Luther Bible (1545 - GER) - with Strong’s numbers - Acts - chapter 20

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Luther Bible (1545 - GER) - with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Luther Bible (1545 - GER) - with Strong’s numbers

Main text block

1Da nun die EmpörungG2351 aufgehöret, rief PaulusG3972 die JüngerG3101 zuG1519 sichG4341 undG1161 segneteG782 sie undG2532 gingG4198 ausG1831, zu reisen nachG3326 MazedonienG3109. 2UndG1161 da erG846 dieselbigen LänderG3313 durchzog undG2532 sieG3870 ermahnet hatteG4183 mit vielenG4183 WortenG3056, kamG1330 er nachG1519 GriechenlandG1671 und verzog alldaG1565 drei Monden. 3Da aberG5037 ihm die JudenG2453 nachstelleten, als erG846 nachG4160 SyrienG4947 wollteG3195 fahrenG321, wardG1096 er zuG1519 Rat, wiederG5290 umzuwenden durchG1223 MazedonienG3109 4Es zogenG4902 aberG1161 mit ihmG846 bisG891 nach AsienG773 SopaterG4986 von BeröaG961, von ThessalonichG2331 aberG1161 AristarchusG708 undG2532 SekundusG4580 und GajusG1050 von DerbeG1190 und TimotheusG5095, aus AsienG774 aberG1161 TychikusG5190 und TrophimusG5161. 5DieseG3778 gingen voranG4281 und harreten unserG2248 zuG1722 TroasG5174. 6WirG2249 aberG1161 schiffeten nachG3326 den OstertagenG2250 vonG575 PhilippiG5375 bisG891 an den fünftenG4002 TagG2250 undG2532 kamenG2064 zuG4314 ihnenG846 genG1519 TroasG5174 und hatten daG3757 unser WesenG1304 siebenG2033 TageG2250. 7Auf einenG3391 SabbatG4521 aberG1161, da die JüngerG3101 zusammenkamenG4863, das BrotG740 zuG1722 brechenG2806, predigteG1256 ihnen PaulusG3972 undG5037 wollteG3195 desG846 andern TagesG1887 ausreisen und verzog das WortG3056 bisG3360 zu MitternachtG3317. 8UndG1161 es warenG2258 vielG2425 FackelnG2985 aufG1722 dem SöllerG5253, daG3757 sie versammeltG4863 warenG2258. 9Es saßG2521 aberG1161 einG5100 JünglingG3494 mit NamenG3686 EutychusG2161 inG575 einem FensterG2376 undG2532 sankG2702 in einen tiefenG901 SchlafG5258, dieweil PaulusG3972 so langeG4119 redeteG1256, und ward vomG1909 SchlafG5258 überwogen und fielG4098 hinunter vomG575 dritten SöllerG5152 und ward totG3498 aufgehobenG142. 10PaulusG3972 aberG1161 ging hinab undG2532 fielG2597 aufG1968 ihnG846, umfingG4843 ihn und sprachG2036: MachetG2350 keinG3361 Getümmel; dennG1063 seineG846 SeeLEG5590 istG2076 inG1722 ihmG846. 11Da ging erG305 hinauf undG1161 brachG2806 dasG1909 BrotG740 undG2532G1089 undG2532 redeteG3656 vielG2425 mit ihnen, bisG891 der Tag anbrachG827; undG5037 alsoG3779 zog er ausG1831. 12SieG3870 brachtenG71 aberG1161 den KnabenG3816 lebendigG2198 undG2532 wurden nichtG3756 wenigG3357 getröstetG3870. 13WirG2249 aberG1161 zogen voran aufG1909 dem SchiffG4143 und fuhrenG321 gen AssosG789 und wolltenG3195 daselbstG1564 PaulusG3972 zuG1519 uns nehmenG353; dennG1063 erG2258 hatteG1299 es alsoG3779 befohlen, und erG846 wollteG3195 zu Fuße gehenG4281. 14AlsG5613 erG846 nun zuG1519 unsG2254 schlug zuG1519 AssosG789, nahmenG353 wir ihn zu uns undG1161 kamenG2064 gen MityleneG3412. 15UndG1161 vonG1722 dannenG2547 schifftenG636 wir undG2532 kamenG2658 des andernG1966 Tages hin genG1519 ChiosG5508; und des folgendenG2087 Tages stießenG3846 wir anG2547 SamosG4544 und bliebenG3306 inG1519 TrogyllionG5175; und des nächstenG2192 Tages kamenG2064 wir gen MiletG3399. 16DennG1063 PaulusG3972 hatte beschlossenG2919, an EphesusG2181 vorüberzuschiffenG3896, daßG3704 erG846 nichtG3361 müßteG1096 inG1722 AsienG773 ZeitG2250 zubringenG5551; dennG1063 erG2258 eilete, aufG1519 den Pfingsttag zu JerusalemG2414 zu seinG1096, soG1487 es ihmG846 möglichG1415 wäre. 17AberG1161 vonG575 MiletG3399 sandteG3992 er genG1519 EphesusG2181 und ließ fordernG3333 die ÄltestenG4245 von der GemeindeG1577. 18Als aberG1161 dieG3739 zuG4314 ihm kamenG3854, sprachG2036 erG846 zu ihnen. IhrG846 wissetG1987 vonG575 dem erstenG4413 TageG2250 an, da ich binG1910 nachG1519 AsienG773 kommen, wieG5613 ich allezeitG3956 bin beiG3326 euchG5210 gewesenG1096 19undG2532 demG3588 HErrnG2962 gedienet mitG3326 allerG3956 DemutG5012 undG2532 mitG1722 vielG4183 TränenG1144 und AnfechtungenG3986, die mirG3427 sind widerfahrenG4819 von den JudenG2453, so mir nachstelleten; 20wieG5613 ich nichtsG3762 verhalten habeG5288, das da nützlich istG4851, daß ich euchG5213 nichtG3361 verkündiget hätteG312 undG2532 euchG5209 gelehret öffentlichG1219 undG2532 sonderlichG2596. 21UndG5037 habe bezeuget beiden, den JudenG2453 undG2532 GriechenG1672, die BußeG3341 zuG1519 GOttG2316 undG2532 den GlaubenG4102 an unsernG2257 HErrnG2962 JEsumG2424 ChristumG5547. 22UndG2532 nunG3568 sieheG2400, ichG1473, im GeistG4151 gebundenG1210, fahre hinG4198 genG1519 JerusalemG2419, weißG1492 nichtG3361, was mirG3427 daselbst begegnenG4876 wird, 23ohne daßG3754 der HeiligeG40 GeistG4151 in allenG2596 StädtenG4172 bezeuget undG3754 sprichtG3004: BandeG1199 undG2532 TrübsalG2347 wartenG3306 meinG3165 daselbst. 24AberG2532 ich achteG4160 derG3056 keines; ich halte meinG3450 LebenG5590 auchG3761 nichtG3762 selbstG1683 teuerG5093, auf daßG5613 ich vollendeG5048 meinenG3450 LaufG1408 mitG3326 FreudenG5479 undG235 dasG3739 AmtG1248, das ich empfangenG2983 habeG2192 vonG3844 dem HErrnG2962 JEsuG2424, zu bezeugenG1263 das EvangeliumG2098 von der GnadeG5485 GottesG2316. 25UndG2532 nunG3568 sieheG2400, ichG1473 weiß, daßG3754 ihrG5210 meinG3450 AngesichtG4383 nicht mehrG3765 sehenG1492 werdetG3700, alleG3956 die, durchG1722 welche ich gezogen binG1330 und geprediget habeG2784 dasG3739 ReichG932 GottesG2316. 26DarumG1352 zeuge ichG1473 euchG5213 an diesem heutigen TageG2250, daßG3754 ich reinG2513 bin vonG575 allerG3956 BlutG129; 27dennG1063 ich habeG5288 euchG5213 nichts verhalten, daß ich nichtG3361 verkündiget hätteG312 alleG3956 den RatG1012 GottesG2316. 28So habtG5087 nunG3767 achtG4337 auf euchG1438 selbst undG2532 auf dieG3739 ganzeG3956 HerdeG4168, unter welche euchG5209 der HeiligeG40 GeistG4151 gesetzet hatG4046 zuG1722 BischöfenG1985, zu weidenG4165 dieG3739 GemeindeG1577 GottesG2316, welche er durchG1223 seinG2398 eigen BlutG129 erworben hat. 29DennG1063 dasG1492 weiß ichG1473, daßG5124 nachG3326 meinemG3450 AbschiedG867 werdenG5339 unterG1519 euchG3754 kommenG1525 greulicheG926 WölfeG3074, die die HerdeG4168 nichtG3361 verschonen werden. 30AuchG2532 ausG1537 euchG5216 selbst werden aufstehenG450 MännerG435, dieG846 da verkehrteG1294 Lehren redenG2980, die JüngerG3101 anG3694 sichG848 zu ziehenG645. 31DarumG1352 seid wacker undG2532 denketG3421 daran, daßG3754 ich nichtG3756 abgelassen habeG3973 drei JahreG5148, TagG2250 und NachtG3571 einenG1520 jeglichenG1538 mitG3326 TränenG1144 zu vermahnenG3560. 32UndG2532 nunG3569, liebe BrüderG80, ich befehle euchG5209 GOttG2316 undG2532 demG3588 WortG3056 seinerG846 GnadeG5485, der da mächtig istG3908, euchG5213 zuG1410 erbauenG2026 undG2532 zuG1722 gebenG1325 dasG3956 ErbeG2817 unter allen, die geheiliget werdenG37. 33Ich habe euer keinesG3762 SilberG694 nochG2228 GoldG5553 nochG2228 KleidG2441 begehrtG1937 34DennG2532 ihrG846 wissetG1097 selber, daßG3754 mirG3450 dieseG3778 HändeG5495 zu meiner NotdurftG5532 undG1161 derer, die mitG3326 mirG1700 gewesen sindG5607, gedienet habenG5256. 35Ich habeG5263 es euchG5213 alles gezeiget, daßG3754 man alsoG3779 arbeitenG2872 müsseG1163 undG5037 die SchwachenG770 aufnehmenG482 undG2228 gedenken anG3421 dasG3956 WortG3056 des HErrnG2962 JEsuG2424, das er gesagtG2036 hat: GebenG1325 istG2076 seligerG3123 dennG3754 NehmenG2983. 36UndG2532 als erG846 solchesG5023 gesagtG2036, knieteG1119 er niederG5087 und beteteG4336 mitG4862 ihnen allenG3956. 37Es wardG1096 aberG1161 vielG2425 Weinens unter ihnenG846 allenG3956, undG2532 fielenG1968 PaulusG3972 umG1909 den HalsG5137 und küsseten ihn, 38am allermeistenG3122 betrübtG3600 überG1909 dem WortG3056, dasG3739 erG846 sagteG2046, sieG1161 würdenG3195 sein AngesichtG4383 nicht mehrG3765 sehenG2334. UndG3754 geleitetenG4311 ihnG846 inG1519 das SchiffG4143.