Russian Interlinear Translation of the New Testament - 1 Corinthians - chapter 12

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Περὶ
О
G4012
PREP
δὲ
же
G1161
CONJ
τῶν

G3588
T-GPN
πνευματικῶν,
духовных,
G4152
A-GPN
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
οὐ
не
G3739
PRT-N
θέλω
хочу
G2309
V-PAI-1S
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ἀγνοεῖν.
не знать.
G50
V-PAN
 2
Οἴδατε
Знаете
G1492
V-RAI-2P
ὅτι
что
G3754
CONJ
ὅτε
когда
G3753
ADV
ἔθνη
язычники
G1484
N-NPN
ἦτε
вы были
G1510
V-IAI-2P
πρὸς
к
G4314
PREP
τὰ

G3588
T-APN
εἴδωλα
идолам
G1497
N-APN
τὰ

G3588
T-APN
ἄφωνα
безгласным
G880
A-APN
ὡς
как (бы)
G5613
ADV
ἂν

G302
PRT
ἤγεσθε
вы были ведомы
G71
V-IPI-2P
ἀπαγόμενοι.
уводимые.
G520
V-PPP-NPM
 3
διὸ
Потому
G1352
CONJ
γνωρίζω
даю знать
G1107
V-PAI-1S
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ὅτι
что
G3754
CONJ
οὐδεὶς
никто
G3762
A-NSM-N
ἐν
в
G1722
PREP
πνεύματι
Духе
G4151
N-DSN
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
λαλῶν
говорящий
G2980
V-PAP-NSM
λέγει,
говорит,
G3004
V-PAI-3S
Ἀνάθεμα
Проклятый
G331
N-NSN
Ἰησοῦς,
Иисус,
G2424
N-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
οὐδεὶς
никто
G3762
A-NSM-N
δύναται
может
G1410
V-PNI-3S
εἰπεῖν,
сказать,
G2036
V-2AAN
Κύριος
Господь
G2962
N-NSM
Ἰησοῦς,
Иисус,
G2424
N-NSM
εἰ
если
G1508
COND
μὴ
не
G1508
PRT-N
ἐν
в
G1722
PREP
πνεύματι
Духе
G4151
N-DSN
ἁγίῳ.
Святом.
G40
A-DSN
 4
Διαιρέσεις
Различия
G1243
N-NPF
δὲ
же
G1161
CONJ
χαρισμάτων
дарований
G5486
N-GPN
εἰσίν,
есть,
G1510
V-PAI-3P
τὸ

G3588
T-NSN
δὲ
же
G1161
CONJ
αὐτὸ
тот же
G846
P-NSN
πνεῦμα·
Дух;
G4151
N-NSN
 5
καὶ
и
G2532
CONJ
διαιρέσεις
различия
G1243
N-NPF
διακονιῶν
служений
G1248
N-GPF
εἰσιν,
есть,
G1510
V-PAI-3P
καὶ
и
G2532
CONJ


G3588
T-NSM
αὐτὸς
тот же
G846
P-NSM
κύριος·
Господь;
G2962
N-NSM
 6
καὶ
и
G2532
CONJ
διαιρέσεις
различия
G1243
N-NPF
ἐνεργημάτων
действий
G1755
N-GPN
εἰσίν,
есть,
G1510
V-PAI-3P


G3588
T-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ
αὐτὸς
тот же
G846
P-NSM
θεός,
Бог,
G2316
N-NSM


G3588
T-NSM
ἐνεργῶν
действующий
G1754
V-PAP-NSM
τὰ

G3588
T-APN
πάντα
всё
G3956
A-APN
ἐν
во
G1722
PREP
πᾶσιν.
всем.
G3956
A-DPM
 7
ἑκάστῳ
Каждому
G1538
A-DSM
δὲ
же
G1161
CONJ
δίδοται
даётся
G1325
V-PPI-3S


G1510
T-NSF
φανέρωσις
проявление
G5321
N-NSF
τοῦ

G3588
T-GSN
πνεύματος
Духа
G4151
N-GSN
πρὸς
к
G4314
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
συμφέρον.
пользе.
G4851
V-PAP-ASN
 8

Одному
G3739
R-DSM
μὲν
то
G3303
PRT
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
διὰ
через
G1223
PREP
τοῦ

G3588
T-GSN
πνεύματος
Духа
G4151
N-GSN
δίδοται
даётся
G1325
V-PPI-3S
λόγος
слово
G3056
N-NSM
σοφίας,
мудрости,
G4678
N-GSF
ἄλλῳ
другому
G243
A-DSM
δὲ
же
G1161
CONJ
λόγος
слово
G3056
N-NSM
γνώσεως
знания
G1108
N-GSF
κατὰ
по
G2596
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
αὐτὸ
Тому же
G846
P-ASN
πνεῦμα,
Духу,
G4151
N-ASN
 9
ἑτέρῳ
другому
G2087
A-DSM
πίστις
вера
G4102
N-NSF
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
αὐτῷ
Том же
G846
P-DSN
πνεύματι,
духе,
G4151
N-DSN
ἄλλῳ
другому
G243
A-DSM
δὲ
же
G1161
CONJ
χαρίσματα
дарования
G5486
N-NPN
ἰαμάτων
исцелений
G2386
N-GPN
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
ἑνὶ
Одном
G1762
A-DSN
πνεύματι,
Духе,
G4151
N-DSN
 10
ἄλλῳ
другому
G243
A-DSM
δὲ
же
G1161
CONJ
ἐνεργήματα
действия
G1755
N-NPN
δυνάμεων,
сил,
G1411
N-GPF
ἄλλῳ
другому
G243
A-DSM
(δὲ)
же
G1161
CONJ
προφητεία,
пророчество,
G4394
N-NSF
ἄλλῳ
другому
G243
A-DSM
(δὲ)
же
G1161
CONJ
διακρίσεις
различения
G1253
N-NPF
πνευμάτων,
ду́хов,
G4151
N-GPN
ἑτέρῳ
другому
G2087
A-DSM
γένη
(разные) роды
G1085
N-NPN
γλωσσῶν,
языков,
G1100
N-GPF
ἄλλῳ
другому
G243
A-DSM
δὲ
же
G1161
CONJ
ἑρμηνεία
истолкование
G2058
N-NSF
γλωσσῶν·
языков;
G1100
N-GPF
 11
πάντα
всё
G3956
A-APN
δὲ
же
G1161
CONJ
ταῦτα
это
G5023
D-APN
ἐνεργεῖ
совершает действием
G1754
V-PAI-3S
τὸ

G3588
T-NSN
ἓν
Один
G1722
A-NSN
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸ

G3588
T-NSN
αὐτὸ
Тот же
G846
P-NSN
πνεῦμα,
Дух,
G4151
N-NSN
διαιροῦν
различающий
G1244
V-PAP-NSN
ἰδίᾳ
отдельно
G2398
A-DSF
ἑκάστῳ
каждому
G1538
A-DSM
καθὼς
как
G2531
ADV
βούλεται.
хочет.
G1014
V-PNI-3S
 12
Καθάπερ
Подобно тому как
G2509
ADV
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
τὸ

G3588
T-NSN
σῶμα
тело
G4983
N-NSN
ἕν
одно
G1722
A-NSN
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
μέλη
члены
G3196
N-APN
πολλὰ
многие
G4183
A-APN
ἔχει,
имеет,
G2192
V-PAI-3S
πάντα
все
G3956
A-NPN
δὲ
же
G1161
CONJ
τὰ

G3588
T-NPN
μέλη
члены
G3196
N-NPN
τοῦ

G3588
T-GSN
σώματος
те́ла
G4983
N-GSN
πολλὰ
многие
G4183
A-NPN
ὄντα
сущие
G1510
V-PAP-NPN
ἕν
одно
G1722
A-NSN
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
σῶμα,
тело,
G4983
N-NSN
οὕτως
так
G3779
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ


G3588
T-NSM
Χριστός·
Христос;
G5547
N-NSM
 13
καὶ
и
G2532
CONJ
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
ἑνὶ
одном
G1762
A-DSN
πνεύματι
Духе
G4151
N-DSN
ἡμεῖς
мы
G2249
P-1NP
πάντες
все
G3956
A-NPM
εἰς
в
G1519
PREP
ἓν
одно
G1722
A-ASN
σῶμα
тело
G4983
N-ASN
ἐβαπτίσθημεν,
были погружены,
G907
V-API-1P
εἴτε
и если
G1535
CONJ
Ἰουδαῖοι
Иудеи
G2453
A-NPM
εἴτε
и если
G1535
CONJ
Ἕλληνες,
Эллины,
G1672
N-NPM
εἴτε
и если
G1535
CONJ
δοῦλοι
рабы
G1401
N-NPM
εἴτε
и если
G1535
CONJ
ἐλεύθεροι,
свободные,
G1658
A-NPM
καὶ
и
G2532
CONJ
πάντες
все
G3956
A-NPM
ἓν
одним
G1722
A-ASN
πνεῦμα
Духом
G4151
N-ASN
ἐποτίσθημεν.
мы были напоены.
G4222
V-API-1P
 14
καὶ
И
G2532
CONJ
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
τὸ

G3588
T-NSN
σῶμα
тело
G4983
N-NSN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
ἓν
один
G1722
A-NSN
μέλος
член
G3196
N-NSN
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
πολλά.
многие.
G4183
A-NPN
 15
ἐὰν
Если
G1437
COND
εἴπῃ
скажет
G2036
V-2AAS-3S


G3588
T-NSM
πούς,
нога,
G4228
N-NSM
Ὅτι
Потому что
G3754
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
εἰμὶ
я есть
G1510
V-PAI-1S
χείρ,
рука,
G5495
N-NSF
οὐκ
не
G3756
PRT-N
εἰμὶ
я есть
G1510
V-PAI-1S
ἐκ
из
G1537
PREP
τοῦ

G3588
T-GSN
σώματος,
те́ла,
G4983
N-GSN
οὐ
(разве) не
G3739
PRT-N
παρὰ
по
G3844
PREP
τοῦτο
этому
G5124
D-ASN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
ἐκ
из
G1537
PREP
τοῦ

G3588
T-GSN
σώματος·
те́ла;
G4983
N-GSN
 16
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐὰν
если
G1437
COND
εἴπῃ
скажет
G2036
V-2AAS-3S
τὸ

G3588
T-NSN
οὖς,
ухо,
G3775
N-NSN
Ὅτι
Потому что
G3754
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
εἰμὶ
я есть
G1510
V-PAI-1S
ὀφθαλμός,
глаз,
G3788
N-NSM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
εἰμὶ
я есть
G1510
V-PAI-1S
ἐκ
из
G1537
PREP
τοῦ

G3588
T-GSN
σώματος,
те́ла,
G4983
N-GSN
οὐ
(разве) не
G3739
PRT-N
παρὰ
по
G3844
PREP
τοῦτο
этому
G5124
D-ASN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
ἐκ
из
G1537
PREP
τοῦ

G3588
T-GSN
σώματος·
те́ла;
G4983
N-GSN
 17
εἰ
если
G1487
COND
ὅλον
всё
G3650
A-NSN
τὸ

G3588
T-NSN
σῶμα
тело
G4983
N-NSN
ὀφθαλμός,
глаз,
G3788
N-NSM
ποῦ
где
G4226
ADV-I


G1510
T-NSF
ἀκοή;
слух?
G189
N-NSF
εἰ
Если
G1487
COND
ὅλον
всё
G3650
A-NSN
ἀκοή,
слух,
G189
N-NSF
ποῦ
где
G4226
ADV-I


G1510
T-NSF
ὄσφρησις;
обоняние?
G3750
N-NSF
 18
νυνὶ
Теперь
G3570
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
ἔθετο
положил
G5087
V-2AMI-3S
τὰ

G3588
T-APN
μέλη,
члены,
G3196
N-APN
ἓν
один
G1722
A-ASN
ἕκαστον
каждый
G1538
A-ASN
αὐτῶν,
(из) них,
G846
P-GPN
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
σώματι
теле
G4983
N-DSN
καθὼς
как
G2531
ADV
ἠθέλησεν.
пожелал.
G2309
V-AAI-3S
 19
εἰ
Если
G1487
COND
δὲ
же
G1161
CONJ
ἦν
было
G3739
V-IAI-3S
τὰ

G3588
T-NPN
πάντα
всё
G3956
A-NPN
ἓν
один
G1722
A-NSN
μέλος,
член,
G3196
N-NSN
ποῦ
где
G4226
ADV-I
τὸ

G3588
T-NSN
σῶμα;
тело?
G4983
N-NSN
 20
νῦν
Теперь
G3568
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
πολλὰ
многие
G4183
A-NPN
μὲν
ведь
G3303
PRT
μέλη,
члены,
G3196
N-NPN
ἓν
одно
G1722
A-NSN
δὲ
же
G1161
CONJ
σῶμα.
тело.
G4983
N-NSN
 21
οὐ
Не
G3739
PRT-N
δύναται
может
G1410
V-PNI-3S
δὲ
же
G1161
CONJ


G3588
T-NSM
ὀφθαλμὸς
глаз
G3788
N-NSM
εἰπεῖν
сказать
G2036
V-2AAN
τῇ

G3588
T-DSF
χειρί,
руке,
G5495
N-DSF
Χρείαν
Нужду
G5532
N-ASF
σου
(в) тебе
G4675
P-2GS
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔχω,
имею,
G2192
V-PAI-1S

или
G1510
PRT
πάλιν
опять
G3825
ADV


G1510
T-NSF
κεφαλὴ
голова
G2776
N-NSF
τοῖς

G3588
T-DPM
ποσίν,
ногам,
G4228
N-DPM
Χρείαν
Нужду
G5532
N-ASF
ὑμῶν
(в) вас
G5216
P-2GP
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔχω·
имею;
G2192
V-PAI-1S
 22
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
πολλῷ
многим
G4183
A-DSN
μᾶλλον
более
G3123
ADV
τὰ

G3588
T-NPN
δοκοῦντα
кажущиеся
G1380
V-PAP-NPN
μέλη
члены
G3196
N-NPN
τοῦ

G3588
T-GSN
σώματος
те́ла
G4983
N-GSN
ἀσθενέστερα
слабейшие
G772
A-NPN-C
ὑπάρχειν
пребывать
G5225
V-PAN
ἀναγκαῖά
необходимы
G316
A-NPN
ἐστιν,
есть,
G1510
V-PAI-3S
 23
καὶ
и
G2532
CONJ

которое
G3739
R-APN
δοκοῦμεν
кажемся
G1380
V-PAI-1P
ἀτιμότερα
непочтеннейшие
G820
A-APN-C
εἶναι
быть
G1510
V-PAN
τοῦ

G3588
T-GSN
σώματος,
те́ла,
G4983
N-GSN
τούτοις
этим
G5125
D-DPN
τιμὴν
честь
G5092
N-ASF
περισσοτέραν
бо́льшую
G4053
A-ASF-C
περιτίθεμεν,
возлагаем,
G4060
V-PAI-1P
καὶ
и
G2532
CONJ
τὰ

G3588
T-NPN
ἀσχήμονα
неблагообразные
G809
A-NPN
ἡμῶν
наши
G2257
P-1GP
εὐσχημοσύνην
благообразие
G2157
N-ASF
περισσοτέραν
большее
G4053
A-ASF-C
ἔχει,
имеют,
G2192
V-PAI-3S
 24
τὰ

G3588
T-NPN
δὲ
же
G1161
CONJ
εὐσχήμονα
благообразные
G2158
A-NPN
ἡμῶν
наши
G2257
P-1GP
οὐ
не
G3739
PRT-N
χρείαν
нужду
G5532
N-ASF
ἔχει.
имеют.
G2192
V-PAI-3S
ἀλλὰ
Но
G235
CONJ


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
συνεκέρασεν
собрал
G4786
V-AAI-3S
τὸ

G3588
T-ASN
σῶμα,
тело,
G4983
N-ASN
τῷ

G3588
T-DSN
ὑστερουμένῳ
нуждающемуся
G5302
V-PPP-DSN
περισσοτέραν
большее
G4053
A-ASF-C
δοὺς
давший
G1325
V-2AAP-NSM
τιμήν,
попечение,
G5092
N-ASF
 25
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N

был
G1510
V-PAS-3S
σχίσμα
разрыв
G4978
N-NSN
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
σώματι,
теле,
G4983
N-DSN
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
τὸ

G3588
T-ASN
αὐτὸ
(о) том же
G846
P-ASN
ὑπὲρ
ради
G5228
PREP
ἀλλήλων
друг друга
G240
C-GPN
μεριμνῶσιν
заботились
G3309
V-PAS-3P
τὰ

G3588
T-NPN
μέλη.
члены.
G3196
N-NPN
 26
καὶ
И
G2532
CONJ
εἴτε
и если
G1535
CONJ
πάσχει
претерпевает страдание
G3958
V-PAI-3S
ἓν
один
G1722
A-NSN
μέλος,
член,
G3196
N-NSN
συμπάσχει
вместе претерпевают страдание
G4841
V-PAI-3S
πάντα
все
G3956
A-NPN
τὰ

G3588
T-NPN
μέλη·
члены;
G3196
N-NPN
εἴτε
и если
G1535
CONJ
δοξάζεται
прославляется
G1392
V-PPI-3S
(ἓν)
один
G1722
A-NSN
μέλος,
член,
G3196
N-NSN
συγχαίρει
сорадуются
G4796
V-PAI-2S
πάντα
все
G3956
A-NPN
τὰ

G3588
T-NPN
μέλη.
члены.
G3196
N-NPN
 27
Ὑμεῖς
Вы
G5210
P-2NP
δέ
же
G1161
CONJ
ἐστε
есть
G1510
V-PAI-2P
σῶμα
тело
G4983
N-NSN
Χριστοῦ
Христа
G5547
N-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
μέλη
члены
G3196
N-NPN
ἐκ
из
G1537
PREP
μέρους.
части.
G3313
N-GSN
 28
καὶ
И
G2532
CONJ
οὓς
которых
G3775
R-APM
μὲν
ведь
G3303
PRT
ἔθετο
положил
G5087
V-2AMI-3S


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
ἐκκλησίᾳ
церкви
G1577
N-DSF
πρῶτον
сначала
G4412
ADV-S
ἀποστόλους,
апостолов,
G652
N-APM
δεύτερον
во-вторых
G1208
ADV
προφήτας,
пророков,
G4396
N-APM
τρίτον
в-третьих
G5154
ADV
διδασκάλους,
учителей,
G1320
N-APM
ἔπειτα
затем
G1899
ADV
δυνάμεις,
силы,
G1411
N-APF
ἔπειτα
затем
G1899
ADV
χαρίσματα
дарования
G5486
N-APN
ἰαμάτων,
исцелений,
G2386
N-GPN
ἀντιλήμψεις,
поддержки,
G484
N-APF
κυβερνήσεις,
управления,
G2941
N-APF
γένη
(разные) роды
G1085
N-APN
γλωσσῶν.
языков.
G1100
N-GPF
 29
μὴ
Не
G3361
PRT-N
πάντες
все
G3956
A-NPM
ἀπόστολοι;
апостолы?
G652
N-NPM
μὴ
Не
G3361
PRT-N
πάντες
все
G3956
A-NPM
προφῆται;
пророки?
G4396
N-NPM
μὴ
Не
G3361
PRT-N
πάντες
все
G3956
A-NPM
διδάσκαλοι;
учителя?
G1320
N-NPM
μὴ
Не
G3361
PRT-N
πάντες
все
G3956
A-NPM
δυνάμεις;
силы?
G1411
N-NPF
 30
μὴ
не
G3361
PRT-N
πάντες
все
G3956
A-NPM
χαρίσματα
дарования
G5486
N-APN
ἔχουσιν
имеют
G2192
V-PAI-3P
ἰαμάτων;
исцелений?
G2386
N-GPN
μὴ
Не
G3361
PRT-N
πάντες
все
G3956
A-NPM
γλώσσαις
(на) языках
G1100
N-DPF
λαλοῦσιν;
говорят?
G2980
V-PAI-3P
μὴ
Не
G3361
PRT-N
πάντες
все
G3956
A-NPM
διερμηνεύουσιν;
растолковывают?
G1329
V-PAI-3P
 31
ζηλοῦτε
Ревнуете
G2206
V-PAM-2P
δὲ
же
G1161
CONJ
τὰ

G3588
T-APN
χαρίσματα
(о) дарованиях
G5486
N-APN
τὰ

G3588
T-APN
μείζονα.
бо́льших.
G3173
A-APN-C
Καὶ
И
G2532
CONJ
ἔτι
ещё
G2089
ADV
καθ᾽
по
G2596
PREP
ὑπερβολὴν
преимуществу
G5236
N-ASF
ὁδὸν
путь
G3598
N-ASF
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
δείκνυμι.
укажу.
G1166
V-PAI-1S

Display settings Display settings