Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers - Luke - chapter 24

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers

Die Schlachter-Übersetzung
Franz-Eugen Schlachter (1859-1911)

Franz-Eugen Schlachter wurde als Sohn des Kaufmann Franz Joseph Schlachter am 28. Juli 1859 in Altkirch bei Mühlhausen (Elsass) geboren. Die Familie zog dann nach Basel um und Franz-Eugen Schlachter erhielt dort auch später das Bürgerrecht. Dort besuchte er auch die Volksschule und das Gymnasium. Nach der Konfirmation verliess er das Gymnasium um eine Lehre zu beginnen – vermutlich waren finanzielle Gründe ausschlaggebend. In dieser Zeit kam er in Berührung mit der Heiligungsbewegung unter Robert Pearsall Smith. Er lernte vermtl. einen kaufmännischen Beruf, aber auch von einer gewerblichen Lehre bzw. dem Glashandwerk wird berichtet.

1878 beginnt Franz-Eugen Schlachter in der Evangelischen Predigerschule in Basel seine theologische Ausbildung. In dieser Zeit war seine Hauptaufgabe das „Studium des Urtextes“ der Bibel. Er las zeitweise das Neue Testament nur noch in Altgriechisch und ging das Alte Testament im hebräischen Text durch. 1882 schloss er die Schule mit dem Examen ab.

Er wurde dann Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern. Er war ein Mitarbeiter des Evangelisten Elias Schrenk. 1882-1885 arbeitete er in Bern. Er evangelisierte und hielt Bibelstunden ab und war ein beliebter Bibelausleger. 1883 wurde er zum Prediger eingesegnet. 1884 liess er sich als Erwachsener in Thun taufen. Dies führte zu grossen Spannungen in der Evangelischen Gesellschaft. Er bleibt aber Prediger der Evangelischen Gesellschaft. Ebenfalls 1884 bereiste er London, wo er die Arbeit von C.H. Spurgeon und die Evangelisationen des amerikanischen Evangelisten D.L. Moody bzw. dessen Sänger Sankey, kennenlernte. Er war ein Liebhaber der Lieder von Sankey und brachte dessen Gesangbuch mit in die Schweiz. 1885 bis 1890 wirkete er in Schönbühl, Thun und Steffisburg. 1890 bis 1907 war er in der Evanglischen Gesellschaft in Biel tätig.

Schriftstellerisch würde er bekannt als der Übersetzer der „Miniaturbibel“. Diese erschien 1905 und es folgte danach 1907 die „Hausbibel“ und ein Jahr später die „Handbibel“. Diese Übersetzung zeichnete sich durch eine sehr seelsorgerliche und volksnahe, manchmal sehr treffend-derbe Sprache aus, die aber gleichzeitig sehr genau den Urtextsinn wiedergab. Klassisch ist seine geniale Übersetzung von Ps 17,5; „Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!“ Neu war das schlanke, längliche Format und der fortlaufend gesetzte Text, der nur Abschnitte aufwies, wenn sich der Sinn bzw. die Thematik des Textes änderte. Er arbeitete des weiteren an einer Mischung aus Bibellexikon und Konkordanz. Dieses Werk konnte er aber infolge seiner Krankheit und seines frühen Todes nicht vollenden.

Er war lange Zeit Herausgeber der „Brosamen“, einem christlichen Blatt, das in kurzer Zeit ca. 4.000 Abonnenten aufweisen konnte. Er ist auch der Übersetzer der Bücher des bekehrten Katholiken Pater Chiniquy. Selber verfasste er eine Vielzahl von Schriften, teils theologischen, teils erzählenden Inhalts, z.B. „Resli der Güterbub, Geschichte eines Bernerjungen“, „Meister Pippin, Bilder aus einem verborgenen Leben“, „Samuel und Saul“, „Herodes der I, genannt der Große“, „Über Berechtigung und Aufgabe der Predigt“ usw. Er war auch Herausgebenr des Liederbuchs „Wallfahrtslieder für die Pilger aus der Gottesstadt, ein Gesangbuch für Gemeinde, Versammlung, Verein, Schule und Haus“. Er war ein Mann der Gemeinde, vertrat die Erwachsenentaufe und war ein Gegner des erstarrten, formalen Christentums. Er war ein typischer Vertreter der Heiligungs- bzw. der Erweckungsbewegung und ein großer Liebhaber des Wortes Gottes.

1907 bis 1911 war er Prediger an der Freien Gemeinde in Bern. Infolge eines Magenleidens rief ihn sein Herr, Jesus Christus, am 12. Januar 1911 in die Ewigkeit. Franz-Eugen Schlachter war verheiratet und hatte eine Tochter.

Franz Eugen Schlachters Übersetzung der ganzen Bibel erschien 1905 als erste deutsche Bibel des 20. Jahrhunderts. Schlachter gelang es, der Übersetzung eine besondere sprachliche Ausdruckskraft und seelsorgerliche Ausrichtung zu verleihen. Im Jahr 1951 erschien eine revidierte Ausgabe der Genfer Bibelgesellschaft.

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   
Bibeltext der Schlachter
Copyright © 1951 Genfer Bibelgesellschaft

Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Main text block

1AmG1909 erstenG3391 Tage der WocheG4521 aberG1161, frühG901 morgens, kamenG2064 sieG5342 zur Gruft undG2532 brachten dieG3739 SpezereienG759, dieG846 sieG5100 bereitetG2090 hatten. 2Sie fandenG2147 aberG1161 den SteinG3037 vonG575 der Gruft weggewälzt. 3UndG2532 als sie hineingingen, fandenG2147 sie den LeibG4983 des HerrnG2962 JesusG2424 nichtG3756. 4UndG2532 es begabG1096 sich, als sieG846 deswegen ratlos warenG1280, sieheG2400, da standenG2186 zweiG1417 MännerG435 inG1722 strahlenden KleidernG2067 beiG1722 ihnen. 5Da sieG846 nunG1161 erschrakenG1719 undG2532 das AngesichtG4383 zur ErdeG1093 neigten, sprachenG2036 diese zuG1519 ihnen: WasG5101 suchetG2212 ihrG846 den Lebenden beiG4314 den TotenG3498? 6Er istG2076 nichtG3756 hierG5602, sondernG235 er ist auferstandenG1453! Denket daranG3415, wieG5613 er zu euchG5213 redeteG2980, als er nochG2089 inG1722 GaliläaG1056 warG5607 7undG2532 sagte: Des MenschenG444 Sohn mußG1163 inG1519 die HändeG5495 sündigerG268 MenschenG444 überantwortet undG2532 gekreuzigtG4717 werdenG3860 und am drittenG5154 TageG2250 auferstehenG450. 8DaG2532 erinnerten sieG846 sich seiner WorteG4487, 9kehrtenG5290 vomG575 GrabeG3419 zurück undG2532 verkündigtenG518 das allesG5023 den ElfenG1733 undG2532 allenG3956 übrigenG3062. 10Es warenG2258 aberG1161 MariaG3137 MagdalenaG3094 undG2532 JohannaG2489 undG2532 MariaG3137, des JakobusG2385 Mutter; sieG846 undG2532 dieG3739 übrigenG3062 sagtenG3004 diesG5023 den ApostelnG652. 11UndG2532 ihre WorteG4487 kamen ihnenG846 vorG1799 wieG5616 ein Märchen, undG2532 sieG846 glaubtenG569 ihnenG846 nichtG569. 12PetrusG4074 aberG1161 standG2749 aufG450 undG2532 liefG5143 zurG4314 Gruft, bückte sichG2296 undG2532 sahG991 nur die leinenen TücherG3608 daliegen; und gingG565 nach Hause, voll Staunen überG1909 das, was geschehenG1096 war. 13UndG2532 sieheG2400, zweiG1417 vonG1537 ihnenG846 gingenG4198 anG1722 demselben TageG2250 nachG1519 einem FleckenG2968, derG846 vonG575 JerusalemG2419 sechzigG1835 Stadien entfernt warG2258, namensG3686 EmmausG1695. 14UndG2532 sieG846 redeten miteinanderG3656 vonG4012 allenG3956 diesenG5130 Geschehnissen. 15UndG2532 esG846 begabG1096 sichG4802, während sieG846 miteinanderG3656 redeten undG2532 sichG1448 besprachen, nahte sich JesusG2424 selbst und ging mitG1722 ihnenG846. 16Ihre AugenG3788 aberG1161 wurden gehaltenG2902, daß sieG846 ihnG846 nichtG3361 erkannten. 17UndG1161 er sprachG2036 zuG4314 ihnen: WasG5101 sind dasG3778 für RedenG3056, die ihrG846 unterwegsG4043 miteinanderG4314 wechselt, undG2532 seidG2075 so traurigG4659? 18DaG1161 antworteteG611 derG846 eineG1520 namensG3686 Kleopas undG2532 sprachG2036 zuG4314 ihmG846: Bist duG4771 der einzige Fremdling inG1722 JerusalemG2419, der nichtG3756 erfahrenG1097 hatG1097, wasG3739 daselbst inG1722 diesenG5025 TagenG2250 geschehenG1096 ist? 19UndG2532 erG846 sprachG2036 zu ihnen: WasG4169? SieG846 sprachenG2036 zu ihm: DasG3739 mitG2532 JesusG2424 vonG4012 NazarethG3480, der ein ProphetG4396 warG1096, mächtigG1415 in TatG2041 undG1161 WortG3056 vorG1726 GottG2316 undG2532 allemG3956 VolkG2992; 20wie ihnG846 unsereG2257 HohenpriesterG749 undG5037 OberstenG758 überantwortetG3860 haben, daß erG2532 zumG1519 TodeG2288 verurteilt undG2532 gekreuzigtG4717 wurde. 21WirG2249 aberG1161 hofftenG1679, erG846 sei derG3754, welcherG3739 IsraelG2474 erlösenG3084 sollteG3195. Ja, beiG4862 alledem istG2076 heuteG4594 schon derG5026 dritteG5154 TagG2250, seit solchesG5023 geschehenG1096 istG71. 22Zudem haben unsG2257 auchG235 einige Frauen ausG1537 unserer Mitte in Verwirrung gebracht; sieG5100 waren amG1909 Morgen frühG3721 beim GrabeG3419, 23fandenG2147 seinen LeibG4983 nichtG3361, kamenG2064 undG2532 sagtenG3004, sieG846 hätten sogar eine ErscheinungG3701 von EngelnG32 gesehenG3708, welcheG3739 sagtenG3004, erG846 lebeG2198. 24UndG2532 etlicheG5100 der Unsrigen gingenG565 hin zumG1909 GrabeG3419 undG2532 fandenG2147 es soG2532, wieG2531 die Frauen gesagtG2036 hatten, ihn selbst aberG1161 haben sieG846 nichtG3756 gesehenG1492. 25UndG2532 erG2532 sprachG2036 zuG4314 ihnen: O ihrG846 TorenG453! Wie langsamG1021 ist euer HerzG2588 zu glaubenG4100 anG1909 allesG3956, was dieG3739 ProphetenG4396 geredet habenG2980! 26MußteG1163 nichtG3780 ChristusG5547 solchesG5023 leidenG3958 undG2532 inG1519 seine HerrlichkeitG1391 eingehenG1525? 27UndG2532 erG846 hob anG756 vonG575 MoseG3475 und vonG575 allenG3956 ProphetenG4396, und legteG1329 ihnen inG1722 allenG3956 SchriftenG1124 aus, was sichG1438 auf ihnG4012 bezog. 28UndG2532 sieG1519 näherten sichG1448 dem FleckenG2968, wohin sie wanderten, undG2532 er stellte sich, alsG4364 wollte er weitergehen. 29UndG2532 sieG846 nötigtenG3849 ihn undG2532 sprachenG3004: BleibeG3306 beiG3326 unsG2257, dennG3754 esG2076 will AbendG2073 werden, undG2532 der TagG2250 hat sich schon geneigtG2827! Und erG846 ging hineinG1525, um beiG4862 ihnen zuG4314 bleibenG3306. 30UndG2532 es begabG1096 sich, als erG846 mitG3326 ihnenG846 zuG1722 Tische saßG2625, nahmG2983 erG846 das BrotG740, sprach den Segen, brachG2806 es undG2532 gab es ihnen. 31DaG1161 wurdenG1272 ihreG846 AugenG3788 aufgetan, undG2532 sieG1921 erkannten ihnG846; undG2532 erG846 verschwandG1096 vorG575 ihnenG846. 32UndG2532 sie sprachenG2036 zueinander: BrannteG2545 nichtG3780 unser HerzG2588 inG1722 unsG2257, daG2532 erG2258 mit unsG2254 redeteG2980 aufG1722 dem WegG3598, alsG5613 er unsG2254 die SchriftG1124 öffneteG1272? 33UndG2532 sieG846 standen aufG450 in derselben StundeG5610 undG2532 kehrtenG5290 nachG1519 JerusalemG2419 zurück undG2532 fandenG2147 dieG846 ElfG1733 und ihre Genossen versammeltG4867, 34die sprachen: Der HerrG2962 ist wahrhaftigG3689 auferstandenG1453 undG2532 dem SimonG4613 erschienenG3700! 35UndG2532 sieG1097 selbst erzähltenG1834, was aufG1722 dem WegeG3598 geschehen, undG2532 wieG5613 erG846 von ihnen amG1722 BrotbrechenG2800 erkannt worden war. 36Während sieG846 aberG1161 davonG5023 redetenG2980, tratG2476 erG846 selbst mittenG3319 unter sieG846 undG2532 sprichtG3004 zuG1722 ihnenG846: FriedeG1515 sei mit euchG5213! 37AberG1161 bestürzt undG2532 voll Furcht meintenG1380 sie, einen GeistG4151 zu sehenG2334. 38UndG2532 erG305 sprachG2036 zu ihnen: WasG5101 seidG2075 ihrG846 so erschrockenG5015, undG2532 warumG1302 steigen ZweifelG1261 auf inG1722 eurenG5216 HerzenG2588? 39SehetG1492 an meinenG3450 HändenG5495 undG2532 FüßenG4228, daßG3754 ichG1473 es binG1510! Rühret michG3450 an undG2532 sehetG1492, denn ein GeistG4151 hatG2192 nichtG3756 FleischG4561 undG2532 BeinG3747, wieG2531 ihrG846 sehetG2334, daßG3754 ichG3165 habeG2192. 40UndG2532 indem erG2036 dasG5124 sagte, zeigte erG1925 ihnenG846 die HändeG5495 undG2532 die FüßeG4228. 41Da sie aberG1161 nochG2089 nicht glaubtenG569 vorG575 FreudenG5479 undG2532 sich verwundertenG2296, sprachG2036 er zu ihnen: HabtG2192 ihrG846 etwasG5100 zu essenG1034 hierG1759? 42DaG1161 reichten sieG846 ihm ein StückG3313 gebratenen FischG2486 undG2532 vonG575 einem Honigwaben. 43UndG2532 erG846 nahmG2983 es und aßG5315 vorG1799 ihnen. 44ErG846 sprachG2036 aberG1161 zuG4314 ihnen: DasG3778 sind meine WorteG3056, dieG3739 ichG2980 zu euchG5209 gesagt habe, als ich nochG2089 beiG4862 euchG5213 warG5607, daßG3754 allesG3956 erfülltG4137 werden müsseG1163, wasG3588 im GesetzG3551 Moses undG2532 inG1722 den ProphetenG4396 undG2532 den PsalmenG5568 vonG4012 mirG1700 geschriebenG1125 steht. 45DaG5119 öffneteG1272 erG846 ihnen das VerständnisG3563, um die SchriftenG1124 zu verstehenG4920, 46undG2532 sprachG2036 zu ihnenG846: SoG3779 steht es geschriebenG1125, daßG2532 ChristusG5547 leidenG3958 undG2532 am drittenG5154 TageG2250 vonG1537 denG3779 TotenG3498 auferstehenG450 werde, 47undG2532 daßG2532 inG1519 seinemG846 NamenG3686 BußeG3341 zur VergebungG859 derG575 SündenG266 gepredigtG2784 werden soll unterG1909 allenG3956 VölkernG1484. 48Fanget an in Jerusalem, ZeugenG3144 davon zu sein! 49UndG2532 sieheG2400, ichG1473 sendeG649 aufG1909 euchG5209 dieG3739 VerheißungG1860 meinesG3450 VatersG3962; ihrG5210 aberG1161 bleibet inG1722 der StadtG4172, bisG2193 ihr angetan werdetG1746 mit KraftG1411 ausG1537 der HöheG5311. 50ErG846 führteG1806 sie aberG1161 hinausG1854 bisG2193 inG1519 die Nähe von BethanienG963 undG2532 hobG1869 seineG846 HändeG5495 auf und segneteG2127 sie. 51UndG2532 esG2532 begabG1096 sich, indem erG846 sieG846 segneteG2127, schiedG1339 erG846 vonG575 ihnen undG1722 wurde aufgehoben genG1519 HimmelG3772. 52UndG2532 sieG846 fielen vor ihmG846 nieder undG4352 kehrtenG5290 nachG1519 JerusalemG2419 zurück mitG3326 großerG3173 FreudeG5479 53undG2532 warenG2258 allezeitG1275 imG1722 TempelG2411 undG2532 priesen und lobtenG134 GottG2316.