Luther Bible (1545 - GER) - with Strong’s numbers - Mark - chapter 12

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Luther Bible (1545 - GER) - with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Luther Bible (1545 - GER) - with Strong’s numbers

Main text block

1UndG2532 erG846 fingG756 an, zuG1722 ihnenG846 durch GleichnisseG3850 zu redenG3004: Ein MenschG444 pflanzete einen WeinbergG290 undG2532 führete einen ZaunG5418 darum undG2532 grubG3736 eine KelterG5276 undG2532 bauete einen TurmG4444 undG2532 tatG1554 ihn aus den WeingärtnernG1092 undG2532 zogG589 über Land. 2UndG2532 sandteG649 einen KnechtG1401, da die ZeitG2540 kam, zuG4314 den WeingärtnernG1092, daßG2443 er vonG3844 den WeingärtnernG1092 nähmeG2983 vonG575 der FruchtG2590 des WeinbergesG290. 3SieG1194 nahmenG2983 ihnG846 aberG1161 undG2532 stäupten ihn und ließen ihn leerG2756 von sichG649. 4Abermal sandteG649 erG846 zuG4314 ihnenG2548 einen andernG243 KnechtG1401; demselben zerwarfenG3036 sie den KopfG2775 mitG2532 Steinen undG2532 ließen ihn geschmähet von sichG649. 5Abermal sandteG649 erG2548 einen andern, denselben tötetenG615 sieG1194; undG2532 vieleG4183 andereG243: etliche stäupten sieG1161, etliche tötetenG615 sie. 6DaG3767 hatteG2192 erG846 nochG2089 einen einigen Sohn, derG1520 war ihm liebG27; den sandteG649 erG846 zum letztenG2078 auch zuG4314 ihnen undG2532 sprach: Sie werden sichG848 vor meinemG3450 Sohn scheuenG1788. 7AberG1161 dieselben WeingärtnerG1092 sprachenG2036 untereinanderG4314: DiesG3778 istG2076 derG1565 ErbeG2818; kommtG1205, laßt unsG1438 ihnG846 tötenG615, soG2532 wird das ErbeG2817 unserG2257 seinG2071. 8UndG2532 sieG846 nahmenG2983 ihnG1544 undG2532 tötetenG615 ihn und warfen ihn heraus vorG1854 den WeinbergG290. 9WasG5101 wirdG4160 nunG3767 der HerrG2962 des WeinbergesG290 tunG4160? Er wird kommenG2064 undG2532 die WeingärtnerG1092 umbringenG622 undG2532 den WeinbergG290 andernG243 gebenG1325. 10Habt ihr auch nichtG3761 gelesenG314 diese SchriftG1124: DerG3739 SteinG3037, den dieG5026 BauleuteG3618 verworfen habenG593, der istG314 zumG1519 EcksteinG2776 worden; 11vonG3844 demG2257 HErrnG2962 istG1096 dasG3778 geschehenG1096, undG2532 es istG2076 wunderbarlichG2298 vorG1722 unsern AugenG3788? 12UndG2532 sieG1097 trachteten danach, wie sieG846 ihn griffenG2902, undG2212 fürchteten sichG5399 doch vorG4314 dem VolkG3793; dennG1063 sieG846 vernahmen, daßG3754 erG846 auf sie dieses GleichnisG3850 geredet hatteG2036. UndG2532 sie ließenG863 ihn undG2532 gingenG565 davon. 13UndG2532 sieG846 sandten zuG649 ihm etlicheG5100 von den PharisäernG5330 undG2532 desG846 HerodesG2265 Dienern, daßG4314 sie ihn fingenG64 in WortenG3056. 14UndG1161 sieG846 kamenG2064 und sprachenG3004 zuG1909 ihm: MeisterG1320, wir wissen, daßG3754 duG4671 wahrhaftigG227 bistG1488 und fragest nachG4012 niemandG3762; dennG1063 du achtestG991 nicht dasG1492 Ansehen der MenschenG4383, sondernG235 du lehrestG1321 denG444 WegG3598 GottesG2316 rechtG225. Ist‘s rechtG1832, daß man dem KaiserG2541 ZinsG2778 gebe, oderG2228 nicht? Sollen wir ihn gebenG1325 oder nicht geben? 15ErG846 aberG1161 merkete ihre HeucheleiG5272 undG2228 sprachG2036 zuG2443 ihnenG846: WasG5101 versuchet ihrG1492 michG3427? BringetG5342 mirG3165 einen GroschenG1220, daßG3361 ich ihnG3985 sehe. 16UndG1161 sieG5342 brachten ihm. DaG2532 sprachG3004 erG846: Wes ist dasG3778 BildG1504 undG2532 die ÜberschriftG1923? SieG1161 sprachenG2036 zuG5101 ihm: DesG846 KaisersG2541. 17Da antworteteG611 JEsusG2424 undG2532 sprachG2036 zuG1909 ihnen: So gebetG591 demG3588 KaiserG2541, wasG3588 desG846 KaisersG2541 ist, undG2532 GOttG2316, was GottesG2316 ist. UndG2532 sieG846 verwundertenG2296 sich sein. 18DaG2532 traten dieG3748 SadduzäerG4523 zuG4314 ihmG846, die da haltenG3004, es seiG1511 keineG3361 AuferstehungG386; die fragtenG1905 ihnG846 undG2532 sprachenG3004: 19MeisterG1320, MoseG3475 hat unsG2254 geschriebenG1125: WennG1437 jemands BruderG80 stirbtG599 undG2532 läßtG863 einG5100 WeibG1135 undG2532 läßt keineG3361 KinderG5043, soG2443 soll seinG846 BruderG80 desselbigen WeibG1135 nehmenG2983 undG2532 seinemG846 BruderG80 SamenG4690 erweckenG1817. 20Nun sindG2258 siebenG2033 BrüderG80 gewesenG2532. Der ersteG4413 nahmG2983 ein WeibG1135; der starbG599 undG2532 ließG863 keinenG3756 SamenG4690. 21UndG2532 derG846 andereG1208 nahmG2983 sieG846 undG2532 starb undG2532 ließG863 auch nichtG3761 SamenG4690. Der dritteG5154 desselbigengleichen. 22UndG2532 nahmenG2983 sieG846 alleG3956 siebenG2033 undG2532 ließenG863 nichtG3756 SamenG4690. ZuletztG2078 nach allen starbG599 das WeibG1135 auchG2532. 23NunG3767 inG1722 der AuferstehungG386, wennG3752 sieG846 auferstehenG450, wessen WeibG1135 wird sieG846 seinG2071 unter ihnen? DennG1063 siebenG2033 habenG2192 sie zum WeibeG1135 gehabt. 24Da antworteteG611 JEsusG2424 undG2532 sprachG2036 zu ihnen: Ist‘s nichtG3756 also? IhrG846 irretG4105 darum, daßG5124 ihr nichtsG3361 wissetG1492 von der SchriftG1124 nochG3366 von der KraftG1411 GottesG2316. 25WennG3752 sie vonG1537 denG3588 TotenG3498 auferstehenG450 werdenG1060, so werden sie nichtG3777 freien nochG3777 sich freien lassenG1061, sondernG235 sie sindG1526 wieG5613 die EngelG32 imG1722 HimmelG3772. 26AberG1161 vonG4012 den TotenG3498, daßG3754 sie auferstehenG1453 werden, habt ihrG846 nichtG3756 gelesenG314 imG1909 BuchG976 des MoseG3475 bei dem BuschG942, WieG5613 GOttG2316 zuG1722 ihm sagteG3004 undG2532 sprachG2036: IchG1473 bin der GOttG2316 AbrahamsG11 undG2532 der GOttG2316 IsaaksG2464 und der GOttG2316 JakobsG2384? 27GOttG2316 aber istG2076 nichtG3756 der TotenG3498, sondernG235 der LebendigenG2198 GOttG2316. DarumG3767 irretG4105 ihrG5210 sehrG4183. 28UndG2532 es trat zuG4334 ihmG846 derG1520 SchriftgelehrtenG1122 einer, der ihnen zugehöret hatteG191, wie sieG846 sich miteinander befragtenG4802, und sah, daßG3754 erG846 ihnen feinG2573 geantwortet hatteG611, und fragteG1905 ihn: WelchesG4169 istG2076 dasG1492 vornehmsteG4413 GebotG1785 vor allenG3956? 29JEsusG2424 aberG1161 antworteteG611 ihmG846: DasG3754 vornehmsteG4413 GebotG1785 vor allen Geboten istG2076 dasG3956: HöreG191, IsraelG2474, derG1520 HErrG2962, unserG2257 GOttG2316, ist ein einiger GOttG2962! 30UndG2532: DuG4675 sollst GOttG2316, deinenG4675 HErrnG2962, liebenG25 vonG1537 ganzemG3650 HerzenG2588, vonG1537 ganzerG3650 SeeLEG5590, vonG1537 ganzemG3650 GemüteG1271 undG2532 vonG1537 allen deinenG4675 KräftenG2479. DasG3778 istG2532 das vornehmsteG4413 GebotG1785. 31UndG2532 dasG5130 andereG1208 istG2076 ihm gleichG3664: Du sollst deinenG4675 NächstenG4139 liebenG25 wieG5613 dichG4572 selbst; es ist keinG3756 ander größer GebotG1785 dennG3187 dieseG3778. 32UndG2532 derG1520 SchriftgelehrteG1122 sprachG2036 zuG1909 ihmG846: MeisterG1320, du hast wahrlichG2573 rechtG225 geredetG2036; dennG3754 es istG2076 ein GOttG2316, undG2532 istG2076 keinG3756 andererG243 außerG4133 ihmG846. 33UndG2532 denselbigen liebenG25 vonG1537 ganzemG3650 HerzenG2588; vonG1537 ganzemG3650 GemüteG4907, vonG1537 ganzerG3650 SeeLEG5590 undG2532 vonG1537 allen KräftenG2479 undG2532 liebenG25 seinenG846 NächstenG4139 wieG5613 sich selbstG1438, dasG3956 istG2532 mehr dennG4119 BrandopferG3646 undG2532 alleG3650 OpferG2378. 34DaG2532 JEsusG2424 aber sahG1492, daßG3754 erG846 vernünftiglich antworteteG611, sprachG2036 er zu ihm: Du bistG1488 nichtG3756 ferneG3112 vonG575 dem ReichG932 GottesG2316. UndG2532 es durfte ihn niemandG3762 weiterG3765 fragenG1905. 35UndG2532 JEsusG2424 antworteteG611 undG3754 sprachG3004, da erG1321 lehrete imG1722 TempelG2411: WieG4459 sagenG3004 die SchriftgelehrtenG1122, ChristusG5547 seiG2076 DavidsG1138 Sohn. 36ErG846 aberG1063, DavidG1138, sprichtG2036 durch den HeiligenG40 GeistG4151: Der HErrG2962 hat gesagtG2036 zuG1722 meinemG3450 HErrnG2962: SetzeG2521 dichG4675 zu meinerG3450 RechtenG1188, bis daß ichG302 legeG5087 deineG4675 FeindeG2190 zumG1537 Schemel deiner FüßeG4228. 37DaG2532 heißtG3004 ihnG846 ja DavidG1138 seinenG846 HErrnG2962; woherG4159 istG2076 erG846 dennG3767 sein Sohn? UndG2532 vielG4183 VolksG3793 hörete ihnG846 gerne. 38UndG2532 erG846 lehrete sie undG2532 sprachG3004 zuG1722 ihnen: SehetG991 euch vor vor denG3588 SchriftgelehrtenG1122, die inG1722 langen KleidernG4749 gehenG4043 und lassen sichG848 gerne aufG1722 demG575 MarkteG58 grüßenG783 39undG2532 sitzen gerne obenanG4410 inG1722 den SchulenG4864 undG2532 über TischG4411 imG1722 AbendmahlG1173; 40sieG3778 fressenG2719 derG3739 WitwenG5503 HäuserG3614 undG2532 wendenG4392 langesG3117 GebetG4336 vor: dieselben werden desto mehrG4055 VerdammnisG2917 empfangenG2983. 41UndG2532 JEsusG2424 setzte sichG2523 gegenG2713 den GotteskastenG1049 undG2532 schauete, wieG4459 das VolkG3793 GeldG5475 einlegteG906 inG1519 den GotteskastenG1049. Und vielG4183 ReicheG4145 legten vielG4183 ein. 42UndG2532 es kamG2064 eine armeG4434 WitweG5503 und legteG906 zweiG1417 ScherfleinG3016 einG3391; dieG3603 machenG2076 einen HellerG2835. 43UndG2532 erG3778 rief seineG846 JüngerG3101 zu sichG4341 und sprachG3004 zu ihnen: WahrlichG281, ich sageG3004 euchG5213, diese armeG4434 WitweG5503 hat mehrG4119 inG1519 den Gotteskasten gelegtG906 dennG3754 alleG3956, die eingelegtG906 habenG906. 44DennG1063 sieG846 habenG906 alleG3956 vonG1537 ihrem übrigen eingelegtG906; dieseG3778 aberG1161 hat vonG1537 ihrer ArmutG5304 allesG3650, wasG3745 sie hatteG2192, ihre ganzeG3956 NahrungG979, eingelegt.