COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   He that dwellethH3427 in the secretH5643 place of the most HighH5945 shall abideH3885 under the shadowH6738 of the AlmightyH7706. abide: Heb. lodge

WLC   יֹשֵׁבH3427 בְּסֵתֶרH5643 עֶלְיוֹןH5945 בְּצֵלH6738 שַׁדַּיH7706 יִתְלוֹנָֽןH3885

VW   He who dwells in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.


KJ   I will sayH559 of the LORDH3068, He is my refugeH4268 and my fortressH4686: my GodH430; in him will I trustH982.

WLC   אֹמַרH559 לַֽיהוָהH3068 מַחְסִיH4268 וּמְצוּדָתִיH4686 אֱלֹהַיH430 אֶבְטַחH982 בּֽוֹH0

VW   I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress; my God, in Him will I trust.


KJ   Surely he shall deliverH5337 thee from the snareH6341 of the fowlerH3353, and from the noisomeH1942 pestilenceH1698.

WLC   כִּיH3588 הוּאH1931 יַצִּֽילְךָH5337 מִפַּחH6341 יָקוּשׁH3353 מִדֶּבֶרH1698 הַוּֽוֹתH1942

VW   Surely He shall deliver you from the snare of the fowler and from the destructive pestilence.


KJ   He shall coverH5526 thee with his feathersH84, and under his wingsH3671 shalt thou trustH2620: his truthH571 shall be thy shieldH6793 and bucklerH5507.

WLC   בְּאֶבְרָתוֹH84 יָסֶךְH5526 לָךְH0 וְתַֽחַתH8478 כְּנָפָיוH3671 תֶּחְסֶהH2620 צִנָּהH6793 וְֽסֹחֵרָהH5507 אֲמִתּֽוֹH571

VW   He shall cover you with His feathers, and under His wings you shall take refuge; His truth shall be your shield and buckler.


KJ   Thou shalt not be afraidH3372 for the terrorH6343 by nightH3915; nor for the arrowH2671 that fliethH5774 by dayH3119;

WLC   לֹאH3808 תִירָאH3372 מִפַּחַדH6343 לָיְלָהH3915 מֵחֵץH2671 יָעוּףH5774 יוֹמָֽםH3119

VW   You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,


KJ   Nor for the pestilenceH1698 that walkethH1980 in darknessH652; nor for the destructionH6986 that wastethH7736 at noondayH6672.

WLC   מִדֶּבֶרH1698 בָּאֹפֶלH652 יַהֲלֹךְH1980 מִקֶּטֶבH6986 יָשׁוּדH7736 צָהֳרָֽיִםH6672

VW   nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that lays waste at noonday.


KJ   A thousandH505 shall fallH5307 at thy sideH6654, and ten thousandH7233 at thy right handH3225; but it shall not come nighH5066 thee.

WLC   יִפֹּלH5307 מִצִּדְּךָH6654 אֶלֶףH505 וּרְבָבָהH7233 מִימִינֶךָH3225 אֵלֶיךָH413 לֹאH3808 יִגָּֽשׁH5066

VW   A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.


KJ   Only with thine eyesH5869 shalt thou beholdH5027 and seeH7200 the rewardH8011 of the wickedH7563.

WLC   רַקH7535 בְּעֵינֶיךָH5869 תַבִּיטH5027 וְשִׁלֻּמַתH8011 רְשָׁעִיםH7563 תִּרְאֶֽהH7200

VW   Only with your eyes shall you look, and see the retribution of the wicked.


KJ   Because thou hast madeH7760 the LORDH3068, which is my refugeH4268, even the most HighH5945, thy habitationH4583;

WLC   כִּֽיH3588 אַתָּהH859 יְהוָהH3068 מַחְסִיH4268 עֶלְיוֹןH5945 שַׂמְתָּH7760 מְעוֹנֶֽךָH4583

VW   Because you have made Jehovah, who is my refuge, even the Most High, your dwelling place,


KJ   There shall no evilH7451 befallH579 thee, neither shall any plagueH5061 come nighH7126 thy dwellingH168.

WLC   לֹֽאH3808 תְאֻנֶּהH579 אֵלֶיךָH413 רָעָהH7451 וְנֶגַעH5061 לֹאH3808 יִקְרַבH7126 בְּאָהֳלֶֽךָH168

VW   no evil shall befall you, nor shall any plague come near your dwelling;


KJ   For he shall give his angelsH4397 chargeH6680 over thee, to keepH8104 thee in all thy waysH1870.

WLC   כִּיH3588 מַלְאָכָיוH4397 יְצַוֶּהH6680 לָּךְH0 לִשְׁמָרְךָH8104 בְּכָלH3605 דְּרָכֶֽיךָH1870

VW   for He shall give His angels charge over you, to keep you in all your ways.


KJ   They shall bear thee upH5375 in their handsH3709, lest thou dashH5062 thy footH7272 against a stoneH68.

WLC   עַלH5921 כַּפַּיִםH3709 יִשָּׂאוּנְךָH5375 פֶּןH6435 תִּגֹּףH5062 בָּאֶבֶןH68 רַגְלֶֽךָH7272

VW   In their hands they shall bear you up, lest you dash your foot against a stone.


KJ   Thou shalt treadH1869 upon the lionH7826 and adderH6620: the young lionH3715 and the dragonH8577 shalt thou trample under feetH7429. adder: or, asp

WLC   עַלH5921 שַׁחַלH7826 וָפֶתֶןH6620 תִּדְרֹךְH1869 תִּרְמֹסH7429 כְּפִירH3715 וְתַנִּֽיןH8577

VW   You shall tread upon the lion and the viper, the young lion and the dragon you shall trample underfoot.


KJ   Because he hath set his loveH2836 upon me, therefore will I deliverH6403 him: I will set him on highH7682, because he hath knownH3045 my nameH8034.

WLC   כִּיH3588 בִיH0 חָשַׁקH2836 וַאֲפַלְּטֵהוּH6403 אֲשַׂגְּבֵהוּH7682 כִּֽיH3588 יָדַעH3045 שְׁמִֽיH8034

VW   Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him; I will set him on high, because he has known My name.


KJ   He shall callH7121 upon me, and I will answerH6030 him: I will be with him in troubleH6869; I will deliverH2502 him, and honourH3513 him.

WLC   יִקְרָאֵנִיH7121 וְֽאֶעֱנֵהוּH6030 עִמּֽוֹH5973 אָנֹכִיH595 בְצָרָהH6869 אֲחַלְּצֵהוּH2502 וַֽאֲכַבְּדֵֽהוּH3513

VW   He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him and honor him.


KJ   With longH753 lifeH3117 will I satisfyH7646 him, and shewH7200 him my salvationH3444. long…: Heb. length of days

WLC   אֹרֶךְH753 יָמִיםH3117 אַשְׂבִּיעֵהוּH7646 וְאַרְאֵהוּH7200 בִּֽישׁוּעָתִֽיH3444

VW   With long life I will satisfy him, and show him My salvation.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה