Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology - John - chapter 20

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

Czech transliteration

Main text block

1ΤῇG3588{t-dsf} δὲG1161{conj} μιᾷG1520{a-dsf} τῶνG3588{t-gpn} σαββάτωνG4521{n-gpn} ΜαρίαμG3137{n-nsf}G3588{t-nsf} ΜαγδαληνὴG3094{n-nsf} ἔρχεταιG2064{v-pni-3s} πρωῒG4404{adv} σκοτίαςG4653{n-gsf} ἔτιG2089{adv} οὔσηςG1510{v-pap-gsf} εἰςG1519{prep} τὸG3588{t-asn} μνημεῖον,G3419{n-asn} καὶG2532{conj} βλέπειG991{v-pai-3s} τὸνG3588{t-asm} λίθονG3037{n-asm} ἠρμένονG142{v-rpp-asm} ἐκG1537{prep} τοῦG3588{t-gsn} μνημείου.G3419{n-gsn} 2τρέχειG5143{v-pai-3s} οὖνG3767{conj} καὶG2532{conj} ἔρχεταιG2064{v-pni-3s} πρὸςG4314{prep} ΣίμωναG4613{n-asm} ΠέτρονG4074{n-asm} καὶG2532{conj} πρὸςG4314{prep} τὸνG3588{t-asm} ἄλλονG243{a-asm} μαθητὴνG3101{n-asm} ὃνG3739{r-asm} ἐφίλειG5368{v-iai-3s}G3588{t-nsm} Ἰησοῦς,G2424{n-nsm} καὶG2532{conj} λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} ἦρανG142{v-aai-3p} τὸνG3588{t-asm} κύριονG2962{n-asm} ἐκG1537{prep} τοῦG3588{t-gsn} μνημείου,G3419{n-gsn} καὶG2532{conj} οὐκG3756{prt-n} οἴδαμενG1492{v-rai-1p} ποῦG4226{prt-i} ἔθηκανG5087{v-aai-3p} αὐτόν.G846{p-asm} 3ἐξῆλθενG1831{v-2aai-3s} οὖνG3767{conj}G3588{t-nsm} ΠέτροςG4074{n-nsm} καὶG2532{conj}G3588{t-nsm} ἄλλοςG243{a-nsm} μαθητής,G3101{n-nsm} καὶG2532{conj} ἤρχοντοG2064{v-ini-3p} εἰςG1519{prep} τὸG3588{t-asn} μνημεῖον.G3419{n-asn} 4ἔτρεχονG5143{v-iai-3p} δὲG1161{conj} οἱG3588{t-npm} δύοG1417{a-nui} ὁμοῦ·G3674{adv} καὶG2532{conj}G3588{t-nsm} ἄλλοςG243{a-nsm} μαθητὴςG3101{n-nsm} προέδραμενG4390{v-2aai-3s} τάχιονG5032{adv-c} τοῦG3588{t-gsm} ΠέτρουG4074{n-gsm} καὶG2532{conj} ἦλθενG2064{v-2aai-3s} πρῶτοςG4413{A-NSM-S} εἰςG1519{prep} τὸG3588{t-asn} μνημεῖον,G3419{n-asn} 5καὶG2532{conj} παρακύψαςG3879{v-aap-nsm} βλέπειG991{v-pai-3s} κείμεναG2749{v-pnp-apn} τὰG3588{t-apn} ὀθόνια,G3608{n-apn} οὐG3756{prt-n} μέντοιG3305{conj} εἰσῆλθεν.G1525{v-2aai-3s} 6ἔρχεταιG2064{v-pni-3s} οὖνG3767{conj} ΣίμωνG4613{n-nsm} ΠέτροςG4074{n-nsm} ἀκολουθῶνG190{v-pap-nsm} αὐτῷ,G846{p-dsm} καὶG2532{conj} εἰσῆλθενG1525{v-2aai-3s} εἰςG1519{prep} τὸG3588{t-asn} μνημεῖον,G3419{n-asn} καὶG2532{conj} θεωρεῖG2334{v-pai-3s} τὰG3588{t-apn} ὀθόνιαG3608{n-apn} κείμενα,G2749{v-pnp-apn} 7καὶG2532{conj} τὸG3588{t-asn} σουδάριον,G4676{n-asn}G3739{r-nsn} ἦνG1510{v-iai-3s} ἐπὶG1909{prep} τῆςG3588{t-gsf} κεφαλῆςG2776{n-gsf} αὐτοῦ,G846{p-gsm} οὐG3756{prt-n} μετὰG3326{prep} τῶνG3588{t-gpn} ὀθονίωνG3608{n-gpn} κείμενονG2749{v-pnp-asn} ἀλλὰG235{conj} χωρὶςG5565{adv} ἐντετυλιγμένονG1794{v-rpp-asn} εἰςG1519{prep} ἕναG1520{a-asm} τόπον.G5117{n-asm} 8τότεG5119{adv} οὖνG3767{conj} εἰσῆλθενG1525{v-2aai-3s} καὶG2532{conj}G3588{t-nsm} ἄλλοςG243{a-nsm} μαθητὴςG3101{n-nsm}G3588{t-nsm} ἐλθὼνG2064{v-2aap-nsm} πρῶτοςG4413{A-NSM-S} εἰςG1519{prep} τὸG3588{t-asn} μνημεῖον,G3419{n-asn} καὶG2532{conj} εἶδενG3708{v-2aai-3s} καὶG2532{conj} ἐπίστευσεν·G4100{v-aai-3s} 9οὐδέπωG3764{ADV-N} γὰρG1063{conj} ᾔδεισανG1492{v-lai-3p} τὴνG3588{t-asf} γραφὴνG1124{n-asf} ὅτιG3754{conj} δεῖG1163{v-pai-3s} αὐτὸνG846{p-asm} ἐκG1537{prep} νεκρῶνG3498{a-gpm} ἀναστῆναι.G450{v-2aan} 10ἀπῆλθονG565{v-2aai-3p} οὖνG3767{conj} πάλινG3825{adv} πρὸςG4314{prep} αὐτοὺςG846{p-apm} οἱG3588{t-npm} μαθηταί.G3101{n-npm} 11ΜαρὶαμG3137{n-nsf} δὲG1161{conj} εἱστήκειG2476{v-lai-3s} πρὸςG4314{prep} τῷG3588{t-dsn} μνημείῳG3419{n-dsn} ἔξωG1854{adv} κλαίουσα.G2799{v-pap-nsf} ὡςG5613{adv} οὖνG3767{conj} ἔκλαιενG2799{v-iai-3s} παρέκυψενG3879{v-aai-3s} εἰςG1519{prep} τὸG3588{t-asn} μνημεῖον,G3419{n-asn} 12καὶG2532{conj} θεωρεῖG2334{v-pai-3s} δύοG1417{a-nui} ἀγγέλουςG32{n-apm} ἐνG1722{prep} λευκοῖςG3022{a-dpn} καθεζομένους,G2516{v-pnp-apm} ἕναG1520{a-asm} πρὸςG4314{prep} τῇG3588{t-dsf} κεφαλῇG2776{n-dsf} καὶG2532{conj} ἕναG1520{a-asm} πρὸςG4314{prep} τοῖςG3588{t-dpm} ποσίν,G4228{n-dpm} ὅπουG3699{adv} ἔκειτοG2749{v-ini-3s} τὸG3588{t-nsn} σῶμαG4983{n-nsn} τοῦG3588{t-gsm} Ἰησοῦ.G2424{n-gsm} 13λέγουσινG3004{v-pai-3p} αὐτῇG846{p-dsf} ἐκεῖνοι·G1565{d-npm} γύναι,G1135{n-vsf} τίG5101{i-asn} κλαίεις;G2799{v-pai-2s} λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτοῖςG846{p-dpm} ὅτιG3754{conj} ἦρανG142{v-aai-3p} τὸνG3588{t-asm} κύριόνG2962{n-asm} μου,G1473{p-1gs} καὶG2532{conj} οὐκG3756{prt-n} οἶδαG1492{v-rai-1s} ποῦG4226{prt-i} ἔθηκανG5087{v-aai-3p} αὐτόν.G846{p-asm} 14ταῦταG3778{d-apn} εἰποῦσαG3004{v-2aap-nsf} ἐστράφηG4762{v-2api-3s} εἰςG1519{prep} τὰG3588{t-apn} ὀπίσω,G3694{adv} καὶG2532{conj} θεωρεῖG2334{v-pai-3s} τὸνG3588{t-asm} ἸησοῦνG2424{n-asm} ἑστῶτα,G2476{v-rap-asm} καὶG2532{conj} οὐκG3756{prt-n} ᾔδειG1492{v-lai-3s} ὅτιG3754{conj} ἸησοῦςG2424{n-nsm} ἐστιν.G1510{v-pai-3s} 15λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτῇG846{p-dsf} Ἰησοῦς·G2424{n-nsm} γύναι,G1135{n-vsf} τίG5101{i-nsn} κλαίεις;G2799{v-pai-2s} τίναG5101{i-asm} ζητεῖς;G2212{v-pai-2s} ἐκείνηG1565{d-nsf} δοκοῦσαG1380{v-pap-nsf} ὅτιG3754{conj}G3588{t-nsm} κηπουρόςG2780{n-nsm} ἐστιν,G1510{v-pai-3s} λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτῷ·G846{p-dsm} κύριε,G2962{n-vsm} εἰG1487{cond} σὺG4771{p-2ns} ἐβάστασαςG941{v-aai-2s} αὐτόν,G846{p-asm} εἰπέG3004{v-2aam-2s} μοιG1473{p-1ds} ποῦG4226{prt-i} ἔθηκαςG5087{v-aai-2s} αὐτόν,G846{p-asm} κἀγὼG2504{P-1NS-K} αὐτὸνG846{p-asm} ἀρῶ.G142{v-fai-1s} 16λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτῇG846{p-dsf} Ἰησοῦς·G2424{n-nsm} Μαριάμ.G3137{n-pri} στραφεῖσαG4762{v-2app-nsf} ἐκείνηG1565{d-nsf} λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτῷG846{p-dsm} Ἑβραϊστί·G1447{adv} Ῥαββουνί,G4462{aram}G3739{r-nsn} λέγεταιG3004{v-ppi-3s} διδάσκαλε.G1320{n-vsm} 17λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτῇG846{p-dsf} Ἰησοῦς·G2424{n-nsm} μήG3361{prt-n} μουG1473{p-1gs} ἅπτου·G680{v-pmm-2s} οὔπωG3768{ADV-N} γὰρG1063{conj} ἀναβέβηκαG305{v-rai-1s} πρὸςG4314{prep} τὸνG3588{t-asm} πατέρα·G3962{n-asm} πορεύουG4198{v-pnm-2s} δὲG1161{conj} πρὸςG4314{prep} τοὺςG3588{t-apm} ἀδελφούςG80{n-apm} μουG1473{p-1gs} καὶG2532{conj} εἰπὲG3004{v-2aam-2s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} ἀναβαίνωG305{v-pai-1s} πρὸςG4314{prep} τὸνG3588{t-asm} πατέραG3962{n-asm} μουG1473{p-1gs} καὶG2532{conj} πατέραG3962{n-asm} ὑμῶνG5210{p-2gp} καὶG2532{conj} θεόνG2316{n-asm} μουG1473{p-1gs} καὶG2532{conj} θεὸνG2316{n-asm} ὑμῶν.G5210{p-2gp} 18ἔρχεταιG2064{v-pni-3s} ΜαριὰμG3137{n-pri}G3588{t-nsf} ΜαγδαληνὴG3094{n-nsf} ἀγγέλλουσαG32{v-pap-nsf} τοῖςG3588{t-dpm} μαθηταῖςG3101{n-dpm} ὅτιG3754{conj} ἑώρακαG3708{v-rai-1s-att} τὸνG3588{t-asm} κύριον,G2962{n-asm} καὶG2532{conj} ταῦταG3778{d-apn} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτῇ.G846{p-dsf} 19ΟὔσηςG1510{v-pap-gsf} οὖνG3767{conj} ὀψίαςG3798{a-gsf} τῇG3588{t-dsf} ἡμέρᾳG2250{n-dsf} ἐκείνῃG1565{d-dsf} τῇG3588{t-dsf} μιᾷG1520{a-dsf} σαββάτων,G4521{n-gpn} καὶG2532{conj} τῶνG3588{t-gpf} θυρῶνG2374{n-gpf} κεκλεισμένωνG2808{V-RPP-GPF} ὅπουG3699{adv} ἦσανG1510{v-iai-3p} οἱG3588{t-npm} μαθηταὶG3101{n-npm} διὰG1223{prep} τὸνG3588{t-asm} φόβονG5401{n-asm} τῶνG3588{t-gpf} Ἰουδαίων,G2453{a-gpm} ἦλθενG2064{v-2aai-3s}G3588{t-nsm} ἸησοῦςG2424{n-nsm} καὶG2532{conj} ἔστηG2476{v-2aai-3s} εἰςG1519{prep} τὸG3588{t-asn} μέσον,G3319{a-asn} καὶG2532{conj} λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} εἰρήνηG1515{n-nsf} ὑμῖν.G5210{p-2dp} 20καὶG2532{conj} τοῦτοG3778{d-asn} εἰπὼνG3004{v-2aap-nsm} ἔδειξενG1166{v-aai-3s} τὰςG3588{t-apf} χεῖραςG5495{n-apf} καὶG2532{conj} τὴνG3588{t-asf} πλευρὰνG4125{n-asf} αὐτοῖς.G846{p-dpm} ἐχάρησανG5463{v-2aoi-3p} οὖνG3767{conj} οἱG3588{t-npm} μαθηταὶG3101{n-npm} ἰδόντεςG3708{v-2aap-npm} τὸνG3588{t-asm} κύριον.G2962{n-asm} 21εἶπενG3004{v-2aai-3s} οὖνG3767{conj} αὐτοῖςG846{p-dpm} πάλιν·G3825{adv} εἰρήνηG1515{n-nsf} ὑμῖν·G5210{p-2dp} καθὼςG2531{adv} ἀπέσταλκένG649{v-rai-3s} μεG1473{p-1as}G3588{t-nsm} πατήρ,G3962{n-nsm} κἀγὼG2504{P-1NS-K} πέμπωG3992{v-pai-1s} ὑμᾶς.G5210{p-2ap} 22καὶG2532{conj} τοῦτοG3778{d-asn} εἰπὼνG3004{v-2aap-nsm} ἐνεφύσησενG1720{v-aai-3s} καὶG2532{conj} λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} λάβετεG2983{v-2aam-2p} πνεῦμαG4151{n-asn} ἅγιον.G40{a-asn} 23ἄνG302{prt} τινωνG5100{x-gpm} ἀφῆτεG863{v-2aas-2p} τὰςG3588{t-apf} ἁμαρτίαςG266{n-apf} ἀφέωνταιG863{v-rpi-3p} αὐτοῖς·G846{p-dpm} ἄνG302{prt} τινωνG5100{x-gpm} κρατῆτε,G2902{v-pas-2p} κεκράτηνται.G2902{v-rpi-3p} 24ΘωμᾶςG2381{n-nsm} δὲG1161{conj} εἷςG1520{a-nsm} ἐκG1537{prep} τῶνG3588{t-gpm} δώδεκα,G1427{a-nui}G3588{t-nsm} λεγόμενοςG3004{v-ppp-nsm} Δίδυμος,G1324{n-nsm} οὐκG3756{prt-n} ἦνG1510{v-iai-3s} μετ'G3326{prep} αὐτῶνG846{p-gpm} ὅτεG3753{adv} ἦλθενG2064{v-2aai-3s} Ἰησοῦς.G2424{n-nsm} 25ἔλεγονG3004{v-iai-3p} οὖνG3767{conj} αὐτῷG846{p-dsm} οἱG3588{t-npm} ἄλλοιG243{a-npm} μαθηταί·G3101{n-npm} ἑωράκαμενG3708{v-rai-1p-att} τὸνG3588{t-asm} κύριον.G2962{n-asm}G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} ἐὰνG1437{cond} μὴG3361{prt-n} ἴδωG3708{v-2aas-1s} ἐνG1722{prep} ταῖςG3588{t-dpf} χερσὶνG5495{n-dpf} αὐτοῦG846{p-gsm} τὸνG3588{t-asm} τύπονG5179{n-asm} τῶνG3588{t-gpm} ἥλωνG2247{n-gpm} καὶG2532{conj} βάλωG906{v-2aas-1s} μουG1473{p-1gs} τὸνG3588{t-asm} δάκτυλονG1147{n-asm} εἰςG1519{prep} τὸνG3588{t-asm} τόπονG5117{n-asm} τῶνG3588{t-gpm} ἥλωνG2247{n-gpm} καὶG2532{conj} βάλωG906{v-2aas-1s} μουG1473{p-1gs} τὴνG3588{t-asf} χεῖραG5495{n-asf} εἰςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} πλευρὰνG4125{n-asf} αὐτοῦ,G846{p-gsm} οὐG3756{prt-n} μὴG3361{prt-n} πιστεύσω.G4100{v-fai-1s} 26καὶG2532{conj} μεθ'G3326{prep} ἡμέραςG2250{n-apf} ὀκτὼG3638{a-nui} πάλινG3825{adv} ἦσανG1510{v-iai-3p} ἔσωG2080{adv} οἱG3588{t-npm} μαθηταὶG3101{n-npm} αὐτοῦ,G846{p-gsm} καὶG2532{conj} ΘωμᾶςG2381{n-nsm} μετ'G3326{prep} αὐτῶν.G846{p-gpm} ἔρχεταιG2064{v-pni-3s}G3588{t-nsm} ἸησοῦςG2424{n-nsm} τῶνG3588{t-gpf} θυρῶνG2374{n-gpf} κεκλεισμένων,G2808{V-RPP-GPF} καὶG2532{conj} ἔστηG2476{v-2aai-3s} εἰςG1519{prep} τὸG3588{t-asn} μέσονG3319{a-asn} καὶG2532{conj} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} εἰρήνηG1515{n-nsf} ὑμῖν.G5210{p-2dp} 27εἶταG1534{adv} λέγειG3004{v-pai-3s} τῷG3588{t-dsm} Θωμᾷ·G2381{n-dsm} φέρεG5342{v-pam-2s} τὸνG3588{t-asm} δάκτυλόνG1147{n-asm} σουG4771{p-2gs} ὧδεG5602{adv} καὶG2532{conj} ἴδεG3708{v-aam-2s} τὰςG3588{t-apf} χεῖράςG5495{n-apf} μου,G1473{p-1gs} καὶG2532{conj} φέρεG5342{v-pam-2s} τὴνG3588{t-asf} χεῖράG5495{n-asf} σουG4771{p-2gs} καὶG2532{conj} βάλεG906{v-2aam-2s} εἰςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} πλευράνG4125{n-asf} μου,G1473{p-1gs} καὶG2532{conj} μὴG3361{prt-n} γίνουG1096{v-pnm-2s} ἄπιστοςG571{a-nsm} ἀλλὰG235{conj} πιστός.G4103{a-nsm} 28ἀπεκρίθηG611{v-adi-3s} ΘωμᾶςG2381{n-nsm} καὶG2532{conj} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτῷ·G846{p-dsm}G3588{t-nsm} κύριόςG2962{n-nsm} μουG1473{p-1gs} καὶG2532{conj}G3588{t-nsm} θεόςG2316{n-nsm} μου.G1473{p-1gs} 29λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτῷG846{p-dsm}G3588{t-nsm} Ἰησοῦς·G2424{n-nsm} ὅτιG3754{conj} ἑώρακάςG3708{v-rai-2s-att} με,G1473{p-1as} πεπίστευκας;G4100{v-rai-2s} μακάριοιG3107{a-npm} οἱG3588{t-npm} μὴG3361{prt-n} ἰδόντεςG3708{v-2aap-npm} καὶG2532{conj} πιστεύσαντες.G4100{v-aap-npm} 30ΠολλὰG4183{a-apn} μὲνG3303{prt} οὖνG3767{conj} καὶG2532{conj} ἄλλαG243{a-apn} σημεῖαG4592{n-apn} ἐποίησενG4160{v-aai-3s}G3588{t-nsm} ἸησοῦςG2424{n-nsm} ἐνώπιονG1799{adv} τῶνG3588{t-gpm} μαθητῶν,G3101{n-gpm}G3739{r-npn} οὐκG3756{prt-n} ἔστινG1510{v-pai-3s} γεγραμμέναG1125{v-rpp-npn} ἐνG1722{prep} τῷG3588{t-dsn} βιβλίῳG975{n-dsn} τούτῳ·G3778{d-dsn} 31ταῦταG3778{d-npn} δὲG1161{conj} γέγραπταιG1125{v-rpi-3s} ἵναG2443{conj} πιστεύητεG4100{v-pas-2p} ὅτιG3754{conj} ἸησοῦςG2424{n-nsm} ἐστινG1510{v-pai-3s}G3588{t-nsm} ΧριστὸςG5547{n-nsm}G3588{t-nsm} υἱὸςG5207{n-nsm} τοῦG3588{t-gsm} θεοῦ,G2316{n-gsm} καὶG2532{conj} ἵναG2443{conj} πιστεύοντεςG4100{v-pap-npm} ζωὴνG2222{n-asf} ἔχητεG2192{v-pas-2p} ἐνG1722{prep} τῷG3588{t-dsn} ὀνόματιG3686{n-dsn} αὐτοῦ.G846{p-gsm}