COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   Then answeredH6030 BildadH1085 the ShuhiteH7747, and saidH559,

WLC   וַיַּעַןH6030 בִּלְדַּדH1085 הַשֻּׁחִיH7747 וַיֹּאמַֽרH559

VW   Then Bildad the Shuhite answered and said:


KJ   How longH5704 will it be ere ye makeH7760 an endH7078 of wordsH4405? markH995, and afterwardsH310 we will speakH1696.

WLC   עַדH5704 אָנָהH575 תְּשִׂימוּןH7760 קִנְצֵיH7078 לְמִלִּיןH4405 תָּבִינוּH995 וְאַחַרH310 נְדַבֵּֽרH1696

VW   How long till you put an end to words? Consider, and afterward we will speak.


KJ   Wherefore are we countedH2803 as beastsH929, and reputed vileH2933 in your sightH5869?

WLC   מַדּוּעַH4069 נֶחְשַׁבְנוּH2803 כַבְּהֵמָהH929 נִטְמִינוּH2933 בְּעֵינֵיכֶֽםH5869

VW   Why are we counted as beasts, and considered vile in your eyes?


KJ   He tearethH2963 himselfH5315 in his angerH639: shall the earthH776 be forsakenH5800 for thee? and shall the rockH6697 be removedH6275 out of his placeH4725? himself: Heb. his soul

WLC   טֹֽרֵףH2963 נַפְשׁוֹH5315 בְּאַפּוֹH639 הַלְמַעַנְךָH4616 תֵּעָזַבH5800 אָרֶץH776 וְיֶעְתַּקH6275 צוּרH6697 מִמְּקֹמֽוֹH4725

VW   You who tear yourself in anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed from its place?


KJ   Yea, the lightH216 of the wickedH7563 shall be put outH1846, and the sparkH7632 of his fireH784 shall not shineH5050.

WLC   גַּםH1571 אוֹרH216 רְשָׁעִיםH7563 יִדְעָךְH1846 וְלֹֽאH3808 יִגַּהּH5050 שְׁבִיבH7632 אִשּֽׁוֹH784

VW   The light of the wicked shall be extinguished, and the flame of his fire shall not shine.


KJ   The lightH216 shall be darkH2821 in his tabernacleH168, and his candleH5216 shall be put outH1846 with him. candle: or, lamp

WLC   אוֹרH216 חָשַׁךְH2821 בְּאָהֳלוֹH168 וְנֵרוֹH5216 עָלָיוH5921 יִדְעָֽךְH1846

VW   The light shall be dark in his tent, and his lamp beside him shall be extinguished.


KJ   The stepsH6806 of his strengthH202 shall be straitenedH3334, and his own counselH6098 shall cast him downH7993.

WLC   יֵֽצְרוּH3334 צַעֲדֵיH6806 אוֹנוֹH202 וְֽתַשְׁלִיכֵהוּH7993 עֲצָתֽוֹH6098

VW   The steps of his strength shall be shortened, and his own counsel shall cast him down.


KJ   For he is castH7971 into a netH7568 by his own feetH7272, and he walkethH1980 upon a snareH7639.

WLC   כִּֽיH3588 שֻׁלַּחH7971 בְּרֶשֶׁתH7568 בְּרַגְלָיוH7272 וְעַלH5921 שְׂבָכָהH7639 יִתְהַלָּֽךְH1980

VW   For he is cast into a net by his own feet, and he walks into a netting.


KJ   The ginH6341 shall takeH270 him by the heelH6119, and the robberH6782 shall prevailH2388 against him.

WLC   יֹאחֵזH270 בְּעָקֵבH6119 פָּחH6341 יַחֲזֵקH2388 עָלָיוH5921 צַמִּֽיםH6782

VW   The snare takes him by the heel, and the noose takes hold of him.


KJ   The snareH2256 is laidH2934 for him in the groundH776, and a trapH4434 for him in the wayH5410. laid: Heb. hidden

WLC   טָמוּןH2934 בָּאָרֶץH776 חַבְלוֹH2256 וּמַלְכֻּדְתּוֹH4434 עֲלֵיH5921 נָתִֽיבH5410

VW   A rope is hidden for him on the ground, and a trap for him in the path.


KJ   TerrorsH1091 shall make him afraidH1204 on every sideH5439, and shall driveH6327 him to his feetH7272. drive: Heb. scatter

WLC   סָבִיבH5439 בִּֽעֲתֻהוּH1204 בַלָּהוֹתH1091 וֶהֱפִיצֻהוּH6327 לְרַגְלָֽיוH7272

VW   Terrors frighten him on every side, and have scattered him to his feet.


KJ   His strengthH202 shall be hungerbittenH7457, and destructionH343 shall be readyH3559 at his sideH6763.

WLC   יְהִיH1961 רָעֵבH7457 אֹנוֹH202 וְאֵידH343 נָכוֹןH3559 לְצַלְעֽוֹH6763

VW   His strength is starved, and calamity is ready at his side.


KJ   It shall devourH398 the strengthH905 of his skinH5785: even the firstbornH1060 of deathH4194 shall devourH398 his strengthH905. strength: Heb. bars

WLC   יֹאכַלH398 בַּדֵּיH905 עוֹרוֹH5785 יֹאכַלH398 בַּדָּיוH905 בְּכוֹרH1060 מָֽוֶתH4194

VW   It devours parts of his skin; the firstborn of death devours parts of his body.


KJ   His confidenceH4009 shall be rooted outH5423 of his tabernacleH168, and it shall bringH6805 him to the kingH4428 of terrorsH1091.

WLC   יִנָּתֵקH5423 מֵאָהֳלוֹH168 מִבְטַחוֹH4009 וְתַצְעִדֵהוּH6805 לְמֶלֶךְH4428 בַּלָּהֽוֹתH1091

VW   He is drawn out of the security of his tent, and marched before the king of terrors.


KJ   It shall dwellH7931 in his tabernacleH168, because it is noneH1097 of his: brimstoneH1614 shall be scatteredH2219 upon his habitationH5116.

WLC   תִּשְׁכּוֹןH7931 בְּאָהֳלוֹH168 מִבְּלִיH1097 לוֹH0 יְזֹרֶהH2219 עַלH5921 נָוֵהוּH5116 גָפְרִֽיתH1614

VW   What is not his dwells in his tent; brimstone is scattered on his dwelling.


KJ   His rootsH8328 shall be dried upH3001 beneath, and aboveH4605 shall his branchH7105 be cut offH5243.

WLC   מִתַּחַתH8478 שָֽׁרָשָׁיוH8328 יִבָשׁוּH3001 וּמִמַּעַלH4605 יִמַּלH5243 קְצִירֽוֹH7105

VW   His roots are dried up below, and his branch above is cut off.


KJ   His remembranceH2143 shall perishH6 from the earthH776, and he shall have no nameH8034 in the streetH6440 H2351.

WLC   זִֽכְרוֹH2143 אָבַדH6 מִנִּיH4480 אָרֶץH776 וְלֹאH3808 שֵׁםH8034 לוֹH0 עַלH5921 פְּנֵיH6440 חֽוּץH2351

VW   The memory of him perishes from the earth, and he has no name on the face of the street.


KJ   He shall be drivenH1920 from lightH216 into darknessH2822, and chasedH5074 out of the worldH8398. He…: Heb. They shall drive him

WLC   יֶהְדְּפֻהוּH1920 מֵאוֹרH216 אֶלH413 חֹשֶׁךְH2822 וּֽמִתֵּבֵלH8398 יְנִדֻּֽהוּH5074

VW   He is driven from light into darkness, and chased out of the world.


KJ   He shall neither have sonH5209 nor nephewH5220 among his peopleH5971, nor any remainingH8300 in his dwellingsH4033.

WLC   לֹאH3808 נִיןH5209 לוֹH0 וְלֹאH3808 נֶכֶדH5220 בְּעַמּוֹH5971 וְאֵיןH369 שָׂרִידH8300 בִּמְגוּרָֽיוH4033

VW   He has neither offspring nor posterity among his people, nor any survivors in his dwellings.


KJ   They that come afterH314 him shall be astoniedH8074 at his dayH3117, as they that went beforeH6931 were affrightedH270 H8178. went…: or, lived with him were…: Heb. laid hold on horror

WLC   עַלH5921 יוֹמוֹH3117 נָשַׁמּוּH8074 אַחֲרֹנִיםH314 וְקַדְמֹנִיםH6931 אָחֲזוּH270 שָֽׂעַרH8178

VW   Those in the west are astonished at his day, and those in the east are seized with horror.


KJ   Surely such are the dwellingsH4908 of the wickedH5767, and this is the placeH4725 of him that knowethH3045 not GodH410.

WLC   אַךְH389 אֵלֶּהH428 מִשְׁכְּנוֹתH4908 עַוָּלH5767 וְזֶהH2088 מְקוֹםH4725 לֹאH3808 יָדַֽעH3045 אֵֽלH410

VW   Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him who does not know the Mighty God.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה