκνα детей G5043 N-NPN |
τῆς G3588 T-GSF |
ἐρήμου (у) одинокой G2048 A-GSF |
μᾶλλον более G3123 ADV |
ἢ чем G1510 PRT |
τῆς G3588 T-GSF |
ἐχούσης (у) имеющей G2192 V-PAP-GSF |
τὸν G3588 T-ASM |
ἄνδρα. мужа. G435 N-ASM |
28 |
ὑμεῖς Вы G5210 P-2NP |
δέ, же, G1161 CONJ |
ἀδελφοί, братья, G80 N-VPM |
κατὰ по G2596 PREP |
Ἰσαὰκ Исаака G2464 N-PRI |
ἐπαγγελίας обещанию G1860 N-GSF |
τέκνα дети G5043 N-NPN |
ἐστέ. есть. G1510 V-PAI-2P |
29 |
ἀλλ᾽ Но G235 CONJ |
ὥσπερ как G5618 ADV |
τότε тогда G5119 ADV |
ὁ G3588 T-NSM |
κατὰ по G2596 PREP |
σάρκα плоти G4561 N-ASF |
γεννηθεὶς рождённый G1080 V-APP-NSM |
ἐδίωκεν преследовал G1377 V-IAI-3S |
τὸν которого G3588 T-ASM |
κατὰ по G2596 PREP |
πνεῦμα, духу, G4151 N-ASN |
οὕτως так G3779 ADV |
καὶ и G2532 CONJ |
νῦν. ныне. G3568 ADV |
30 |
ἀλλὰ Но G235 CONJ |
τί что G5100 I-ASN |
λέγει говорит G3004 V-PAI-3S |
ἡ G1510 T-NSF |
γραφή; Писание? G1124 N-NSF |
Ἔκβαλε Выгони G1544 V-2AAM-2S |
τὴν G3588 T-ASF |
παιδίσκην служанку G3814 N-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
τὸν G3588 T-ASM |
υἱὸν сына G5207 N-ASM |
αὐτῆς, её, G846 P-GSF |
οὐ нет G3739 PRT-N |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
μὴ не G3361 PRT-N |
κληρονομήσει унаследует G2816 V-FAI-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
υἱὸς сын G5207 N-NSM |
τῆς G3588 T-GSF |
παιδίσκης служанки G3814 N-GSF |
μετὰ с G3326 PREP |
τοῦ G3588 T-GSM |
υἱοῦ сыном G5207 N-GSM |
τῆς G3588 T-GSF |
ἐλευθέρας. свободной. G1658 A-GSF |
31 |
διό, Потому, G1352 CONJ |
ἀδελφοί, братья, G80 N-VPM |
οὐκ не G3756 PRT-N |
ἐσμὲν есть мы G1510 V-PAI-1P |
παιδίσκης служанки G3814 N-GSF |
τέκνα дети G5043 N-NPN |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
τῆς G3588 T-GSF |
ἐλευθέρας. свободной. G1658 A-GSF |