Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers - Mark - chapter 5

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers


1UndG2532 sie kamenG2064 jenseit G1519 G4008 des MeersG2281 inG1519 die GegendG5561 der GadarenerG1046. 2UndG2532 alsG846 er ausG1537 dem SchiffG4143 tratG1831, lief ihmG846 alsbaldG2112 entgegenG528 ausG1537 den GräbernG3419 ein besessener MenschG444 mitG1722 einem unsaubernG169 GeistG4151, 3derG3739 seine WohnungG2731 inG1722 den GräbernG3419 hatteG2192; undG2532 niemandG3762 konnteG1410 ihnG846 bindenG1210, auch nichtG3777 mit KettenG254. 4DennG1223 erG846 war oftG4178 mit FesselnG3976 undG2532 KettenG254 gebundenG1210 gewesen, undG2532 hatte die Ketten G254 G5259 abgerissenG1288 undG2532 die FesselnG3976 zerriebenG4937; und niemandG2532 konnteG2480 ihn G846 G3762 zähmenG1150. 5UndG2532 er warG2258 allezeitG1275, TagG2250 undG2532 NachtG3571, aufG1722 den BergenG3735 undG2532 inG1722 den GräbernG3418, schrieG2896 undG2532 schlugG2629 sichG1438 mit SteinenG3037. 6DaG1492 er aberG1161 JesumG2424 sahG1492 von ferneG575 G3113, liefG5143 er zu undG2532 fielG4352 vor ihmG846 niederG4352, schrieG2896 laut G3173 G5456 undG2532 sprachG2036: 7WasG5101 habe ichG1698 mit dirG4671 zu tunG2532, o JesuG2424, du SohnG5207 GottesG2316, des AllerhöchstenG5310? Ich beschwöreG3726 dichG4571 bei GottG2316, daß du michG3165 nichtG3361 quälestG928! 8DennG1063 er sprachG3004 zu ihmG846: FahreG1831 ausG1537, du unsaubererG169 GeistG4151, von dem MenschenG444! 9UndG2532 er fragteG1905 ihnG846: WieG5101 heißestG3686 duG4671? UndG2532 er antworteteG611 und sprachG3004: LegionG3003 heißeG3686 ichG3427; dennG3754 wir sindG2070 unser vieleG4183. 10UndG2532 er batG3870 ihnG846 sehrG4183, daßG3363 er sieG846 nichtG3363 ausG1854 der GegendG5561 triebeG649. 11UndG1161 es warG2258 daselbstG1563 anG4314 den BergenG3735 eine großeG3173 HerdeG34 SäueG5519 auf der WeideG1006. 12UndG2532 die TeufelG1142 batenG3870 ihnG846 alleG3956 und sprachenG3004: LaßG3992 unsG2248 inG1519 die Säue G5519 G2443 fahrenG1519 G1525 G846! 13UndG2532 alsbaldG2112 erlaubteG2010 es ihnenG846 JesusG2424. DaG2532 fuhrenG1831 die unsauberenG169 GeisterG4151 ausG1831 und fuhrenG1525 inG1519 die SäueG5519; undG2532 die HerdeG34 stürzte G2596 G3729 sich von dem AbhangG2911 insG1519 Meer G2281 G1161 (ihrer warenG2258 aber beiG5613 2000G1367 undG2532 ersoffenG4155 imG1722 MeerG2281. 14UndG1161 die Sauhirten G5519 G1006 flohenG5343 undG2532 verkündigtenG312 das inG1519 der StadtG4172 undG2532 aufG1519 dem LandeG68. UndG2532 sie gingenG1831 hinaus, zu sehenG1492, wasG5101 da geschehenG1096 warG2076, 15undG2532 kamenG2064 zuG4314 JesuG2424 undG2532 sahenG2334 den, der von den TeufelnG1139 besessen war, daßG2192 erG3003 saßG2521 undG2532 war bekleidetG2439 undG2532 vernünftigG4993, undG2532 fürchtetenG5399 sich. 16UndG2532 die es gesehenG1492 hatten, sagtenG1334 ihnenG846, wasG4459 dem BesessenenG1139 widerfahrenG1096 war, undG2532 vonG4012 den SäuenG5519. 17UndG2532 sie fingenG756 an und batenG3870 ihnG846, daß er ausG575 ihrerG846 GegendG3725 zögeG565. 18UndG2532 daG846 er inG1519 das SchiffG4143 tratG1684, batG3870 ihnG846 der BesesseneG1139, daßG2443 er möchteG5600 beiG3326 ihmG846 sein. 19AberG1161 JesusG2424 ließG863 esG846 nichtG3756 zu, sondernG235 sprachG3004 zu ihmG846: GeheG5217 hin in dein Haus G3624 G1519 G4675 und zuG4314 den DeinenG4674 undG2532 verkündigeG312 ihnenG846, wie große WohltatG3745 dirG4671 der HERRG2962 getanG4160 undG2532 sich deinerG4571 erbarmtG1653 hat. 20UndG2532 er gingG565 hin undG2532 fingG756 an, auszurufenG2784 inG1722 den Zehn–StädtenG1179, wie große WohltatG3745 ihmG846 JesusG2424 getanG4160 hatte; undG2532 jedermannG3956 verwunderteG2296 sich. 21UndG2532 da JesusG2424 wiederG3825 herüberfuhr G1519 G1276 G4008 imG1722 SchiffG4143, versammelteG4863 sich vielG4183 VolksG3793 zuG1909 ihmG846, undG2532 er warG2258 anG3844 dem MeerG2281. 22UndG2532 sieheG2400, da kamG2064 der OberstenG752 einerG1520 von der SchuleG752, mit NamenG3686 JairusG2383; undG2532 da er ihnG846 sahG1492, fielG4098 er ihmG846 zuG4314 FüßenG4228 23undG2532 batG3870 ihnG846 sehrG4183 und sprachG3004 :G3754 MeineG3450 TochterG2365 istG2079 in den letzten ZügenG2192, du wollest kommenG2064 undG2443 deine HandG5495 auf sieG846 legenG2007, daßG3704 sie gesundG4982 werde undG2532 lebeG2198. 24UndG2532 er gingG565 hin mitG3326 ihmG846; undG2532 es folgteG190 ihmG846 vielG4183 VolksG3793 nach, undG2532 sie drängtenG4918 ihnG846. 25UndG2532 da war einG5100 WeibG1135, das hatteG1722 den Blutgang G5607 G129 G4511 zwölfG1427 JahreG2094 gehabt 26undG2532 vielG4183 erlittenG3958 vonG5259 vielenG4183 ÄrztenG2395 undG2532 hatte allG3956 ihr GutG1438 darobG3844 verzehrtG1159, undG2532 halfG5623 ihr nichtsG3367, sondernG235 vielmehrG3123 wardG2064 es ärger G1519 G5501 mit ihr. 27Da die vonG4012 JesuG2424 hörteG191, kamG2064 sie imG1722 VolkG3793 von hintenzuG3693 und rührteG680 seinG846 KleidG2440 an. 28DennG1063 sie sprachG3004: WennG3754 ich nurG2579 seinG846 KleidG2440 möchte anrührenG680, so würde ich gesundG4982. 29UndG2532 alsbaldG2112 vertrockneteG3583 der BrunnenG4077 ihresG846 BlutsG129; undG2532 sie fühlteG1097 es am LeibeG4983, daßG3754 sie vonG575 ihrer PlageG3148 war gesundG2390 geworden. 30UndG2532 JesusG2424 fühlteG1921 alsbaldG2112 anG1722 sich selbstG1438 die KraftG1411, die vonG1537 ihmG846 ausgegangenG1831 war, und wandteG1994 sich um zumG1722 VolkG3793 und sprachG3004: WerG5101 hat meineG3450 KleiderG2440 angerührtG680? 31UndG2532 dieG846 JüngerG3101 sprachenG3004 zu ihmG846: Du siehstG991, daß dichG4571 das VolkG3793 drängtG4918, undG2532 sprichstG3004: WerG5101 hat michG3450 angerührtG680? 32UndG2532 er sahG1492 sich umG4017 nach der, die dasG5124 getanG4160 hatte. 33Das WeibG1135 aberG1161 fürchteteG5399 sich undG2532 zitterteG5141 (denn sie wußteG1492, wasG3739 anG1909 ihrG846 geschehenG1096 war), kamG2064 undG2532 fielG4363 vor ihmG846 niederG4363 undG2532 sagte G846 G2036 die ganzeG3956 WahrheitG225. 34Er sprachG2036 aberG1161 zu ihrG846: Meine TochterG2364, deinG4675 GlaubeG4102 hat dichG4571 gesundG4982 gemacht; geheG5217 hin mitG1519 FriedenG1515 undG2532 seiG2468 gesundG5199 vonG575 deinerG4675 PlageG3148! 35DaG2089 erG846 nochG2089 also redeteG2980, kamenG2064 etlicheG3004 vomG575 Gesinde des OberstenG752 der SchuleG752 und sprachenG3004 :G3754 DeineG4675 TochterG2364 ist gestorbenG599; wasG5101 bemühestG4660 du weiterG2089 den MeisterG1320? 36JesusG2424 aber hörteG191 alsbald G1161 G2112 die RedeG3056, die da gesagtG2980 ward, und sprachG3004 zu dem Obersten der SchuleG752: FürchteG5399 dich nichtG3361, glaubeG4100 nurG3440! 37UndG2532 ließ G3756 G863 niemandG3762 ihmG846 nachfolgenG4870 dennG1508 PetrusG4074 undG2532 JakobusG2385 undG2532 JohannesG2491, den BruderG80 des JakobusG2385. 38UndG2532 er kamG2064 inG1519 das HausG3624 des Obersten der SchuleG752 undG2532 sahG2334 das GetümmelG2351 und die da sehrG4183 weintenG2799 undG2532 heultenG214. 39UndG2532 er gingG1525 hinein und sprachG3004 zu ihnenG846: WasG5101 tummeltG2350 undG2532 weinetG2799 ihr? Das KindG3813 ist nichtG3756 gestorbenG599, sondernG235 es schläftG2518. UndG2532 sieG846 verlachtenG2606 ihn. 40UndG1161 er triebG1544 sieG537 alle ausG1544 und nahmG3880 mit sich den VaterG3962 des KindesG3813 undG2532 die MutterG3384 die G3326 G2532 bei ihmG846 warenG3326, undG2532 gingG1531 hinein, daG3699 das KindG3813 lagG2258 G345, 41undG2532 ergriffG2902 das KindG3813 bei der HandG5495 und sprachG3004 zu ihrG846: TalithaG5008 kumiG2891! dasG3739 istG2076 verdolmetschtG3177: MägdleinG2877, ich sageG3004 dirG4671 steheG1453 auf! 42UndG2532 alsbaldG2112 standG450 das MägdleinG2877 aufG450 undG2532 wandelteG4043; es warG2258 aberG1063 zwölfG1427 JahreG2094 alt. UndG2532 sie entsetztenG1839 sich überG3173 die MaßenG1611. 43UndG2532 er verbotG1291 ihnenG846 hartG4183, daßG2443 esG5124 niemandG3367 wissenG1097 sollte, undG2532 sagteG2036, sie sollten ihrG846 zu essenG5315 gebenG1325.

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary