1Und als Paschchur, der SohnH1121 ImmersH564, der PriesterH3548 (er warH6496 Oberaufseher im HauseH1004 JehovasH3068 ) JeremiaH3414 diese WorteH1697 weissagenH5012 hörteH8085, 2da schlugH5221 Paschchur den ProphetenH5030 JeremiaH3414, und legteH5414 ihn in den StockH4115 im oberenH5945 ToreH8179 BenjaminH1144, das im HauseH1004 JehovasH3068 ist. 3Und es geschah am folgenden TageH4283, als Paschchur JeremiaH3414 ausH3318 dem StockH4115 herausbringen ließ, da sprachH559 JeremiaH3414 zu ihm: Nicht Paschchur heißtH7121 JehovaH3068 deinen NamenH8034, sondern Magor-Missabib. 4Denn so spricht JehovaH3068 : Siehe, ich mache dich zum SchreckenH4032, dir selbst und allen deinen FreundenH157; und sieH5414 sollen durch das SchwertH2719 ihrer FeindeH341 fallenH5307, indem deine AugenH5869 es sehenH7200; und ich werdeH1540 ganz JudaH3063 in die HandH3027 des KönigsH4428 von BabelH894 gebenH5414, damit erH559 sie nach BabelH894 wegführe und sie mit dem SchwerteH2719 erschlage. 5UndH962 ich werde den ganzen Reichtum dieser StadtH5892 dahingeben und all ihren Erwerb und alle ihrH935 Kostbarkeiten; und alle SchätzeH214 der KönigeH4428 von JudaH3063 werde ich in die HandH3027 ihrer FeindeH341 gebenH5414; und sieH5414 werden sie plündern und wegnehmen und nach BabelH894 bringenH3947. 6Und du, Paschchur, und alle Bewohner deines HausesH1004, ihrH3427 werdet in die GefangenschaftH7628 gehenH3212; und du wirst nach BabelH894 kommenH935 und daselbst sterbenH4191 und daselbst begraben werdenH6912, du und alle deine Freunde, welchen du falschH8267 geweissagt hastH157. - 7JehovaH3068, du hast mich beredetH6601, und ichH3201 habe mich bereden lassen; du hast mich ergriffenH2388 und überwältigt. Ich bin zum Gelächter geworden den ganzen TagH3117, jeder spottetH3932 meiner. 8Denn soH1767 oft ich rede, muß ich schreien, Gewalttat undH2199 Zerstörung rufenH7121; denn das WortH1697 JehovasH3068 istH1696 mir zur Verhöhnung undH2781 zum SpottH7047 geworden den ganzen TagH3117. 9UndH559 spreche ich: Ich will ihn nichtH2142 mehr erwähnen, noch in seinem NamenH8034 redenH1696, so ist es in meinem HerzenH3820 wie brennendes FeuerH784; eingeschlossen in meinen GebeinenH6106; und ich werdeH1197 müdeH3811, es auszuhalten, und vermagH3201 es nicht. 10Denn ich habeH3947 dieH8104 Verleumdung vielerH7227 gehört, SchreckenH4032 ringsum: "ZeigetH5046 anH5046, so wollen wir ihnH7965 anzeigen!" Alle meine Freunde lauern auf meinen Fall: "Vielleicht läßtH6601 er sich bereden, so daß wir ihn überwältigen undH5439 unsH8085 an ihm rächenH5360 könnenH3201. " 11Aber JehovaH3068 ist mit mir wie ein gewaltigerH1368 Held, darum werdenH954 meine Verfolger strauchelnH3782 und nichts vermögenH3201; sie werdenH7919 sehrH3966 beschämt werden, weil sie nicht verständig gehandelt haben: Eine ewigeH5769 SchandeH3639, dieH7291 nicht vergessen werden wirdH7911. 12Und duH7379, JehovaH3068 der HeerscharenH6635, der du den GerechtenH6662 prüfstH974, NierenH3629 und HerzH3820 siehstH7200, laß michH1540 deine RacheH5360 an ihnen sehenH7200; denn dir habe ich meine Rechtssache anvertraut. 13SingetH7891 JehovaH3068, preiset JehovaH3068! Denn er hat die SeeleH5315 des ArmenH34 errettetH5337 aus der HandH3027 der Übeltäter. 14VerfluchtH779 seiH1288 der TagH3117, an welchem ich geborenH3205 wurde; der TagH3117, da meine MutterH517 mich gebarH3205, sei nicht gesegnet! 15VerfluchtH779 sei der MannH376, der meinem VaterH1 die frohe BotschaftH1319 brachte und sprachH559 : "Ein männliches Kind istH2145 dirH1121 geborenH3205 ", und der ihn hoch erfreute! 16Und jener MannH376 werde den StädtenH5892 gleich, die JehovaH3068 umgekehrt hatH8085, ohne sichH2015 ' s gereuenH5162 zu lassen; und er höre ein GeschreiH2201 am MorgenH1242 und Feldgeschrei zur Mittagszeit: 17weil er mich nicht töteteH4191 im MutterleibeH517, so daß meine MutterH7358 mir zu meinem GrabeH6913 geworden und ihr Leib ewigH5769 schwangerH2030 geblieben wäre! 18Warum bin ich doch ausH3318 dem MutterleibeH7358 hervorgekommen, um MühsalH5999 undH1322 Kummer zu sehenH7200, und daß meine TageH3117 in Schande vergingen? -
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 JEREMIAH'S INCARCERATION BY PASHUR, THE PRINCIPAL OFFICER OF THE TEMPLE, FOR PROPHESYING WITHIN ITS PRECINCTS; HIS RENEWED PREDICTIONS AGAINST THE CITY, &c., ON HIS LIBERATION. (Jer. 20:1-18)
son--descendant.
of Immer--one of the original "governors of the sanctuary and of the house of God," twenty-four in all, that is, sixteen of the sons of Eleazar and eight of the sons of Ithamar (
1Chr 24:14). This Pashur is distinct from Pashur, son of Melchiah (
Jer 21:1). The "captains" (
Luke 22:4) seem to have been over the twenty-four guards of the temple, and had only the right of apprehending any who were guilty of delinquency within it; but the Sanhedrim had the judicial power over such delinquents [GROTIUS] (
Jer 26:8,
Jer 26:10,
Jer 26:16).
2 The fact that Pashur was of the same order and of the same family as Jeremiah aggravates the indignity of the blow (
1Kgs 22:24;
Matt 26:67).
stocks--an instrument of torture with five holes, in which the neck, two hands, and two feet were thrust, the body being kept in a crooked posture (
Jer 29:26). From a Hebrew root, to "turn," or "rack." This marks Pashur's cruelty.
high--that is, the upper gate (
2Kgs 15:35).
gate of Benjamin--a gate in the temple wall, corresponding to the gate of Benjamin, properly so called, in the city wall, in the direction of the territory of Benjamin (
Jer 7:2;
Jer 37:13;
Jer 38:7). The temple gate of Benjamin, being on a lofty position, was called "the high gate," to distinguish it from the city wall gate of Benjamin.
3 Pashur--compounded of two roots, meaning "largeness (and so 'security') on every side"; in antithesis to Magor-missabib, "terror round about" (
Jer 20:10;
Jer 6:25;
Jer 46:5;
Jer 49:29;
Ps 31:13).
4 terror . . . to all thy friends--who have believed thy false promises (
Jer 20:6). The sense must be in order to accord with "fear round about" (
Jer 20:3). I will bring terror on thee and on all thy friends, that terror arising from thyself, namely, thy false prophecies. Thou and thy prophecies will be seen, to the dismay both of thee and thy dupes, to have caused their ruin and thine. MAURER'S translation is therefore not needed, "I will give up thee and all thy friends to terror."
5 strength--that is, resources.
labours--fruits of labor, gain, wealth.
6 prophesied lies--namely, that God cannot possibly leave this land without prophets, priests, and teachers ("the wise") (
Jer 18:18; compare
Jer 5:31).
7 Jeremiah's complaint, not unlike that of Job, breathing somewhat of human infirmity in consequence of his imprisonment. Thou didst promise never to give me up to the will of mine enemies, and yet Thou hast done so. But Jeremiah misunderstood God's promise, which was not that he should have nothing to suffer, but that God would deliver him out of sufferings (
Jer 1:19).
deceived--Others translate as Margin, "Thou hast enticed" or "persuaded me," namely, to undertake the prophetic office, "and I was persuaded," that is, suffered myself to be persuaded to undertake what I find too hard for me. So the Hebrew word is used in a good sense (
Gen 9:27, Margin;
Pro 25:15;
Hos 2:14).
stronger than I--Thou whose strength I could not resist hast laid this burden on me, and hast prevailed (hast made me prophesy, in spite of my reluctance) (
Jer 1:5-
Jer 1:7); yet, when I exercise my office, I am treated with derision (
Lam 3:14).
8 Rather, "Whenever I speak, I cry out. Concerning violence and spoil, I (am compelled to) cry out," that is, complain [MAURER]. English Version in the last clause is more graphic, "I cried violence and spoil" (
Jer 6:7)! I could not speak in a calm tone; their desperate wickedness compelled me to "cry out."
because--rather, "therefore," the apodosis of the previous sentence; because in discharging my prophetic functions, I not merely spake, but cried; and cried, violence . . . ; therefore the word of the Lord was made a reproach to me (
Jer 20:7).
9 his word was--or literally, "there was in my heart, as it were, a burning fire," that is, the divine afflatus or impulse to speak was as . . . (
Job 32:18-
Job 32:19;
Ps 39:3).
weary with forbearing, and I could not--"I labored to contain myself, but I could not" (
Acts 18:5; compare
Jer 23:9;
1Cor 9:16-17).
10 For--not referring to the words immediately preceding, but to "I will not make mention of Him." The "defaming" or detraction of the enemy on every side (see
Ps 31:13) tempted him to think of prophesying no more.
Report . . . we will report--The words of his adversaries one to the other; give any information against him (true or false) which will give color for accusing him; and "we will report it," namely, to the Sanhedrim, in order to crush him.
familiars--literally, "men of my peace"; those who pretended to be on peaceable terms with me (
Ps 41:9). Jeremiah is a type of Messiah, referred to in that Psalm. (See
Jer 38:22;
Job 19:19;
Ps 55:13-
Ps 55:14;
Luke 11:53-
Luke 11:54).
watched for my halting-- (
Ps 35:15, Margin, "halting";
Ps 38:17;
Ps 71:10, Margin). GESENIUS not so well translates, according to Arabic idiom, "those guarding my side" (that is, my most intimate friends always at my side), in apposition to "familiars," and the subject of "say" (instead of "saying). The Hebrew means properly "side," then "halting," as the halt bend on one side.
enticed--to commit some sin.
11 not prevail--as they hoped to do (
Jer 20:10;
Jer 15:20).
prosper--in their plot.
12 triest the righteous--in latent contrast to the hasty judgments of men (
Jer 11:20;
Jer 17:10).
opened--that is, committed (compare
2Kgs 19:14;
Ps 35:1).
13 delivered . . . soul--This deliverance took place when Zedekiah succeeded Jeconiah.
14 The contrast between the spirit of this passage and the preceding thanksgiving is to be explained thus: to show how great was the deliverance (
Jer 20:13), he subjoins a picture of what his wounded spirit had been previous to his deliverance; I had said in the time of my imprisonment, "Cursed be the day"; my feeling was that of Job (
Job 3:3,
Job 3:10-
Job 3:11, whose words Jeremiah therefore copies). Though Jeremiah's zeal had been stirred up, not so much for self as for God's honor trampled on by the rejection of the prophet's words, yet it was intemperate when he made his birth a subject for cursing, which was really a ground for thanksgiving.
15 A man child--The birth of a son is in the East a special subject of joy; whereas that of a daughter is often not so.
16 the cities--Sodom and Gomorrah.
cry . . . morning . . . noontide--that is, Let him be kept in alarm the whole day (not merely at night when terrors ordinarily prevail, but in daytime when it is something extraordinary) with terrifying war shouts, as those in a besieged city (
Jer 18:22).
17 he--"that man" (
Jer 20:15-
Jer 20:16).
from the womb--that is, at that time while I was still in the womb.
Written probably when, after having repulsed the Egyptians who brought succors to the Jews (
Jer 37:5-
Jer 37:8;
2Kgs 24:7), the Chaldees were a second time advancing against Jerusalem, but were not yet closely besieging it (
Jer 21:4,
Jer 21:13) [ROSENMULLER]. This chapter probably ought to be placed between the thirty-seventh and thirty-eight chapters; since what the "princes," in
Jer 38:2, represent Jeremiah as having said, is exactly what we find in
Jer 21:9. Moreover, the same persons as here (
Jer 21:1) are mentioned in
Jer 37:3;
Jer 38:1, namely, Pashur and Zephaniah. What is here more fully related is there simply referred to in the historical narrative. Compare
Jer 52:24;
2Kgs 25:18 [MAURER].