Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 |
Ἔπειτα Затем G1899 ADV |
διὰ через G1223 PREP |
δεκατεσσάρων четырнадцать G1180 A-GPN |
ἐτῶν лет G2094 N-GPN |
πάλιν опять G3825 ADV |
ἀνέβην я взошёл G305 V-2AAI-1S |
εἰς в G1519 PREP |
Ἱεροσόλυμα Иерусалим G2414 N-APN |
μετὰ с G3326 PREP |
Βαρναβᾶ, Варнавой, G921 N-GSM |
συμπαραλαβὼν забравший G4838 V-2AAP-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
Τίτον· Тита; G5103 N-ASM |
2 |
ἀνέβην взошёл G305 V-2AAI-1S |
δὲ же G1161 CONJ |
κατὰ по G2596 PREP |
ἀποκάλυψιν· открытию; G602 N-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀνεθέμην я предложил G394 V-2AMI-1S |
αὐτοῖς им G846 P-DPM |
τὸ G3588 T-ASN |
εὐαγγέλιον благовестие G2098 N-ASN |
ὃ которое G3588 R-ASN |
κηρύσσω возвещаю G2784 V-PAI-1S |
ἐν в G1722 PREP |
τοῖς G3588 T-DPN |
ἔθνεσιν, язычниках, G1484 N-DPN |
κατ᾽ по G2596 PREP |
ἰδίαν отдельности G2398 A-ASF |
δὲ же G1161 CONJ |
τοῖς G3588 T-DPM |
δοκοῦσιν, считающимся, G1380 V-PAP-DPM |
μή не G3361 PRT-N |
πως как-либо G4459 ADV-I |
εἰς в G1519 PREP |
κενὸν пустое G2756 A-ASM |
τρέχω я бегу G5143 V-PAS-1S |
ἢ или G1510 PRT |
ἔδραμον. я побежал. G5143 V-2AAI-1S |
3 |
ἀλλ᾽ Но G235 CONJ |
οὐδὲ и не G3761 CONJ-N |
Τίτος Тит G5103 N-NSM |
ὁ который G3588 T-NSM |
σὺν со G4862 PREP |
ἐμοί, мной, G1698 P-1DS |
Ἕλλην Эллин G1672 N-NSM |
ὤν, сущий, G1510 V-PAP-NSM |
ἠναγκάσθη был вынужден G315 V-API-3S |
περιτμηθῆναι· быть обрезанным; G4059 V-APN |
4 |
διὰ из-за G1223 PREP |
δὲ же G1161 CONJ |
τοὺς G3588 T-APM |
παρεισάκτους вхожих G3920 A-APM |
ψευδαδέλφους, лжебратьев, G5569 N-APM |
οἵτινες которые G3748 R-NPM |
παρεισῆλθον вошли G3922 V-2AAI-3P |
κατασκοπῆσαι подглядеть G2684 V-AAN |
τὴν G3588 T-ASF |
ἐλευθερίαν свободу G1657 N-ASF |
ἡμῶν нашу G2257 P-1GP |
ἣν которую G3739 R-ASF |
ἔχομεν имеем G2192 V-PAI-1P |
ἐν в G1722 PREP |
Χριστῷ Христе G5547 N-DSM |
Ἰησοῦ, Иисусе, G2424 N-DSM |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
ἡμᾶς нас G2248 P-1AP |
καταδουλώσουσιν· поработить; G2615 V-FAI-3P |
5 |
οἷς которым G3739 R-DPM |
οὐδὲ и не G3761 CONJ-N |
πρὸς на G4314 PREP |
ὥραν час G5610 N-ASF |
εἴξαμεν уступили мы G1502 V-AAI-1P |
τῇ G3588 T-DSF |
ὑποταγῇ, подчинением, G5293 N-DSF |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
ἡ G1510 T-NSF |
ἀλήθεια истина G225 N-NSF |
τοῦ G3588 T-GSN |
εὐαγγελίου благовестия G2098 N-GSN |
διαμείνῃ осталась G1265 V-AAS-3S |
πρὸς у G4314 PREP |
ὑμᾶς. вас. G5209 P-2AP |
6 |
ἀπὸ От G575 PREP |
δὲ же G1161 CONJ |
τῶν G3588 T-GPM |
δοκούντων считающихся G1380 V-PAP-GPM |
εἶναί быть G1510 V-PAN |
τι, что-нибудь, G5100 X-ASN |
ὁποῖοί каковы G3697 A-NPM |
ποτε когда-то G4218 PRT |
ἦσαν они были G1510 V-IAI-3P |
οὐδέν ничто G3762 A-ASN-N |
μοι (ко) мне G3427 P-1DS |
διαφέρει· относится; G1308 V-PAI-3S |
πρόσωπον лицо G4383 N-ASN |
(ὁ) G3588 T-NSM |
θεὸς Бог G2316 N-NSM |
ἀνθρώπου человека G444 N-GSM |
οὐ не G3739 PRT-N |
λαμβάνει-- берёт-- G2983 V-PAI-3S |
ἐμοὶ мне G1698 P-1DS |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
οἱ G3588 T-NPM |
δοκοῦντες считающиеся G1380 V-PAP-NPM |
οὐδὲν ничто G3762 A-ASN-N |
προσανέθεντο, приложили, G4323 V-2AMI-3P |
7 |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
τοὐναντίον напротив G5121 ADV-K |
ἰδόντες увидевшие G1492 V-2AAP-NPM |
ὅτι что G3754 CONJ |
πεπίστευμαι я сделан поверенный G4100 V-RPI-1S |
τὸ G3588 T-ASN |
εὐαγγέλιον благовестия G2098 N-ASN |
τῆς G3588 T-GSF |
ἀκροβυστίας необрезания G203 N-GSF |
καθὼς как G2531 ADV |
Πέτρος Пётр G4074 N-NSM |
τῆς G3588 T-GSF |
περιτομῆς, обрезания, G4061 N-GSF |
8 |
ὁ G3588 T-NSM |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
ἐνεργήσας производящий действием G1754 V-AAP-NSM |
Πέτρῳ (в) Петре G4074 N-DSM |
εἰς для G1519 PREP |
ἀποστολὴν апостольства G651 N-ASF |
τῆς G3588 T-GSF |
περιτομῆς обрезания G4061 N-GSF |
ἐνήργησεν произвёл действием G1754 V-AAI-3S |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐμοὶ (во) мне G1698 P-1DS |
εἰς в G1519 PREP |
τὰ G3588 T-APN |
ἔθνη, язычниках, G1484 N-APN |
9 |
καὶ и G2532 CONJ |
γνόντες узнавшие G1097 V-2AAP-NPM |
τὴν G3588 T-ASF |
χάριν благодать G5485 N-ASF |
τὴν G3588 T-ASF |
δοθεῖσάν данную G1325 V-APP-ASF |
μοι, мне, G3427 P-1DS |
Ἰάκωβος Иаков G2385 N-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
Κηφᾶς Кифа G2786 N-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
Ἰωάννης, Иоанн, G2491 N-NSM |
οἱ G3588 T-NPM |
δοκοῦντες считающиеся G1380 V-PAP-NPM |
στῦλοι столпы G4769 N-NPM |
εἶναι, быть, G1510 V-PAN |
δεξιὰς правые (ру́ки) G1188 A-APF |
ἔδωκαν да́ли G1325 V-AAI-3P |
ἐμοὶ мне G1698 P-1DS |
καὶ и G2532 CONJ |
Βαρναβᾷ Варнаве G921 N-DSM |
κοινωνίας, общности, G2842 N-GSF |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
ἡμεῖς мы G2249 P-1NP |
εἰς для G1519 PREP |
τὰ G3588 T-APN |
ἔθνη, язычников, G1484 N-APN |
αὐτοὶ они G846 P-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
εἰς для G1519 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
περιτομήν· обрезания; G4061 N-ASF |
10 |
μόνον только G3440 ADV |
τῶν G3588 T-GPM |
πτωχῶν (о) нищих G4434 A-GPM |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
μνημονεύωμεν, мы помнили, G3421 V-PAS-1P |
ὃ которое G3588 R-ASN |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐσπούδασα я постарался G4704 V-AAI-1S |
αὐτὸ самое G846 P-ASN |
τοῦτο это G5124 D-ASN |
ποιῆσαι. сделать. G4160 V-AAN |
11 |
Ὅτε Когда G3753 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
ἦλθεν пришёл G2064 V-2AAI-3S |
Κηφᾶς Кифа G2786 N-NSM |
εἰς в G1519 PREP |
Ἀντιόχειαν, Антиохию, G490 N-ASF |
κατὰ против G2596 PREP |
πρόσωπον лица́ G4383 N-ASN |
αὐτῷ его G846 P-DSM |
ἀντέστην, я противостал, G436 V-2AAI-1S |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
κατεγνωσμένος обвинён G2607 V-RPP-NSM |
ἦν. он был. G3739 V-IAI-3S |
12 |
πρὸ Прежде G4253 PREP |
τοῦ G3588 T-GSN |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
ἐλθεῖν прийти G2064 V-2AAN |
τινας некоторым G5100 X-APM |
ἀπὸ от G575 PREP |
Ἰακώβου Иакова G2385 N-GSM |
μετὰ с G3326 PREP |
τῶν G3588 T-GPN |
ἐθνῶν язычниками G1484 N-GPN |
συνήσθιεν· он ел вместе; G4906 V-IAI-3S |
ὅτε когда G3753 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
ἦλθον, они пришли, G2064 V-2AAI-3P |
ὑπέστελλεν он отступал G5288 V-IAI-3S |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀφώριζεν он отделял G873 V-IAI-3S |
ἑαυτόν, самого себя, G1438 F-3ASM |
φοβούμενος боящийся G5399 V-PNP-NSM |
τοὺς которых G3588 T-APM |
ἐκ из G1537 PREP |
περιτομῆς. обрезания. G4061 N-GSF |
13 |
καὶ И G2532 CONJ |
συνυπεκρίθησαν сопритворялись G4942 V-API-3P |
αὐτῷ (с) ним G846 P-DSM |
(καὶ) и G2532 CONJ |
οἱ G3588 T-NPM |
λοιποὶ остальные G3062 A-NPM |
Ἰουδαῖοι, Иудеи, G2453 A-NPM |
ὥστε так что G5620 CONJ |
καὶ и G2532 CONJ |
Βαρναβᾶς Варнава G921 N-NSM |
συναπήχθη был соуведён G4879 V-API-3S |
αὐτῶν их G846 P-GPM |
τῇ G3588 T-DSF |
ὑποκρίσει. лицемерием. G5272 N-DSF |
14 |
ἀλλ᾽ Но G235 CONJ |
ὅτε когда G3753 ADV |
εἶδον я увидел G1492 V-2AAI-1S |
ὅτι что G3754 CONJ |
οὐκ не G3756 PRT-N |
ὀρθοποδοῦσιν идут прямо G3716 V-PAI-3P |
πρὸς к G4314 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
ἀλήθειαν истине G225 N-ASF |
τοῦ G3588 T-GSN |
εὐαγγελίου, благовестия, G2098 N-GSN |
εἶπον я сказал G2036 V-2AAI-1S |
τῷ G3588 T-DSM |
Κηφᾷ Кифе G2786 N-DSM |
ἔμπροσθεν перед G1715 PREP |
πάντων, всеми, G3956 A-GPM |
Εἰ Если G1487 COND |
σὺ ты G4771 P-2NS |
Ἰουδαῖος Иудей G2453 A-NSM |
ὑπάρχων пребывающий G5225 V-PAP-NSM |
ἐθνικῶς по-язычески G1483 ADV |
καὶ а G2532 CONJ |
οὐχὶ не G3780 PRT-N |
Ἰουδαϊκῶς По-иудейски G2452 ADV |
ζῇς, живёшь, G2198 V-PAI-2S |
πῶς как G4459 ADV-I |
τὰ G3588 T-APN |
ἔθνη язычников G1484 N-APN |
ἀναγκάζεις принуждаешь G315 V-PAI-2S |
Ἰουδαΐζειν; Иудействовать? G2450 V-PAN |
15 |
Ἡμεῖς Мы G2249 P-1NP |
φύσει (по) природе G5449 N-DSF |
Ἰουδαῖοι Иудеи G2453 A-NPM |
καὶ а G2532 CONJ |
οὐκ не G3756 PRT-N |
ἐξ из G1537 PREP |
ἐθνῶν язычников G1484 N-GPN |
ἁμαρτωλοί, грешные, G268 A-NPM |
16 |
εἰδότες знающие G1492 V-RAP-NPM |
(δὲ) же G1161 CONJ |
ὅτι что G3754 CONJ |
οὐ не G3739 PRT-N |
δικαιοῦται признается праведным G1344 V-PPI-3S |
ἄνθρωπος человек G444 N-NSM |
ἐξ из G1537 PREP |
ἔργων дел G2041 N-GPN |
νόμου Закона G3551 N-GSM |
ἐὰν если G3362 COND |
μὴ не G3362 PRT-N |
διὰ через G1223 PREP |
πίστεως веру G4102 N-GSF |
Ἰησοῦ Иисуса G2424 N-GSM |
Χριστοῦ, Христа, G5547 N-GSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἡμεῖς мы G2249 P-1NP |
εἰς в G1519 PREP |
Χριστὸν Христа G5547 N-ASM |
Ἰησοῦν Иисуса G2424 N-ASM |
ἐπιστεύσαμεν, поверили, G4100 V-AAI-1P |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
δικαιωθῶμεν мы были оправданы G1344 V-APS-1P |
ἐκ от G1537 PREP |
πίστεως веры G4102 N-GSF |
Χριστοῦ Христа G5547 N-GSM |
καὶ и G2532 CONJ |
οὐκ не G3756 PRT-N |
ἐξ из G1537 PREP |
ἔργων дел G2041 N-GPN |
νόμου, Закона, G3551 N-GSM |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
ἐξ из G1537 PREP |
ἔργων дел G2041 N-GPN |
νόμου Закона G3551 N-GSM |
οὐ не G3739 PRT-N |
δικαιωθήσεται будет оправдана G1344 V-FPI-3S |
πᾶσα всякая G3956 A-NSF |
σάρξ. плоть. G4561 N-NSF |
17 |
εἰ Если G1487 COND |
δὲ же G1161 CONJ |
ζητοῦντες ищущие G2212 V-PAP-NPM |
δικαιωθῆναι быть оправданными G1344 V-APN |
ἐν в G1722 PREP |
Χριστῷ Христе G5547 N-DSM |
εὑρέθημεν мы были найдены G2147 V-API-1P |
καὶ и G2532 CONJ |
αὐτοὶ сами G846 P-NPM |
ἁμαρτωλοί, грешные, G268 A-NPM |
ἆρα разве G686 PRT-I |
Χριστὸς Христос G5547 N-NSM |
ἁμαρτίας греха G266 N-GSF |
διάκονος; служитель? G1249 N-NSM |
μὴ Не G3361 PRT-N |
γένοιτο. пусть осуществится. G1096 V-2ADO-3S |
18 |
εἰ Если G1487 COND |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
ἃ которое G3739 R-APN |
κατέλυσα я разрушил G2647 V-AAI-1S |
ταῦτα это G5023 D-APN |
πάλιν опять G3825 ADV |
οἰκοδομῶ, строю, G3618 V-PAI-1S |
παραβάτην преступником G3848 N-ASM |
ἐμαυτὸν меня самого G1683 F-1ASM |
συνιστάνω. представляю. G4921 V-PAI-1S |
19 |
ἐγὼ Я G1473 P-1NS |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
διὰ через G1223 PREP |
νόμου Закон G3551 N-GSM |
νόμῳ (для) Закона G3551 N-DSM |
ἀπέθανον умер G599 V-2AAI-1S |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
θεῷ (для) Бога G2316 N-DSM |
ζήσω. я зажил. G2198 V-AAS-1S |
Χριστῷ (С) Христом G5547 N-DSM |
συνεσταύρωμαι· я сораспят; G4957 V-RPI-1S |
20 |
ζῶ живу G2198 V-PAI-1S |
δὲ же G1161 CONJ |
οὐκέτι уже́ не G3765 ADV-N |
ἐγώ, я, G1473 P-1NS |
ζῇ живёт G2198 V-PAI-3S |
δὲ же G1161 CONJ |
ἐν во G1722 PREP |
ἐμοὶ мне G1698 P-1DS |
Χριστός· Христос; G5547 N-NSM |
ὃ которое G3588 R-ASN |
δὲ же G1161 CONJ |
νῦν ныне G3568 ADV |
ζῶ живу G2198 V-PAI-1S |
ἐν в G1722 PREP |
σαρκί, плоти, G4561 N-DSF |
ἐν в G1722 PREP |
πίστει вере G4102 N-DSF |
ζῶ живу G2198 V-PAI-1S |
τῇ G3588 T-DSF |
τοῦ G3588 T-GSM |
υἱοῦ Сына G5207 N-GSM |
τοῦ G3588 T-GSM |
θεοῦ Бога G2316 N-GSM |
τοῦ G3588 T-GSM |
ἀγαπήσαντός полюбившего G25 V-AAP-GSM |
με меня G3165 P-1AS |
καὶ и G2532 CONJ |
παραδόντος предавшего G3860 V-2AAP-GSM |
ἑαυτὸν Самого Себя G1438 F-3ASM |
ὑπὲρ ради G5228 PREP |
ἐμοῦ. меня. G1700 P-1GS |
21 |
οὐκ Не G3756 PRT-N |
ἀθετῶ отвергаю G114 V-PAI-1S |
τὴν G3588 T-ASF |
χάριν благодать G5485 N-ASF |
τοῦ G3588 T-GSM |
θεοῦ· Бога; G2316 N-GSM |
εἰ если G1487 COND |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
διὰ через G1223 PREP |
νόμου закон G3551 N-GSM |
δικαιοσύνη, праведность, G1343 N-NSF |
ἄρα то G686 PRT |
Χριστὸς Христос G5547 N-NSM |
δωρεὰν даром G1432 ADV |
ἀπέθανεν. умер. G599 V-2AAI-3S |