Russian Interlinear Translation of the New Testament - Matthew - chapter 16

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Καὶ
И
G2532
CONJ
προσελθόντες
подошедшие
G4334
V-2AAP-NPM
οἱ

G3588
T-NPM
Φαρισαῖοι
фарисеи
G5330
N-NPM
καὶ
и
G2532
CONJ
Σαδδουκαῖοι
саддукеи
G4523
N-NPM
πειράζοντες
испытывающие
G3985
V-PAP-NPM
ἐπηρώτησαν
попросили
G1905
V-AAI-3P
αὐτὸν
Его
G846
P-ASM
σημεῖον
знамение
G4592
N-ASN
ἐκ
с
G1537
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
οὐρανοῦ
неба
G3772
N-GSM
ἐπιδεῖξαι
показать
G1925
V-AAN
αὐτοῖς.
им.
G846
P-DPM
 2

Он
G3588
T-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ
ἀποκριθεὶς
ответивший
G611
V-AOP-NSM
εἶπεν
сказал
G2036
V-2AAI-3S
αὐτοῖς,
им,
G846
P-DPM
(Ὀψίας
Ве́чера
G3798
A-GSF
γενομένης
случившегося
G1096
V-2ADP-GSF
λέγετε,
говорите,
G3004
V-PAI-2P
Εὐδία,
Хорошая погода,
G2105
N-NSF
πυρράζει
пламенеет
G4449
V-PAI-3S
γὰρ
ведь
G1063
CONJ


G3588
T-NSM
οὐρανός·
небо;
G3772
N-NSM
 3
καὶ
и
G2532
CONJ
πρωΐ,
рано утром,
G4404
ADV
Σήμερον
Сегодня
G4594
ADV
χειμών,
ненастье,
G5494
N-NSM
πυρράζει
пламенеет
G4449
V-PAI-3S
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
στυγνάζων
мрачнеющее
G4768
V-PAP-NSM


G3588
T-NSM
οὐρανός.
небо.
G3772
N-NSM
τὸ

G3588
T-ASN
μὲν
Ведь
G3303
PRT
πρόσωπον
лицо
G4383
N-ASN
τοῦ

G3588
T-GSM
οὐρανοῦ
неба
G3772
N-GSM
γινώσκετε
знаете
G1097
V-PAI-2P
διακρίνειν,
(как) различать,
G1252
V-PAN
τὰ

G3588
T-APN
δὲ
же
G1161
CONJ
σημεῖα
знамения
G4592
N-APN
τῶν

G3588
T-GPM
καιρῶν
времён
G2540
N-GPM
οὐ
не
G3739
PRT-N
δύνασθε.)
можете.
G1410
V-PNI-2P
 4
Γενεὰ
Поколение
G1074
N-NSF
πονηρὰ
злое
G4190
A-NSF
καὶ
и
G2532
CONJ
μοιχαλὶς
распутное
G3428
N-NSF
σημεῖον
знамение
G4592
N-ASN
ἐπιζητεῖ,
ищет,
G1934
V-PAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
σημεῖον
знамение
G4592
N-NSN
οὐ
не
G3739
PRT-N
δοθήσεται
будет дано
G1325
V-FPI-3S
αὐτῇ
ему
G846
P-DSF
εἰ
если
G1508
COND
μὴ
не
G1508
PRT-N
τὸ

G3588
T-NSN
σημεῖον
знамение
G4592
N-NSN
Ἰωνᾶ.
Ионы.
G2495
N-GSM
καὶ
И
G2532
CONJ
καταλιπὼν
оставивший
G2641
V-2AAP-NSM
αὐτοὺς
их
G846
P-APM
ἀπῆλθεν.
ушёл.
G565
V-2AAI-3S
 5
Καὶ
И
G2532
CONJ
ἐλθόντες
пришедшие
G2064
V-2AAP-NPM
οἱ

G3588
T-NPM
μαθηταὶ
ученики
G3101
N-NPM
εἰς
на
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
πέραν
противоположную сторону
G4008
ADV
ἐπελάθοντο
забыли
G1950
V-2ADI-3P
ἄρτους
хлебы
G740
N-APM
λαβεῖν.
взять.
G2983
V-2AAN
 6


G3588
T-NSM
δὲ
Же
G1161
CONJ
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
N-NSM
εἶπεν
сказал
G2036
V-2AAI-3S
αὐτοῖς,
им,
G846
P-DPM
Ὁρᾶτε
Смотри́те
G3708
V-PAM-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
προσέχετε
удерживайтесь
G4337
V-PAM-2P
ἀπὸ
от
G575
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
ζύμης
закваски
G2219
N-GSF
τῶν

G3588
T-GPM
Φαρισαίων
фарисеев
G5330
N-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
Σαδδουκαίων.
саддукеев.
G4523
N-GPM
 7
οἱ
Они
G3588
T-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
διελογίζοντο
рассуждали
G1260
V-INI-3P
ἐν
в
G1722
PREP
ἑαυτοῖς
себе
G1438
F-3DPM
λέγοντες
говорящие
G3004
V-PAP-NPM
ὅτι
потому (говорит) что
G3754
CONJ
Ἄρτους
Хлебы
G740
N-APM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐλάβομεν.
взяли.
G2983
V-2AAI-1P
 8
γνοὺς
Узнавший
G1097
V-2AAP-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ


G3588
T-NSM
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
N-NSM
εἶπεν,
сказал,
G2036
V-2AAI-3S
Τί
Что
G5100
I-ASN
διαλογίζεσθε
рассуждаете
G1260
V-PNI-2P
ἐν
в
G1722
PREP
ἑαυτοῖς,
себе,
G1438
F-2DPM
ὀλιγόπιστοι,
маловеры,
G3640
A-VPM
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἄρτους
хлебов
G740
N-APM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔχετε;
имеете?
G2192
V-PAI-2P
 9
οὔπω
Ещё не
G3768
ADV-N
νοεῖτε,
понимаете,
G3539
V-PAI-2P
οὐδὲ
и не
G3761
CONJ-N
μνημονεύετε
помните
G3421
V-PAI-2P
τοὺς

G3588
T-APM
πέντε
пять
G4002
A-NUI
ἄρτους
хлебов
G740
N-APM
τῶν

G3588
T-GPM
πεντακισχιλίων
пяти тысяч
G4000
A-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
πόσους
сколько
G4214
Q-APM
κοφίνους
корзин
G2894
N-APM
ἐλάβετε;
взяли?
G2983
V-2AAI-2P
 10
οὐδὲ
И не
G3761
CONJ-N
τοὺς

G3588
T-APM
ἑπτὰ
семь
G2033
A-NUI
ἄρτους
хлебов
G740
N-APM
τῶν

G3588
T-GPM
τετρακισχιλίων
четырёх тысяч
G5070
A-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
πόσας
сколько
G4214
Q-APF
σπυρίδας
корзин
G4711
N-APF
ἐλάβετε;
взяли?
G2983
V-2AAI-2P
 11
πῶς
Как
G4459
ADV-I
οὐ
не
G3739
PRT-N
νοεῖτε
понимаете
G3539
V-PAI-2P
ὅτι
что
G3754
CONJ
οὐ
не
G3739
PRT-N
περὶ
о
G4012
PREP
ἄρτων
хлебе
G740
N-GPM
εἶπον
сказал
G2036
V-2AAI-1S
ὑμῖν;
вам?
G5213
P-2DP
προσέχετε
Удерживайтесь
G4337
V-PAM-2P
δὲ
же
G1161
CONJ
ἀπὸ
от
G575
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
ζύμης
закваски
G2219
N-GSF
τῶν

G3588
T-GPM
Φαρισαίων
фарисеев
G5330
N-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
Σαδδουκαίων.
саддукеев.
G4523
N-GPM
 12
τότε
Тогда
G5119
ADV
συνῆκαν
поняли
G4920
V-AAI-3P
ὅτι
что
G3754
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
εἶπεν
сказал
G2036
V-2AAI-3S
προσέχειν
удерживаться
G4337
V-PAN
ἀπὸ
от
G575
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
ζύμης
закваски
G2219
N-GSF
τῶν

G3588
T-GPM
ἄρτων
хлебов
G740
N-GPM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
ἀπὸ
от
G575
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
διδαχῆς
учения
G1322
N-GSF
τῶν

G3588
T-GPM
Φαρισαίων
фарисеев
G5330
N-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
Σαδδουκαίων.
саддукеев.
G4523
N-GPM
 13
Ἐλθὼν
Пришедший
G2064
V-2AAP-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ


G3588
T-NSM
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
N-NSM
εἰς
в
G1519
PREP
τὰ

G3588
T-APN
μέρη
пределы
G3313
N-APN
Καισαρείας
Кесарии
G2542
N-GSF
τῆς

G3588
T-GSF
Φιλίππου
Филиппийской
G5376
N-GSM
ἠρώτα
спрашивал
G2065
V-IAI-3S
τοὺς

G3588
T-APM
μαθητὰς
учеников
G3101
N-APM
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
λέγων,
говорящий,
G3004
V-PAP-NSM
Τίνα
Кто
G5100
I-ASM
λέγουσιν
говорят
G3004
V-PAI-3P
οἱ

G3588
T-NPM
ἄνθρωποι
люди
G444
N-NPM
εἶναι
есть
G1510
V-PAN
τὸν

G3588
T-ASM
υἱὸν
Сын
G5207
N-ASM
τοῦ

G3588
T-GSM
ἀνθρώπου;
человека?
G444
N-GSM
 14
οἱ
Они
G3588
T-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
εἶπαν,
сказали,
G3004
V-2AAI-3P
Οἱ
Которые
G3588
T-NPM
μὲν
ведь
G3303
PRT
Ἰωάννην
Иоанн
G2491
N-ASM
τὸν

G3588
T-ASM
βαπτιστήν,
Креститель,
G910
N-ASM
ἄλλοι
другие
G243
A-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
Ἠλίαν,
Илия,
G2243
N-ASM
ἕτεροι
другие
G2087
A-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
Ἰερεμίαν
Иеремия
G2408
N-ASM

или
G1510
PRT
ἕνα
один
G1520
A-ASM
τῶν

G3588
T-GPM
προφητῶν.
(из) пророков.
G4396
N-GPM
 15
λέγει
Говорит
G3004
V-PAI-3S
αὐτοῖς,
им,
G846
P-DPM
Ὑμεῖς
Вы
G5210
P-2NP
δὲ
же
G1161
CONJ
τίνα
кого
G5100
I-ASM
με
Меня
G3165
P-1AS
λέγετε
говорите
G3004
V-PAI-2P
εἶναι;
быть?
G1510
V-PAN
 16
ἀποκριθεὶς
Ответивший
G611
V-AOP-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ
Σίμων
Симон
G4613
N-NSM
Πέτρος
Пётр
G4074
N-NSM
εἶπεν,
сказал,
G2036
V-2AAI-3S
Σὺ
Ты
G4771
P-2NS
εἶ
есть
G1487
V-PAI-2S


G3588
T-NSM
Χριστὸς
Христос
G5547
N-NSM


G3588
T-NSM
υἱὸς
Сын
G5207
N-NSM
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
τοῦ

G3588
T-GSM
ζῶντος.
живущего.
G2198
V-PAP-GSM
 17
ἀποκριθεὶς
Ответивший
G611
V-AOP-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ


G3588
T-NSM
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
N-NSM
εἶπεν
сказал
G2036
V-2AAI-3S
αὐτῷ,
ему,
G846
P-DSM
Μακάριος
Счастливый
G3107
A-NSM
εἶ,
есть ты,
G1487
V-PAI-2S
Σίμων
Симон
G4613
N-VSM
Βαριωνᾶ,
Бариона,
G920
N-PRI
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
σὰρξ
плоть
G4561
N-NSF
καὶ
и
G2532
CONJ
αἷμα
кровь
G129
N-NSN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἀπεκάλυψέν
открыла
G601
V-AAI-3S
σοι
тебе
G4671
P-2DS
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ


G3588
T-NSM
πατήρ
Отец
G3962
N-NSM
μου
Мой
G3450
P-1GS

Который
G3588
T-NSM
ἐν
в
G1722
PREP
τοῖς

G3588
T-DPM
οὐρανοῖς.
Небесах.
G3772
N-DPM
 18
κἀγὼ
И Я
G2504
P-1NS-K
δέ
же
G1161
CONJ
σοι
тебе
G4671
P-2DS
λέγω
говорю
G3004
V-PAI-1S
ὅτι
что
G3754
CONJ
σὺ
ты
G4771
P-2NS
εἶ
есть
G1487
V-PAI-2S
Πέτρος,
Пётр,
G4074
N-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐπὶ
на
G1909
PREP
ταύτῃ
этой
G3778
D-DSF
τῇ

G3588
T-DSF
πέτρᾳ
скале
G4073
N-DSF
οἰκοδομήσω
построю
G3618
V-FAI-1S
μου
Мою
G3450
P-1GS
τὴν

G3588
T-ASF
ἐκκλησίαν,
Церковь,
G1577
N-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ
πύλαι
воро́та
G4439
N-NPF
ᾅδου
ада
G86
N-GSM
οὐ
не
G3739
PRT-N
κατισχύσουσιν
осилят
G2729
V-FAI-3P
αὐτῆς.
Её.
G846
P-GSF
 19
δώσω
Дам
G1325
V-FAI-1S
σοι
тебе
G4671
P-2DS
τὰς

G3588
T-APF
κλεῖδας
ключи
G2807
N-APF
τῆς

G3588
T-GSF
βασιλείας
Царства
G932
N-GSF
τῶν

G3588
T-GPM
οὐρανῶν,
небес,
G3772
N-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ

которое
G3588
R-ASN
ἐὰν
если
G1437
COND
δήσῃς
свяжешь
G1210
V-AAS-2S
ἐπὶ
на
G1909
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
γῆς
земле
G1093
N-GSF
ἔσται
будет
G1510
V-FDI-3S
δεδεμένον
связано
G1210
V-RPP-NSN
ἐν
в
G1722
PREP
τοῖς

G3588
T-DPM
οὐρανοῖς,
Небесах,
G3772
N-DPM
καὶ
и
G2532
CONJ

которое
G3588
R-ASN
ἐὰν
если
G1437
COND
λύσῃς
развяжешь
G3089
V-AAS-2S
ἐπὶ
на
G1909
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
γῆς
земле
G1093
N-GSF
ἔσται
будет
G1510
V-FDI-3S
λελυμένον
развязано
G3089
V-RPP-NSN
ἐν
в
G1722
PREP
τοῖς

G3588
T-DPM
οὐρανοῖς.
Небесах.
G3772
N-DPM
 20
τότε
Тогда
G5119
ADV
διεστείλατο
приказал
G1291
V-AMI-3S
τοῖς

G3588
T-DPM
μαθηταῖς
ученикам
G3101
N-DPM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
μηδενὶ
никому
G3367
A-DSM-N
εἴπωσιν
сказали
G3004
V-2AAS-3P
ὅτι
что
G3754
CONJ
αὐτός
Он
G846
P-NSM
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S


G3588
T-NSM
Χριστός.
Христос.
G5547
N-NSM
 21
Ἀπὸ
От
G575
PREP
τότε
того времени
G5119
ADV
ἤρξατο
на́чал
G756
V-ADI-3S


G3588
T-NSM
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
N-NSM
δεικνύειν
показывать
G1166
V-PAN
τοῖς

G3588
T-DPM
μαθηταῖς
ученикам
G3101
N-DPM
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
ὅτι
что
G3754
CONJ
δεῖ
надлежит
G1163
V-PAI-3S
αὐτὸν
Ему
G846
P-ASM
εἰς
в
G1519
PREP
Ἱεροσόλυμα
Иерусалим
G2414
N-APN
ἀπελθεῖν
пойти
G565
V-2AAN
καὶ
и
G2532
CONJ
πολλὰ
многое
G4183
A-APN
παθεῖν
претерпеть
G3958
V-2AAN
ἀπὸ
от
G575
PREP
τῶν

G3588
T-GPM
πρεσβυτέρων
старейшин
G4245
A-GPM-C
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀρχιερέων
первосвященников
G749
N-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
γραμματέων
книжников
G1122
N-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀποκτανθῆναι
быть убитым
G615
V-APN
καὶ
и
G2532
CONJ
τῇ

G3588
T-DSF
τρίτῃ
(на) третий
G5154
A-DSF
ἡμέρᾳ
день
G2250
N-DSF
ἐγερθῆναι.
быть воскрешённым.
G1453
V-APN
 22
καὶ
И
G2532
CONJ
προσλαβόμενος
привлёкший
G4355
V-2AMP-NSM
αὐτὸν
Его
G846
P-ASM


G3588
T-NSM
Πέτρος
Пётр
G4074
N-NSM
ἤρξατο
на́чал
G756
V-ADI-3S
ἐπιτιμᾶν
возражать
G2008
V-PAN
αὐτῷ
Ему
G846
P-DSM
λέγων,
говорящий,
G3004
V-PAP-NSM
Ἵλεώς
Милостив (будь)
G2436
A-NSM-ATT
σοι,
к Себе,
G4671
P-2DS
κύριε·
Господи;
G2962
N-VSM
οὐ
нет
G3364
PRT-N
μὴ
не
G3364
PRT-N
ἔσται
будет
G1510
V-FDI-3S
σοι
Тебе
G4671
P-2DS
τοῦτο.
этого.
G5124
D-NSN
 23

Он
G3588
T-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ
στραφεὶς
повернувшийся
G4762
V-2APP-NSM
εἶπεν
сказал
G2036
V-2AAI-3S
τῷ

G3588
T-DSM
Πέτρῳ,
Петру,
G4074
N-DSM
Ὕπαγε
Иди
G5217
V-PAM-2S
ὀπίσω
от
G3694
ADV
μου,
Меня,
G3450
P-1GS
Σατανᾶ·
Сатана;
G4567
N-VSM
σκάνδαλον
совращение
G4625
N-NSN
εἶ
ты есть
G1487
V-PAI-2S
ἐμοῦ,
Мне,
G1700
P-1GS
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
οὐ
не
G3739
PRT-N
φρονεῖς
думаешь
G5426
V-PAI-2S
τὰ
которое
G3588
T-APN
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
τὰ
которое
G3588
T-APN
τῶν

G3588
T-GPM
ἀνθρώπων.
людей.
G444
N-GPM
 24
Τότε
Тогда
G5119
ADV


G3588
T-NSM
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
N-NSM
εἶπεν
сказал
G2036
V-2AAI-3S
τοῖς

G3588
T-DPM
μαθηταῖς
ученикам
G3101
N-DPM
αὐτοῦ,
Его,
G846
P-GSM
Εἴ
Если
G1536
COND
τις
кто-либо
G1536
X-NSM
θέλει
желает
G2309
V-PAI-3S
ὀπίσω
за
G3694
ADV
μου
Мной
G3450
P-1GS
ἐλθεῖν,
прийти,
G2064
V-2AAN
ἀπαρνησάσθω
пусть откажется
G533
V-ADM-3S
ἑαυτὸν
самого себя
G1438
F-3ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀράτω
пусть возьмёт
G142
V-AAM-3S
τὸν

G3588
T-ASM
σταυρὸν
крест
G4716
N-ASM
αὐτοῦ
его
G846
P-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀκολουθείτω
последует
G190
V-PAM-3S
μοι.
Мне.
G3427
P-1DS
 25
ὃς
Который
G3739
R-NSM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἐὰν
если
G1437
COND
θέλῃ
будет желать
G2309
V-PAS-3S
τὴν

G3588
T-ASF
ψυχὴν
душу
G5590
N-ASF
αὐτοῦ
его
G846
P-GSM
σῶσαι
спасти
G4982
V-AAN
ἀπολέσει
погубит
G622
V-FAI-3S
αὐτήν·
её;
G846
P-ASF
ὃς
который
G3739
R-NSM
δ᾽
же
G1161
CONJ
ἂν

G302
PRT
ἀπολέσῃ
погубит
G622
V-AAS-3S
τὴν

G3588
T-ASF
ψυχὴν
душу
G5590
N-ASF
αὐτοῦ
его
G846
P-GSM
ἕνεκεν
ради
G1752
PREP
ἐμοῦ
Меня
G1700
P-1GS
εὑρήσει
найдёт
G2147
V-FAI-3S
αὐτήν.
её.
G846
P-ASF
 26
τί
Какую
G5100
I-ASN
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ὠφεληθήσεται
получит пользу
G5623
V-FPI-3S
ἄνθρωπος
человек
G444
N-NSM
ἐὰν
если
G1437
COND
τὸν

G3588
T-ASM
κόσμον
мир
G2889
N-ASM
ὅλον
весь
G3650
A-ASM
κερδήσῃ
приобретёт
G2770
V-AAS-3S
τὴν

G3588
T-ASF
δὲ
же
G1161
CONJ
ψυχὴν
душой
G5590
N-ASF
αὐτοῦ
его
G846
P-GSM
ζημιωθῇ;
будет ущерблён?
G2210
V-APS-3S

Или
G1510
PRT
τί
что
G5100
I-ASN
δώσει
даст
G1325
V-FAI-3S
ἄνθρωπος
человек
G444
N-NSM
ἀντάλλαγμα
взамен
G465
N-ASN
τῆς

G3588
T-GSF
ψυχῆς
души́
G5590
N-GSF
αὐτοῦ;
его?
G846
P-GSM
 27
μέλλει
Готовится
G3195
V-PAI-3S
γὰρ
ведь
G1063
CONJ


G3588
T-NSM
υἱὸς
Сын
G5207
N-NSM
τοῦ

G3588
T-GSM
ἀνθρώπου
человека
G444
N-GSM
ἔρχεσθαι
прийти
G2064
V-PNN
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
δόξῃ
славе
G1391
N-DSF
τοῦ

G3588
T-GSM
πατρὸς
Отца
G3962
N-GSM
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
μετὰ
с
G3326
PREP
τῶν

G3588
T-GPM
ἀγγέλων
ангелами
G32
N-GPM
αὐτοῦ,
Его,
G846
P-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
τότε
тогда
G5119
ADV
ἀποδώσει
отдаст
G591
V-FAI-3S
ἑκάστῳ
каждому
G1538
A-DSM
κατὰ
по
G2596
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
πρᾶξιν
делам
G4234
N-ASF
αὐτοῦ.
его.
G846
P-GSM
 28
ἀμὴν
Истинно
G281
HEB
λέγω
говорю
G3004
V-PAI-1S
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ὅτι
что
G3754
CONJ
εἰσίν
есть
G1510
V-PAI-3P
τινες
некоторые
G5100
X-NPM
τῶν

G3588
T-GPM
ὧδε
(из) здесь
G5602
ADV
ἑστώτων
стоящих
G2476
V-RAP-GPM
οἵτινες
которые
G3748
R-NPM
οὐ
нет
G3364
PRT-N
μὴ
не
G3364
PRT-N
γεύσωνται
вкусят
G1089
V-ADS-3P
θανάτου
смерти
G2288
N-GSM
ἕως
пока
G2193
ADV
ἂν

G302
PRT
ἴδωσιν
увидят
G1492
V-2AAS-3P
τὸν

G3588
T-ASM
υἱὸν
Сына
G5207
N-ASM
τοῦ

G3588
T-GSM
ἀνθρώπου
человека
G444
N-GSM
ἐρχόμενον
приходящего
G2064
V-PNP-ASM
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
βασιλείᾳ
Царстве
G932
N-DSF
αὐτοῦ.
Его.
G846
P-GSM

Display settings Display settings