Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 |
Ἀναβλέψας Взглянувший G308 V-AAP-NSM |
δὲ же G1161 CONJ |
εἶδεν Он увидел G1492 V-2AAI-3S |
τοὺς G3588 T-APM |
βάλλοντας бросающих G906 V-PAP-APM |
εἰς в G1519 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
γαζοφυλάκιον сокровищницу G1049 N-ASN |
τὰ G3588 T-APN |
δῶρα дары G1435 N-APN |
αὐτῶν их G846 P-GPM |
πλουσίους. богатых. G4145 A-APM |
2 |
εἶδεν Он увидел G1492 V-2AAI-3S |
δέ же G1161 CONJ |
τινα какую-то G5100 X-ASF |
χήραν вдову G5503 N-ASF |
πενιχρὰν бедную G3998 A-ASF |
βάλλουσαν бросающую G906 V-PAP-ASF |
ἐκεῖ туда G1563 ADV |
λεπτὰ лепты G3016 N-APN |
δύο, две, G1417 A-NUI |
3 |
καὶ и G2532 CONJ |
εἶπεν, сказал, G2036 V-2AAI-3S |
Ἀληθῶς Истинно G230 ADV |
λέγω говорю G3004 V-PAI-1S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἡ G1510 T-NSF |
χήρα вдова G5503 N-NSF |
αὕτη эта G846 D-NSF |
ἡ G1510 T-NSF |
πτωχὴ нищая G4434 A-NSF |
πλεῖον более G4119 A-ASN-C |
πάντων всех G3956 A-GPM |
ἔβαλεν· бросила; G906 V-2AAI-3S |
4 |
πάντες все G3956 A-NPM |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
οὗτοι эти G3778 D-NPM |
ἐκ от G1537 PREP |
τοῦ G3588 T-GSN |
περισσεύοντος изобилующего G4052 V-PAP-GSN |
αὐτοῖς (у) них G846 P-DPM |
ἔβαλον бросили G906 V-2AAI-3P |
εἰς в G1519 PREP |
τὰ G3588 T-APN |
δῶρα, дары, G1435 N-APN |
αὕτη эта G846 D-NSF |
δὲ же G1161 CONJ |
ἐκ из G1537 PREP |
τοῦ G3588 T-GSN |
ὑστερήματος недостатка G5303 N-GSN |
αὐτῆς её G846 P-GSF |
πάντα всё G3956 A-ASM |
τὸν G3588 T-ASM |
βίον состояние G979 N-ASM |
ὃν которое G3739 R-ASM |
εἶχεν имела G2192 V-IAI-3S |
ἔβαλεν. бросила. G906 V-2AAI-3S |
5 |
Καί И G2532 CONJ |
τινων некоторых G5101 X-GPM |
λεγόντων говорящих G3004 V-PAP-GPM |
περὶ о G4012 PREP |
τοῦ G3588 T-GSN |
ἱεροῦ, Храме, G2411 N-GSN |
ὅτι что G3754 CONJ |
λίθοις камнями G3037 N-DPM |
καλοῖς прекрасными G2570 A-DPM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀναθήμασιν приношениями G334 N-DPN |
κεκόσμηται, он убран, G2885 V-RPI-3S |
εἶπεν, сказал, G2036 V-2AAI-3S |
6 |
Ταῦτα Это G5023 D-APN |
ἃ которое G3739 R-APN |
θεωρεῖτε, видите, G2334 V-PAI-2P |
ἐλεύσονται придут G2064 V-FDI-3P |
ἡμέραι дни G2250 N-NPF |
ἐν в G1722 PREP |
αἷς которые G3739 R-DPF |
οὐκ не G3756 PRT-N |
ἀφεθήσεται будет оставлен G863 V-FPI-3S |
λίθος камень G3037 N-NSM |
ἐπὶ на G1909 PREP |
λίθῳ камне G3037 N-DSM |
ὃς который G3739 R-NSM |
οὐ не G3739 PRT-N |
καταλυθήσεται. будет разрушен. G2647 V-FPI-3S |
7 |
Ἐπηρώτησαν Они спросили G1905 V-AAI-3P |
δὲ же G1161 CONJ |
αὐτὸν Его G846 P-ASM |
λέγοντες, говорящие, G3004 V-PAP-NPM |
Διδάσκαλε, Учитель, G1320 N-VSM |
πότε когда G4218 PRT-I |
οὖν итак G3767 CONJ |
ταῦτα это G5023 D-NPN |
ἔσται, будет, G1510 V-FDI-3S |
καὶ и G2532 CONJ |
τί какое G5100 I-NSN |
τὸ G3588 T-NSN |
σημεῖον знамение G4592 N-NSN |
ὅταν когда G3752 CONJ |
μέλλῃ готовится G3195 V-PAS-3S |
ταῦτα это G5023 D-NPN |
γίνεσθαι; случиться? G1096 V-PNN |
8 |
ὁ Он G3588 T-NSM |
δὲ же G1161 CONJ |
εἶπεν, сказал, G2036 V-2AAI-3S |
Βλέπετε Смотри́те G991 V-PAM-2P |
μὴ не G3361 PRT-N |
πλανηθῆτε· будьте обмануты; G4105 V-APS-2P |
πολλοὶ многие G4183 A-NPM |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
ἐλεύσονται придут G2064 V-FDI-3P |
ἐπὶ под G1909 PREP |
τῷ G3588 T-DSN |
ὀνόματί именем G3686 N-DSN |
μου Моим G3450 P-1GS |
λέγοντες, говорящие, G3004 V-PAP-NPM |
Ἐγώ Я G1473 P-1NS |
εἰμι· есть; G1510 V-PAI-1S |
καί, и, G2532 CONJ |
Ὁ G3588 T-NSM |
καιρὸς Время G2540 N-NSM |
ἤγγικεν· приблизилось; G1448 V-RAI-3S |
μὴ не G3361 PRT-N |
πορευθῆτε пойдите G4198 V-AOS-2P |
ὀπίσω за G3694 ADV |
αὐτῶν. ними. G846 P-GPM |
9 |
ὅταν Когда G3752 CONJ |
δὲ же G1161 CONJ |
ἀκούσητε услышите G191 V-AAS-2P |
πολέμους (о) войнах G4171 N-APM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀκαταστασίας, беспорядках, G181 N-APF |
μὴ не G3361 PRT-N |
πτοηθῆτε· будьте напуганы; G4422 V-APS-2P |
δεῖ надлежит G1163 V-PAI-3S |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
ταῦτα это G5023 D-APN |
γενέσθαι случиться G1096 V-2ADN |
πρῶτον, сначала, G4412 ADV-S |
ἀλλ᾽ но G235 CONJ |
οὐκ не G3756 PRT-N |
εὐθέως тотчас G2112 ADV |
τὸ G3588 T-NSN |
τέλος. конец. G5056 N-NSN |
10 |
Τότε Тогда G5119 ADV |
ἔλεγεν Он говорил G3004 V-IAI-3S |
αὐτοῖς, им, G846 P-DPM |
Ἐγερθήσεται Будет поднят G1453 V-FPI-3S |
ἔθνος народ G1484 N-NSN |
ἐπ᾽ на G1909 PREP |
ἔθνος народ G1484 N-ASN |
καὶ и G2532 CONJ |
βασιλεία царство G932 N-NSF |
ἐπὶ на G1909 PREP |
βασιλείαν, царство, G932 N-ASF |
11 |
σεισμοί землетрясения G4578 N-NPM |
τε G5037 PRT |
μεγάλοι великие G3173 A-NPM |
καὶ и G2532 CONJ |
κατὰ по G2596 PREP |
τόπους местам G5117 N-APM |
λιμοὶ голоды G3042 N-NPM |
καὶ и G2532 CONJ |
λοιμοὶ заразные болезни G3061 N-NPM |
ἔσονται, будут, G1510 V-FDI-3P |
φόβητρά ужасы G5400 N-NPN |
τε G5037 PRT |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀπ᾽ с G575 PREP |
οὐρανοῦ неба G3772 N-GSM |
σημεῖα знамения G4592 N-NPN |
μεγάλα великие G3173 A-NPN |
ἔσται. будут. G1510 V-FDI-3S |
12 |
πρὸ Перед G4253 PREP |
δὲ же G1161 CONJ |
τούτων этим G5130 D-GPN |
πάντων всем G3956 A-GPN |
ἐπιβαλοῦσιν наложат G1911 V-FAI-3P |
ἐφ᾽ на G1909 PREP |
ὑμᾶς вас G5209 P-2AP |
τὰς G3588 T-APF |
χεῖρας ру́ки G5495 N-APF |
αὐτῶν их G846 P-GPM |
καὶ и G2532 CONJ |
διώξουσιν, будут преследовать, G1377 V-FAI-3P |
παραδιδόντες предающие G3860 V-PAP-NPM |
εἰς в G1519 PREP |
τὰς G3588 T-APF |
συναγωγὰς синагоги G4864 N-APF |
καὶ и G2532 CONJ |
φυλακάς, тю́рьмы, G5441 N-APF |
ἀπαγομένους отводимых G520 V-PPP-APM |
ἐπὶ к G1909 PREP |
βασιλεῖς царям G935 N-APM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἡγεμόνας наместникам G2232 N-APM |
ἕνεκεν из-за G1752 PREP |
τοῦ G3588 T-GSN |
ὀνόματός имени G3686 N-GSN |
μου· Моего; G3450 P-1GS |
13 |
ἀποβήσεται произойдёт G576 V-FDI-3S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
εἰς для G1519 PREP |
μαρτύριον. свидетельства. G3142 N-ASN |
14 |
θέτε Положи́те G5087 V-2AAM-2P |
οὖν итак G3767 CONJ |
ἐν в G1722 PREP |
ταῖς G3588 T-DPF |
καρδίαις сердцах G2588 N-DPF |
ὑμῶν ваших G5216 P-2GP |
μὴ не G3361 PRT-N |
προμελετᾶν заботиться заранее G4304 V-PAN |
ἀπολογηθῆναι, оправдаться, G626 V-AON |
15 |
ἐγὼ я G1473 P-1NS |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
δώσω дам G1325 V-FAI-1S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
στόμα уста G4750 N-ASN |
καὶ и G2532 CONJ |
σοφίαν мудрость G4678 N-ASF |
ᾗ которой G1510 R-DSF |
οὐ не G3739 PRT-N |
δυνήσονται смогут G1410 V-FDI-3P |
ἀντιστῆναι противостать G436 V-2AAN |
ἢ или G1510 PRT |
ἀντειπεῖν сказать против G471 V-2AAN |
ἅπαντες все G537 A-NPM |
οἱ G3588 T-NPM |
ἀντικείμενοι противостоящие G480 V-PNP-NPM |
ὑμῖν. вам. G5213 P-2DP |
16 |
παραδοθήσεσθε Будете преданы G3860 V-FPI-2P |
δὲ же G1161 CONJ |
καὶ и G2532 CONJ |
ὑπὸ G5259 PREP |
γονέων родителями G1118 N-GPM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀδελφῶν братьями G80 N-GPM |
καὶ и G2532 CONJ |
συγγενῶν родственниками G4773 A-GPM |
καὶ и G2532 CONJ |
φίλων, друзьями, G5368 A-GPM |
καὶ и G2532 CONJ |
θανατώσουσιν умертвят G2289 V-FAI-3P |
ἐξ из G1537 PREP |
ὑμῶν, вас, G5216 P-2GP |
17 |
καὶ и G2532 CONJ |
ἔσεσθε будете G1510 V-FDI-2P |
μισούμενοι ненавидимы G3404 V-PPP-NPM |
ὑπὸ G5259 PREP |
πάντων всеми G3956 A-GPM |
διὰ из-за G1223 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
ὄνομά имени G3686 N-ASN |
μου. Моего. G3450 P-1GS |
18 |
καὶ И G2532 CONJ |
θρὶξ волос G2359 N-NSF |
ἐκ с G1537 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
κεφαλῆς головы́ G2776 N-GSF |
ὑμῶν вашей G5216 P-2GP |
οὐ нет G3364 PRT-N |
μὴ не G3364 PRT-N |
ἀπόληται. погибнет. G622 V-2AMS-3S |
19 |
ἐν В G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
ὑπομονῇ стойкости G5281 N-DSF |
ὑμῶν вашей G5216 P-2GP |
κτήσασθε приобретите G2932 V-ADM-2P |
τὰς G3588 T-APF |
ψυχὰς ду́ши G5590 N-APF |
ὑμῶν. ваши. G5216 P-2GP |
20 |
Ὅταν Когда G3752 CONJ |
δὲ же G1161 CONJ |
ἴδητε увидите G1492 V-2AAS-2P |
κυκλουμένην окружаемый G2944 V-PPP-ASF |
ὑπὸ G5259 PREP |
στρατοπέδων войсками G4760 N-GPN |
Ἰερουσαλήμ, Иерусалим, G2419 N-PRI |
τότε тогда G5119 ADV |
γνῶτε узнайте G1097 V-2AAM-2P |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἤγγικεν приблизилось G1448 V-RAI-3S |
ἡ G1510 T-NSF |
ἐρήμωσις опустошение G2050 N-NSF |
αὐτῆς. его. G846 P-GSF |
21 |
τότε Тогда G5119 ADV |
οἱ которые G3588 T-NPM |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
Ἰουδαίᾳ Иудее G2449 N-DSF |
φευγέτωσαν пусть бегут G5343 V-PAM-3P |
εἰς в G1519 PREP |
τὰ G3588 T-APN |
ὄρη, го́ры, G3735 N-APN |
καὶ и G2532 CONJ |
οἱ которые G3588 T-NPM |
ἐν в G1722 PREP |
μέσῳ середине G3319 A-DSN |
αὐτῆς его G846 P-GSF |
ἐκχωρείτωσαν, пусть удаляются, G1633 V-PAM-3P |
καὶ и G2532 CONJ |
οἱ которые G3588 T-NPM |
ἐν в G1722 PREP |
ταῖς G3588 T-DPF |
χώραις землях G5561 N-DPF |
μὴ не G3361 PRT-N |
εἰσερχέσθωσαν входят пусть G1525 V-PNM-3P |
εἰς в G1519 PREP |
αὐτήν, него, G846 P-ASF |
22 |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
ἡμέραι дни G2250 N-NPF |
ἐκδικήσεως возмездия G1557 N-GSF |
αὗταί эти G3778 D-NPF |
εἰσιν есть G1510 V-PAI-3P |
τοῦ G3588 T-GSN |
πλησθῆναι быть исполненным G4130 V-APN |
πάντα всё G3956 A-APN |
τὰ G3588 T-APN |
γεγραμμένα. написанное. G1125 V-RPP-APN |
23 |
οὐαὶ Увы G3759 INJ |
ταῖς G3588 T-DPF |
ἐν в G1722 PREP |
γαστρὶ утробе G1064 N-DSF |
ἐχούσαις имеющим G2192 V-PAP-DPF |
καὶ и G2532 CONJ |
ταῖς G3588 T-DPF |
θηλαζούσαις кормящим грудью G2337 V-PAP-DPF |
ἐν в G1722 PREP |
ἐκείναις те G1565 D-DPF |
ταῖς G3588 T-DPF |
ἡμέραις· дни; G2250 N-DPF |
ἔσται будет G1510 V-FDI-3S |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
ἀνάγκη насилие G318 N-NSF |
μεγάλη большое G3173 A-NSF |
ἐπὶ на G1909 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
γῆς земле G1093 N-GSF |
καὶ и G2532 CONJ |
ὀργὴ гнев G3709 N-NSF |
τῷ G3588 T-DSM |
λαῷ (на) народ G2992 N-DSM |
τούτῳ, этот, G5129 D-DSM |
24 |
καὶ и G2532 CONJ |
πεσοῦνται падут G4098 V-FNI-3P |
στόματι (от) острия G4750 N-DSN |
μαχαίρης меча G3162 N-GSF |
καὶ и G2532 CONJ |
αἰχμαλωτισθήσονται будут уведены в плен G163 V-FPI-3P |
εἰς в G1519 PREP |
τὰ G3588 T-APN |
ἔθνη язычники G1484 N-APN |
πάντα, все, G3956 A-APN |
καὶ и G2532 CONJ |
Ἰερουσαλὴμ Иерусалим G2419 N-PRI |
ἔσται будет G1510 V-FDI-3S |
πατουμένη попираем G3961 V-PPP-NSF |
ὑπὸ G5259 PREP |
ἐθνῶν, язычниками, G1484 N-GPN |
ἄχρι до G891 ADV |
οὗ которого (времени) G3739 R-GSM |
πληρωθῶσιν будут исполнены G4137 V-APS-3P |
καιροὶ времена G2540 N-NPM |
ἐθνῶν. язычников. G1484 N-GPN |
25 |
Καὶ И G2532 CONJ |
ἔσονται будут G1510 V-FDI-3P |
σημεῖα знамения G4592 N-NPN |
ἐν на G1722 PREP |
ἡλίῳ солнце G2246 N-DSM |
καὶ и G2532 CONJ |
σελήνῃ луне G4582 N-DSF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἄστροις, звёздах, G798 N-DPN |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐπὶ на G1909 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
γῆς земле G1093 N-GSF |
συνοχὴ смятение G4928 N-NSF |
ἐθνῶν язычников G1484 N-GPN |
ἐν в G1722 PREP |
ἀπορίᾳ безысходности G640 N-DSF |
ἤχους (от) шума G2279 N-GSF |
θαλάσσης мо́ря G2281 N-GSF |
καὶ и G2532 CONJ |
σάλου, волнения, G4535 N-GSM |
26 |
ἀποψυχόντων теряющих сознание G674 V-PAP-GPM |
ἀνθρώπων людей G444 N-GPM |
ἀπὸ от G575 PREP |
φόβου страха G5401 N-GSM |
καὶ и G2532 CONJ |
προσδοκίας ожидания G4329 N-GSF |
τῶν G3588 T-GPM |
ἐπερχομένων приходящих на G1904 V-PNP-GPM |
τῇ G3588 T-DSF |
οἰκουμένῃ, обитаемую (землю), G3625 N-DSF |
αἱ G3588 T-NPF |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
δυνάμεις силы G1411 N-NPF |
τῶν G3588 T-GPM |
οὐρανῶν небес G3772 N-GPM |
σαλευθήσονται. будут поколеблены. G4531 V-FPI-3P |
27 |
καὶ И G2532 CONJ |
τότε тогда G5119 ADV |
ὄψονται увидят G3700 V-FDI-3P |
τὸν G3588 T-ASM |
υἱὸν Сына G5207 N-ASM |
τοῦ G3588 T-GSM |
ἀνθρώπου человека G444 N-GSM |
ἐρχόμενον приходящего G2064 V-PNP-ASM |
ἐν в G1722 PREP |
νεφέλῃ облаке G3507 N-DSF |
μετὰ с G3326 PREP |
δυνάμεως силой G1411 N-GSF |
καὶ и G2532 CONJ |
δόξης славой G1391 N-GSF |
πολλῆς. многой. G4183 A-GSF |
28 |
ἀρχομένων Начинающих G756 V-PMP-GPM |
δὲ же G1161 CONJ |
τούτων этих G5130 D-GPM |
γίνεσθαι делаться G1096 V-PNN |
ἀνακύψατε разогнитесь G352 V-AAM-2P |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐπάρατε поднимите G1869 V-AAM-2P |
τὰς G3588 T-APF |
κεφαλὰς го́ловы G2776 N-APF |
ὑμῶν, ваши, G5216 P-2GP |
διότι потому что G1360 CONJ |
ἐγγίζει приближается G1448 V-PAI-3S |
ἡ G1510 T-NSF |
ἀπολύτρωσις освобождение G629 N-NSF |
ὑμῶν. ваше. G5216 P-2GP |
29 |
Καὶ И G2532 CONJ |
εἶπεν Он сказал G2036 V-2AAI-3S |
παραβολὴν притчу G3850 N-ASF |
αὐτοῖς· им; G846 P-DPM |
Ἴδετε Посмотри́те G1492 V-2AAM-2P |
τὴν G3588 T-ASF |
συκῆν (на) смоковницу G4808 N-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
πάντα (на) все G3956 A-APN |
τὰ G3588 T-APN |
δένδρα· деревья; G1186 N-APN |
30 |
ὅταν когда G3752 CONJ |
προβάλωσιν выбросят (листья) G4261 V-2AAS-3P |
ἤδη, уже́, G2235 ADV |
βλέποντες смотрящие G991 V-PAP-NPM |
ἀφ᾽ от G575 PREP |
ἑαυτῶν себя G1438 F-2GPM |
γινώσκετε узнаёте G1097 V-PAI-2P |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἤδη уже́ G2235 ADV |
ἐγγὺς близко G1451 ADV |
τὸ G3588 T-NSN |
θέρος лето G2330 N-NSN |
ἐστίν· есть; G1510 V-PAI-3S |
31 |
οὕτως так G3779 ADV |
καὶ и G2532 CONJ |
ὑμεῖς, вы, G5210 P-2NP |
ὅταν когда G3752 CONJ |
ἴδητε увидите G1492 V-2AAS-2P |
ταῦτα это G5023 D-APN |
γινόμενα, случающееся, G1096 V-PNP-APN |
γινώσκετε знайте G1097 V-PAM-2P |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἐγγύς близко G1451 ADV |
ἐστιν есть G1510 V-PAI-3S |
ἡ G1510 T-NSF |
βασιλεία Царство G932 N-NSF |
τοῦ G3588 T-GSM |
θεοῦ. Бога. G2316 N-GSM |
32 |
ἀμὴν Истинно G281 HEB |
λέγω говорю G3004 V-PAI-1S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
ὅτι что G3754 CONJ |
οὐ нет G3364 PRT-N |
μὴ не G3364 PRT-N |
παρέλθῃ исчезнет G3928 V-2AAS-3S |
ἡ G1510 T-NSF |
γενεὰ поколение G1074 N-NSF |
αὕτη это G846 D-NSF |
ἕως пока G2193 ADV |
ἂν G302 PRT |
πάντα всё G3956 A-NPN |
γένηται. случится. G1096 V-2ADS-3S |
33 |
ὁ G3588 T-NSM |
οὐρανὸς Небо G3772 N-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἡ G1510 T-NSF |
γῆ земля G1093 N-NSF |
παρελεύσονται, исчезнут, G3928 V-FDI-3P |
οἱ G3588 T-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
λόγοι слова́ G3056 N-NPM |
μου Мои G3450 P-1GS |
οὐ нет G3364 PRT-N |
μὴ не G3364 PRT-N |
παρελεύσονται. пройдут. G3928 V-FDI-3P |
34 |
Προσέχετε Удерживайте G4337 V-PAM-2P |
δὲ же G1161 CONJ |
ἑαυτοῖς себя G1438 F-2DPM |
μήποτε чтобы не G3379 ADV-N |
βαρηθῶσιν были отягчены G916 V-APS-3P |
ὑμῶν ваши G5216 P-2GP |
αἱ G3588 T-NPF |
καρδίαι сердца́ G2588 N-NPF |
ἐν в G1722 PREP |
κραιπάλῃ опьянении G2897 N-DSF |
καὶ и G2532 CONJ |
μέθῃ пьянстве G3178 N-DSF |
καὶ и G2532 CONJ |
μερίμναις заботах G3308 N-DPF |
βιωτικαῖς, житейских, G982 A-DPF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐπιστῇ предстал G2186 V-2AAS-3S |
ἐφ᾽ на G1909 PREP |
ὑμᾶς вас G5209 P-2AP |
αἰφνίδιος внезапно G160 A-NSM |
ἡ G1510 T-NSF |
ἡμέρα день G2250 N-NSF |
ἐκείνη тот G1565 D-NSF |
35 |
ὡς как G5613 ADV |
παγὶς. западня. G3803 N-NSF |
ἐπεισελεύσεται Придёт G1904 V-FDI-3S |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
ἐπὶ на G1909 PREP |
πάντας всех G3956 A-APM |
τοὺς G3588 T-APM |
καθημένους сидящих G2521 V-PNP-APM |
ἐπὶ на G1909 PREP |
πρόσωπον лице G4383 N-ASN |
πάσης всей G3956 A-GSF |
τῆς G3588 T-GSF |
γῆς. земли́. G1093 N-GSF |
36 |
ἀγρυπνεῖτε Бодрствуйте G69 V-PAM-2P |
δὲ же G1161 CONJ |
ἐν во G1722 PREP |
παντὶ всякое G3956 A-DSM |
καιρῷ время G2540 N-DSM |
δεόμενοι молящие G1189 V-PNP-NPM |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
κατισχύσητε вы смогли G2729 V-PAS-2P |
ἐκφυγεῖν избежать G1628 V-2AAN |
ταῦτα этого G5023 D-APN |
πάντα всего G3956 A-APN |
τὰ G3588 T-APN |
μέλλοντα готовящегося G3195 V-PAP-APN |
γίνεσθαι, случаться, G1096 V-PNN |
καὶ и G2532 CONJ |
σταθῆναι стать G2476 V-APN |
ἔμπροσθεν перед G1715 PREP |
τοῦ G3588 T-GSM |
υἱοῦ Сыном G5207 N-GSM |
τοῦ G3588 T-GSM |
ἀνθρώπου. человека. G444 N-GSM |
37 |
Ἦν Он был G3739 V-IAI-3S |
δὲ же G1161 CONJ |
τὰς G3588 T-APF |
ἡμέρας днями G2250 N-APF |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSN |
ἱερῷ Храме G2411 N-DSN |
διδάσκων, учащий, G1321 V-PAP-NSM |
τὰς G3588 T-APF |
δὲ же G1161 CONJ |
νύκτας ночами G3571 N-APF |
ἐξερχόμενος выходящий G1831 V-PNP-NSM |
ηὐλίζετο Он располагался G835 V-INI-3S |
εἰς на G1519 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
ὄρος горе́ G3735 N-ASN |
τὸ G3588 T-ASN |
καλούμενον называемой G2564 V-PPP-ASN |
Ἐλαιῶν· (Горой) Олив; G1636 N-GPF |
38 |
καὶ и G2532 CONJ |
πᾶς весь G3956 A-NSM |
ὁ G3588 T-NSM |
λαὸς народ G2992 N-NSM |
ὤρθριζεν встал рано G3719 V-IAI-3S |
πρὸς к G4314 PREP |
αὐτὸν Нему G846 P-ASM |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSN |
ἱερῷ Храме G2411 N-DSN |
ἀκούειν слушать G191 V-PAN |
αὐτοῦ. Его. G846 P-GSM |