Russian Interlinear Translation of the New Testament - Ephesians - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Καὶ
И
G2532
CONJ
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ὄντας
сущих
G1510
V-PAP-APM
νεκροὺς
мёртвых
G3498
A-APM
τοῖς

G3588
T-DPN
παραπτώμασιν
преступлениями
G3900
N-DPN
καὶ
и
G2532
CONJ
ταῖς

G3588
T-DPF
ἁμαρτίαις
грехами
G266
N-DPF
ὑμῶν,
вашими,
G5216
P-2GP
 2
ἐν
в
G1722
PREP
αἷς
которых
G3739
R-DPF
ποτε
когда-то
G4218
PRT
περιεπατήσατε
пожили
G4043
V-AAI-2P
κατὰ
по
G2596
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
αἰῶνα
веку
G165
N-ASM
τοῦ

G3588
T-GSM
κόσμου
мира
G2889
N-GSM
τούτου,
этого,
G5127
D-GSM
κατὰ
по
G2596
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
ἄρχοντα
начальнику
G758
N-ASM
τῆς

G3588
T-GSF
ἐξουσίας
власти
G1849
N-GSF
τοῦ

G3588
T-GSM
ἀέρος,
воздуха,
G109
N-GSM
τοῦ

G3588
T-GSN
πνεύματος
духа
G4151
N-GSN
τοῦ

G3588
T-GSN
νῦν
ныне
G3568
ADV
ἐνεργοῦντος
производящего действием
G1754
V-PAP-GSN
ἐν
в
G1722
PREP
τοῖς

G3588
T-DPM
υἱοῖς
сыновьях
G5207
N-DPM
τῆς

G3588
T-GSF
ἀπειθείας·
непокорности;
G543
N-GSF
 3
ἐν
в
G1722
PREP
οἷς
которых
G3739
R-DPM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἡμεῖς
мы
G2249
P-1NP
πάντες
все
G3956
A-NPM
ἀνεστράφημέν
повели себя
G390
V-2API-1P
ποτε
когда-то
G4218
PRT
ἐν
в
G1722
PREP
ταῖς

G3588
T-DPF
ἐπιθυμίαις
страстях
G1939
N-DPF
τῆς

G3588
T-GSF
σαρκὸς
плоти
G4561
N-GSF
ἡμῶν,
нашей,
G2257
P-1GP
ποιοῦντες
делающие
G4160
V-PAP-NPM
τὰ

G3588
T-APN
θελήματα
желания
G2307
N-APN
τῆς

G3588
T-GSF
σαρκὸς
плоти
G4561
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
τῶν

G3588
T-GPF
διανοιῶν,
мыслей,
G1271
N-GPF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἤμεθα
мы были
G1510
V-IMI-1P
τέκνα
дети
G5043
N-NPN
φύσει
природы
G5449
N-DSF
ὀργῆς
гнева
G3709
N-GSF
ὡς
как
G5613
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
οἱ

G3588
T-NPM
λοιποί·
остальные;
G3062
A-NPM
 4


G3588
T-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
πλούσιος
богатый
G4145
A-NSM
ὢν
сущий
G3739
V-PAP-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
ἐλέει,
милости,
G1656
N-DSN
διὰ
через
G1223
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
πολλὴν
многую
G4183
A-ASF
ἀγάπην
любовь
G26
N-ASF
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
ἣν
которой
G3739
R-ASF
ἠγάπησεν
полюбил
G25
V-AAI-3S
ἡμᾶς,
нас,
G2248
P-1AP
 5
καὶ
и
G2532
CONJ
ὄντας
сущих
G1510
V-PAP-APM
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP
νεκροὺς
мёртвых
G3498
A-APM
τοῖς

G3588
T-DPN
παραπτώμασιν
преступлениями
G3900
N-DPN
συνεζωοποίησεν
он оживил вместе
G4806
V-AAI-3S
τῷ

G3588
T-DSM
Χριστῷ,--
(со) Христом,--
G5547
N-DSM
χάριτί
благодатью
G5485
N-DSF
ἐστε
вы есть
G1510
V-PAI-2P
σεσῳσμένοι--
спасены--
G4982
V-RPP-NPM
 6
καὶ
и
G2532
CONJ
συνήγειρεν
Он совоздвиг
G4891
V-AAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
συνεκάθισεν
Он посадил вместе
G4776
V-AAI-3S
ἐν
в
G1722
PREP
τοῖς

G3588
T-DPN
ἐπουρανίοις
небесном
G2032
A-DPN
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ,
Иисусе,
G2424
N-DSM
 7
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ἐνδείξηται
показал
G1731
V-AMS-3S
ἐν
в
G1722
PREP
τοῖς

G3588
T-DPM
αἰῶσιν
веках
G165
N-DPM
τοῖς

G3588
T-DPM
ἐπερχομένοις
приходящих
G1904
V-PNP-DPM
τὸ

G3588
T-ASN
ὑπερβάλλον
преобладающее
G5235
V-PAP-ASN
πλοῦτος
богатство
G4149
N-ASN
τῆς

G3588
T-GSF
χάριτος
благодати
G5485
N-GSF
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
ἐν
в
G1722
PREP
χρηστότητι
доброте
G5544
N-DSF
ἐφ᾽
относительно
G1909
PREP
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ.
Иисусе.
G2424
N-DSM
 8
τῇ

G3588
T-DSF
γὰρ
Ведь
G1063
CONJ
χάριτί
благодатью
G5485
N-DSF
ἐστε
вы есть
G1510
V-PAI-2P
σεσῳσμένοι
спасены
G4982
V-RPP-NPM
διὰ
через
G1223
PREP
πίστεως·
веру;
G4102
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
τοῦτο
это
G5124
D-NSN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐξ
из
G1537
PREP
ὑμῶν,
вашего,
G5216
P-2GP
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
τὸ

G3588
T-NSN
δῶρον·
дар;
G1435
N-NSN
 9
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐξ
из
G1537
PREP
ἔργων,
дел,
G2041
N-GPN
ἵνα
чтобы
G3363
CONJ
μή
не
G3363
PRT-N
τις
кто-либо
G5100
X-NSM
καυχήσηται.
похвастался.
G2744
V-ADS-3S
 10
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
γάρ
ведь
G1063
CONJ
ἐσμεν
мы есть
G1510
V-PAI-1P
ποίημα,
творение,
G4161
N-NSN
κτισθέντες
созданные
G2936
V-APP-NPM
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ
Иисусе
G2424
N-DSM
ἐπὶ
на
G1909
PREP
ἔργοις
дела́
G2041
N-DPN
ἀγαθοῖς
добрые
G18
A-DPN
οἷς
которые
G3739
R-DPN
προητοίμασεν
предуготовил
G4282
V-AAI-3S


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
αὐτοῖς
них
G846
P-DPN
περιπατήσωμεν.
мы пошли.
G4043
V-AAS-1P
 11
Διὸ
Потому
G1352
CONJ
μνημονεύετε
помните
G3421
V-PAM-2P
ὅτι
что
G3754
CONJ
ποτὲ
когда-то
G4218
PRT
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
τὰ

G3588
T-NPN
ἔθνη
язычники
G1484
N-NPN
ἐν
в
G1722
PREP
σαρκί,
плоти,
G4561
N-DSF
οἱ

G3588
T-NPM
λεγόμενοι
называемые
G3004
V-PPP-NPM
ἀκροβυστία
необрезанными
G203
N-NSF
ὑπὸ

G5259
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
λεγομένης
называемым
G3004
V-PPP-GSF
περιτομῆς
обрезанием
G4061
N-GSF
ἐν
в
G1722
PREP
σαρκὶ
плоти
G4561
N-DSF
χειροποιήτου,
рукотворным,
G5499
A-GSF
 12
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἦτε
вы были
G1510
V-IAI-2P
τῷ

G3588
T-DSM
καιρῷ
(во) время
G2540
N-DSM
ἐκείνῳ
то
G1565
D-DSM
χωρὶς
без
G5565
ADV
Χριστοῦ,
Христа,
G5547
N-GSM
ἀπηλλοτριωμένοι
отчуждённые
G526
V-RPP-NPM
τῆς

G3588
T-GSF
πολιτείας
(от) гражданства
G4174
N-GSF
τοῦ

G3588
T-GSM
Ἰσραὴλ
Израиля
G2474
N-PRI
καὶ
и
G2532
CONJ
ξένοι
посторонние
G3581
A-NPM
τῶν

G3588
T-GPF
διαθηκῶν
заветов
G1242
N-GPF
τῆς

G3588
T-GSF
ἐπαγγελίας,
обещания,
G1860
N-GSF
ἐλπίδα
надежду
G1680
N-ASF
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἔχοντες
имеющие
G2192
V-PAP-NPM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἄθεοι
безбожные
G112
A-NPM
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSM
κόσμῳ.
миру.
G2889
N-DSM
 13
νυνὶ
Теперь
G3570
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ
Иисусе
G2424
N-DSM
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
οἵ
которые
G3588
T-NPM
ποτε
когда-то
G4218
PRT
ὄντες
сущие
G1510
V-PAP-NPM
μακρὰν
вдали
G3112
ADV
ἐγενήθητε
вы были сделаны
G1096
V-AOI-2P
ἐγγὺς
близко
G1451
ADV
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
αἵματι
крови́
G129
N-DSN
τοῦ

G3588
T-GSM
Χριστοῦ.
Христа.
G5547
N-GSM
 14
Αὐτὸς
Он
G846
P-NSM
γάρ
ведь
G1063
CONJ
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S


G1510
T-NSF
εἰρήνη
примирение
G1515
N-NSF
ἡμῶν,
наше,
G2257
P-1GP


G3588
T-NSM
ποιήσας
сделавший
G4160
V-AAP-NSM
τὰ

G3588
T-APN
ἀμφότερα
(из) тех и других
G297
A-APN
ἓν
одно
G1722
A-ASN
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸ

G3588
T-ASN
μεσότοιχον
среднюю стену
G3320
N-ASN
τοῦ

G3588
T-GSM
φραγμοῦ
перегородки
G5418
N-GSM
λύσας,
разрушивший,
G3089
V-AAP-NSM
τὴν

G3588
T-ASF
ἔχθραν,
вражду,
G2189
N-ASF
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
σαρκὶ
плоти
G4561
N-DSF
αὐτοῦ,
Его,
G846
P-GSM
 15
τὸν

G3588
T-ASM
νόμον
закон
G3551
N-ASM
τῶν

G3588
T-GPF
ἐντολῶν
заповедей
G1785
N-GPF
ἐν
в
G1722
PREP
δόγμασιν
указаниях
G1378
N-DPN
καταργήσας,
упразднивший,
G2673
V-AAP-NSM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
τοὺς

G3588
T-APM
δύο
двоих
G1417
A-NUI
κτίσῃ
Он создал
G2936
V-AAS-3S
ἐν
в
G1722
PREP
αὐτῷ
Нём
G846
P-DSM
εἰς
в
G1519
PREP
ἕνα
одного
G1520
A-ASM
καινὸν
нового
G2537
A-ASM
ἄνθρωπον
человека
G444
N-ASM
ποιῶν
творящий
G4160
V-PAP-NSM
εἰρήνην,
мир,
G1515
N-ASF
 16
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀποκαταλλάξῃ
Он вновь примирил
G604
V-AAS-3S
τοὺς

G3588
T-APM
ἀμφοτέρους
обоих
G297
A-APM
ἐν
в
G1722
PREP
ἑνὶ
одном
G1762
A-DSN
σώματι
теле
G4983
N-DSN
τῷ

G3588
T-DSM
θεῷ
Богу
G2316
N-DSM
διὰ
через
G1223
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
σταυροῦ,
крест,
G4716
N-GSM
ἀποκτείνας
убивший
G615
V-AAP-NSM
τὴν

G3588
T-ASF
ἔχθραν
вражду
G2189
N-ASF
ἐν
в
G1722
PREP
αὐτῷ.
нём.
G846
P-DSM
 17
καὶ
И
G2532
CONJ
ἐλθὼν
пришедший
G2064
V-2AAP-NSM
εὐηγγελίσατο
Он благовозвестил
G2097
V-AMI-3S
εἰρήνην
мир
G1515
N-ASF
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
τοῖς

G3588
T-DPM
μακρὰν
вдали
G3112
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
εἰρήνην
мир
G1515
N-ASF
τοῖς
которым
G3588
T-DPM
ἐγγύς·
близко;
G1451
ADV
 18
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
δι᾽
через
G1223
PREP
αὐτοῦ
Него
G846
P-GSM
ἔχομεν
имеем
G2192
V-PAI-1P
τὴν

G3588
T-ASF
προσαγωγὴν
доступ
G4318
N-ASF
οἱ

G3588
T-NPM
ἀμφότεροι
обое
G297
A-NPM
ἐν
в
G1722
PREP
ἑνὶ
одном
G1762
A-DSN
πνεύματι
духе
G4151
N-DSN
πρὸς
к
G4314
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
πατέρα.
Отцу.
G3962
N-ASM
 19
ἄρα
То
G686
PRT
οὖν
итак
G3767
CONJ
οὐκέτι
уже́ не
G3765
ADV-N
ἐστὲ
вы есть
G1510
V-PAI-2P
ξένοι
посторонние
G3581
A-NPM
καὶ
и
G2532
CONJ
πάροικοι,
поселенцы,
G3941
A-NPM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
ἐστὲ
вы есть
G1510
V-PAI-2P
συμπολῖται
сограждане
G4847
N-NPM
τῶν

G3588
T-GPM
ἁγίων
святых
G40
A-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
οἰκεῖοι
домашние
G3609
A-NPM
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ,
бога,
G2316
N-GSM
 20
ἐποικοδομηθέντες
надстроенные
G2026
V-APP-NPM
ἐπὶ
на
G1909
PREP
τῷ

G3588
T-DSM
θεμελίῳ
фундаменте
G2310
N-DSM
τῶν

G3588
T-GPM
ἀποστόλων
апостолов
G652
N-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
προφητῶν,
пророков,
G4396
N-GPM
ὄντος
сущего
G1510
V-PAP-GSM
ἀκρογωνιαίου
краеугольного
G204
A-GSM
αὐτοῦ
Самого
G846
P-GSM
Χριστοῦ
Христа
G5547
N-GSM
Ἰησοῦ,
Иисуса,
G2424
N-GSM
 21
ἐν
в
G1722
PREP

Котором
G3739
R-DSM
πᾶσα
всё
G3956
A-NSF
οἰκοδομὴ
строение
G3619
N-NSF
συναρμολογουμένη
составляющееся
G4883
V-PPP-NSF
αὔξει
растёт
G837
V-PAI-3S
εἰς
в
G1519
PREP
ναὸν
святилище
G3485
N-ASM
ἅγιον
святое
G40
A-ASM
ἐν
в
G1722
PREP
κυρίῳ,
Господе,
G2962
N-DSM
 22
ἐν
в
G1722
PREP

Котором
G3739
R-DSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
συνοικοδομεῖσθε
вместе строитесь
G4925
V-PPI-2P
εἰς
в
G1519
PREP
κατοικητήριον
жилище
G2732
N-ASN
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ἐν
в
G1722
PREP
πνεύματι.
Духе.
G4151
N-DSN

Display settings Display settings