Russian Interlinear Translation of the New Testament - 2 Corinthians - chapter 12

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Καυχᾶσθαι
Хвастаться
G2744
V-PNN
δεῖ·
надлежит;
G1163
V-PAI-3S
οὐ
не
G3739
PRT-N
συμφέρον
приносящее пользу
G4851
V-PAP-ASN
μέν,
ведь,
G3303
PRT
ἐλεύσομαι
приду
G2064
V-FDI-1S
δὲ
же
G1161
CONJ
εἰς
в
G1519
PREP
ὀπτασίας
виде́ния
G3701
N-APF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀποκαλύψεις
открытия
G602
N-APF
κυρίου.
Го́спода.
G2962
N-GSM
 2
οἶδα
Знаю
G1492
V-RAI-1S
ἄνθρωπον
человека
G444
N-ASM
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
πρὸ
прежде
G4253
PREP
ἐτῶν
годами
G2094
N-GPN
δεκατεσσάρων,
четырнадцатью,
G1180
A-GPN
εἴτε
и если
G1535
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
σώματι
теле
G4983
N-DSN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
οἶδα,
знаю,
G1492
V-RAI-1S
εἴτε
и если
G1535
CONJ
ἐκτὸς
вне
G1622
ADV
τοῦ

G3588
T-GSN
σώματος
те́ла
G4983
N-GSN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
οἶδα,
знаю,
G1492
V-RAI-1S


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
οἶδεν,
знает,
G1492
V-RAI-3S
ἁρπαγέντα
похищенного
G726
V-2APP-ASM
τὸν

G3588
T-ASM
τοιοῦτον
такового
G5108
D-ASM
ἕως
до
G2193
ADV
τρίτου
третьего
G5154
A-GSM
οὐρανοῦ.
неба.
G3772
N-GSM
 3
καὶ
И
G2532
CONJ
οἶδα
знаю
G1492
V-RAI-1S
τὸν

G3588
T-ASM
τοιοῦτον
такового
G5108
D-ASM
ἄνθρωπον,
человека,
G444
N-ASM
εἴτε
и если
G1535
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
σώματι
теле
G4983
N-DSN
εἴτε
и если
G1535
CONJ
χωρὶς
без
G5565
ADV
τοῦ

G3588
T-GSN
σώματος
те́ла
G4983
N-GSN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
οἶδα,
знаю,
G1492
V-RAI-1S


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
οἶδεν,
знает,
G1492
V-RAI-3S
 4
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἡρπάγη
он был похищен
G726
V-2API-3S
εἰς
в
G1519
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
παράδεισον
рай
G3857
N-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἤκουσεν
он услышал
G191
V-AAI-3S
ἄρρητα
неизречённые
G731
A-APN
ῥήματα
слова́
G4487
N-APN

которые
G3739
R-APN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐξὸν
позволяются
G1832
V-PAP-NSN
ἀνθρώπῳ
человеку
G444
N-DSM
λαλῆσαι.
произнести.
G2980
V-AAN
 5
ὑπὲρ
За
G5228
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
τοιούτου
такового
G5108
D-GSM
καυχήσομαι,
буду хвастаться,
G2744
V-FDI-1S
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
δὲ
же
G1161
CONJ
ἐμαυτοῦ
меня самого
G1683
F-1GSM
οὐ
не
G3739
PRT-N
καυχήσομαι
буду хвастаться
G2744
V-FDI-1S
εἰ
если
G1508
COND
μὴ
не
G1508
PRT-N
ἐν
в
G1722
PREP
ταῖς

G3588
T-DPF
ἀσθενείαις.
слабостях.
G769
N-DPF
 6
ἐὰν
Если
G1437
COND
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
θελήσω
захочу
G2309
V-AAS-1S
καυχήσασθαι,
похвастаться,
G2744
V-ADN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔσομαι
буду
G1510
V-FDI-1S
ἄφρων,
неразумный,
G878
A-NSM
ἀλήθειαν
истину
G225
N-ASF
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἐρῶ·
скажу;
G2046
V-FAI-1S
φείδομαι
сожалею
G5339
V-PNI-1S
δέ,
же,
G1161
CONJ
μή
не
G3361
PRT-N
τις
кто-либо
G5100
X-NSM
εἰς
для
G1519
PREP
ἐμὲ
меня
G1691
P-1AS
λογίσηται
(чтобы) счёл
G3049
V-ADS-3S
ὑπὲρ
сверх
G5228
PREP

которого
G3588
R-ASN
βλέπει
видит
G991
V-PAI-3S
με
меня
G3165
P-1AS

или
G1510
PRT
ἀκούει
слышит
G191
V-PAI-3S
(τι)
что-нибудь
G5100
X-ASN
ἐξ
от
G1537
PREP
ἐμοῦ
меня
G1700
P-1GS
 7
καὶ
и
G2532
CONJ
τῇ

G3588
T-DSF
ὑπερβολῇ
(по) превосходству
G5236
N-DSF
τῶν

G3588
T-GPF
ἀποκαλύψεων.
открытий.
G602
N-GPF
διό,
Потому,
G1352
CONJ
ἵνα
чтобы
G3363
CONJ
μὴ
не
G3363
PRT-N
ὑπεραίρωμαι,
превозносился я,
G5229
V-PPS-1S
ἐδόθη
было дано
G1325
V-API-3S
μοι
мне
G3427
P-1DS
σκόλοψ
остриё
G4647
N-NSM
τῇ

G3588
T-DSF
σαρκί,
(для) плоти,
G4561
N-DSF
ἄγγελος
ангел
G32
N-NSM
Σατανᾶ,
Сатаны,
G4567
N-GSM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
με
меня
G3165
P-1AS
κολαφίζῃ,
оно мучило,
G2852
V-PAS-3S
ἵνα
чтобы
G3363
CONJ
μὴ
не
G3363
PRT-N
ὑπεραίρωμαι.
превозносился я.
G5229
V-PPS-1S
 8
ὑπὲρ
За
G5228
PREP
τούτου
это
G5127
D-GSM
τρὶς
трижды
G5151
ADV
τὸν

G3588
T-ASM
κύριον
Го́спода
G2962
N-ASM
παρεκάλεσα
я попросил
G3870
V-AAI-1S
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ἀποστῇ
оно отстало
G868
V-2AAS-3S
ἀπ᾽
от
G575
PREP
ἐμοῦ·
меня;
G1700
P-1GS
 9
καὶ
и
G2532
CONJ
εἴρηκέν
Он сказал
G2046
V-RAI-3S-ATT
μοι,
мне,
G3427
P-1DS
Ἀρκεῖ
Хватает
G714
V-PAI-3S
σοι
тебе
G4671
P-2DS


G1510
T-NSF
χάρις
благодати
G5485
N-NSF
μου·
Моей;
G3450
P-1GS


G1510
T-NSF
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
δύναμις
сила
G1411
N-NSF
ἐν
в
G1722
PREP
ἀσθενείᾳ
слабости
G769
N-DSF
τελεῖται.
совершается.
G5055
V-PPI-3S
ἥδιστα
Охотнейше
G2236
ADV-S
οὖν
итак
G3767
CONJ
μᾶλλον
более
G3123
ADV
καυχήσομαι
буду хвастаться
G2744
V-FDI-1S
ἐν
в
G1722
PREP
ταῖς

G3588
T-DPF
ἀσθενείαις
слабостях
G769
N-DPF
μου,
моих,
G3450
P-1GS
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ἐπισκηνώσῃ
расположилась
G1981
V-AAS-3S
ἐπ᾽
на
G1909
PREP
ἐμὲ
мне
G1691
P-1AS


G1510
T-NSF
δύναμις
сила
G1411
N-NSF
τοῦ

G3588
T-GSM
Χριστοῦ.
Христа.
G5547
N-GSM
 10
διὸ
Потому
G1352
CONJ
εὐδοκῶ
обретаю удовольствие
G2106
V-PAI-1S
ἐν
в
G1722
PREP
ἀσθενείαις,
слабостях,
G769
N-DPF
ἐν
в
G1722
PREP
ὕβρεσιν,
оскорблениях,
G5196
N-DPF
ἐν
в
G1722
PREP
ἀνάγκαις,
принуждениях,
G318
N-DPF
ἐν
в
G1722
PREP
διωγμοῖς
преследованиях
G1375
N-DPM
καὶ
и
G2532
CONJ
στενοχωρίαις,
притеснениях,
G4730
N-DPF
ὑπὲρ
за
G5228
PREP
Χριστοῦ·
Христа;
G5547
N-GSM
ὅταν
когда
G3752
CONJ
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἀσθενῶ,
имею слабость,
G770
V-PAS-1S
τότε
тогда
G5119
ADV
δυνατός
сильный
G1415
A-NSM
εἰμι.
я есть.
G1510
V-PAI-1S
 11
Γέγονα
Я сделался
G1096
V-2RAI-1S
ἄφρων·
неразумный;
G878
A-NSM
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
με
меня
G3165
P-1AS
ἠναγκάσατε·
принудили;
G315
V-AAI-2P
ἐγὼ
я
G1473
P-1NS
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ὤφειλον
имел долг
G3784
V-IAI-1S
ὑφ᾽

G5259
PREP
ὑμῶν
вами
G5216
P-2GP
συνίστασθαι.
быть представляемым.
G4921
V-PPN
οὐδὲν
Ни (в) чём
G3762
A-ASN-N
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ὑστέρησα
я испытал нужду
G5302
V-AAI-1S
τῶν

G3588
T-GPM
ὑπερλίαν
(против) высших
G3029
ADV
ἀποστόλων,
апостолов,
G652
N-GPM
εἰ
если
G1499
COND
καὶ
и
G1499
CONJ
οὐδέν
ничто
G3762
A-NSN-N
εἰμι·
я есть;
G1510
V-PAI-1S
 12
τὰ

G3588
T-NPN
μὲν
ведь
G3303
PRT
σημεῖα
знамения
G4592
N-NPN
τοῦ

G3588
T-GSM
ἀποστόλου
апостола
G652
N-GSM
κατειργάσθη
были произведены
G2716
V-API-3S
ἐν
в
G1722
PREP
ὑμῖν
вас
G5213
P-2DP
ἐν
во
G1722
PREP
πάσῃ
всякой
G3956
A-DSF
ὑπομονῇ,
стойкости,
G5281
N-DSF
σημείοις
знамениями
G4592
N-DPN
τε

G5037
PRT
καὶ
и
G2532
CONJ
τέρασιν
чудесами
G5059
N-DPN
καὶ
и
G2532
CONJ
δυνάμεσιν.
силами.
G1411
N-DPF
 13
τί
Что
G5100
I-NSN
γάρ
ведь
G1063
CONJ
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S

которое
G3588
R-ASN
ἡσσώθητε
вы были сделаны худшие
G2274
V-API-2P
ὑπὲρ
сверх
G5228
PREP
τὰς

G3588
T-APF
λοιπὰς
остальных
G3062
A-APF
ἐκκλησίας,
церквей,
G1577
N-APF
εἰ
если
G1508
COND
μὴ
не
G1508
PRT-N
ὅτι
что
G3754
CONJ
αὐτὸς
сам
G846
P-NSM
ἐγὼ
я
G1473
P-1NS
οὐ
не
G3739
PRT-N
κατενάρκησα
привёл в оцепенение
G2655
V-AAI-1S
ὑμῶν;
вас?
G5216
P-2GP
χαρίσασθέ
Простите
G5483
V-ADM-2P
μοι
мне
G3427
P-1DS
τὴν

G3588
T-ASF
ἀδικίαν
неправедность
G93
N-ASF
ταύτην.
эту.
G3778
D-ASF
 14
Ἰδοὺ
Вот
G2400
V-2AMM-2S
τρίτον
третий (раз)
G5154
A-ASN
τοῦτο
это
G5124
D-ASN
ἑτοίμως
наготове
G2093
ADV
ἔχω
имею
G2192
V-PAI-1S
ἐλθεῖν
прийти
G2064
V-2AAN
πρὸς
к
G4314
PREP
ὑμᾶς,
вам,
G5209
P-2AP
καὶ
и
G2532
CONJ
οὐ
не
G3739
PRT-N
καταναρκήσω·
буду приводить в оцепенение;
G2655
V-FAI-1S
οὐ
не
G3739
PRT-N
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ζητῶ
ищу
G2212
V-PAI-1S
τὰ

G3588
T-APN
ὑμῶν
ваше
G5216
P-2GP
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
ὑμᾶς,
вас,
G5209
P-2AP
οὐ
не
G3739
PRT-N
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ὀφείλει
имеют долг
G3784
V-PAI-3S
τὰ

G3588
T-NPN
τέκνα
дети
G5043
N-NPN
τοῖς

G3588
T-DPM
γονεῦσιν
родителям
G1118
N-DPM
θησαυρίζειν,
копить,
G2343
V-PAN
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
οἱ

G3588
T-NPM
γονεῖς
родители
G1118
N-NPM
τοῖς

G3588
T-DPN
τέκνοις.
детям.
G5043
N-DPN
 15
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
δὲ
же
G1161
CONJ
ἥδιστα
охотнейше
G2236
ADV-S
δαπανήσω
буду тратить
G1159
V-FAI-1S
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐκδαπανηθήσομαι
буду растрачиваться
G1550
V-FPI-1S
ὑπὲρ
ради
G5228
PREP
τῶν

G3588
T-GPF
ψυχῶν
душ
G5590
N-GPF
ὑμῶν.
ваших.
G5216
P-2GP
εἰ
Если
G1487
COND
περισσοτέρως
чрезвычайно
G4056
ADV-C
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ἀγαπῶ(ν),
любящий,
G25
V-PAP-NSM
ἧσσον
меньше
G2276
A-ASN-C
ἀγαπῶμαι;
я есть любим?
G25
V-PPI-1S
 16
ἔστω
Пусть будет
G1510
V-PAM-3S
δέ,
же,
G1161
CONJ
ἐγὼ
я
G1473
P-1NS
οὐ
не
G3739
PRT-N
κατεβάρησα
отяготил
G2599
V-AAI-1S
ὑμᾶς·
вас;
G5209
P-2AP
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
ὑπάρχων
пребывающий
G5225
V-PAP-NSM
πανοῦργος
коварный
G3835
N-NSM
δόλῳ
хитростью
G1388
N-DSM
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ἔλαβον.
я взял.
G2983
V-2AAI-1S
 17
μή
Не
G3361
PRT-N
τινα
кого-либо
G5100
X-ASM
ὧν
которого
G3739
R-GPM
ἀπέσταλκα
я послал
G649
V-RAI-1S
πρὸς
к
G4314
PREP
ὑμᾶς,
вам,
G5209
P-2AP
δι᾽
через
G1223
PREP
αὐτοῦ
него
G846
P-GSM
ἐπλεονέκτησα
я обошёл
G4122
V-AAI-1S
ὑμᾶς;
вас?
G5209
P-2AP
 18
παρεκάλεσα
Я попросил
G3870
V-AAI-1S
Τίτον
Тита
G5103
N-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
συναπέστειλα
я послал вместе
G4882
V-AAI-1S
τὸν

G3588
T-ASM
ἀδελφόν·
брата;
G80
N-ASM
μήτι
ведь не
G3385
PRT-I
ἐπλεονέκτησεν
обошёл
G4122
V-AAI-3S
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
Τίτος;
Тит?
G5103
N-NSM
οὐ
Не
G3739
PRT-N
τῷ

G3588
T-DSN
αὐτῷ
тем (ли)
G846
P-DSN
πνεύματι
духом
G4151
N-DSN
περιεπατήσαμεν;
мы прошли?
G4043
V-AAI-1P
οὐ
Не
G3739
PRT-N
τοῖς

G3588
T-DPN
αὐτοῖς
теми же
G846
P-DPN
ἴχνεσιν;
следами?
G2487
N-DPN
 19
Πάλαι
Давно
G3819
ADV
δοκεῖτε
полагаете
G1380
V-PAI-2P
ὅτι
что
G3754
CONJ
ὑμῖν
(перед) вами
G5213
P-2DP
ἀπολογούμεθα;
оправдываемся?
G626
V-PNI-1P
κατέναντι
Перед
G2713
ADV
θεοῦ
Богом
G2316
N-GSM
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
λαλοῦμεν·
произносим;
G2980
V-PAI-1P
τὰ

G3588
T-NPN
δὲ
же
G1161
CONJ
πάντα,
всё,
G3956
A-NPN
ἀγαπητοί,
любимые,
G27
A-VPM
ὑπὲρ
ради
G5228
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
ὑμῶν
вашего
G5216
P-2GP
οἰκοδομῆς.
обустройства.
G3619
N-GSF
 20
φοβοῦμαι
Боюсь
G5399
V-PNI-1S
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
μή
не
G3361
PRT-N
πως
как
G4459
ADV-I
ἐλθὼν
пришедший
G2064
V-2AAP-NSM
οὐχ
не
G3756
PRT-N
οἵους
каковых
G3634
K-APM
θέλω
хочу
G2309
V-PAI-1S
εὕρω
(чтобы) я нашёл
G2147
V-2AAS-1S
ὑμᾶς,
вас,
G5209
P-2AP
κἀγὼ
и я
G2504
P-1NS-K
εὑρεθῶ
был найден
G2147
V-APS-1S
ὑμῖν
вами
G5213
P-2DP
οἷον
каковым
G3634
K-ASM
οὐ
не
G3739
PRT-N
θέλετε,
желаете,
G2309
V-PAI-2P
μή
не
G3361
PRT-N
πως
как-либо
G4459
ADV-I
ἔρις,
ссора,
G2054
N-NSF
ζῆλος,
ревность,
G2205
N-NSM
θυμοί,
ярости,
G2372
N-NPM
ἐριθείαι,
соперничества,
G2052
N-NPF
καταλαλιαί,
оговоры,
G2636
N-NPF
ψιθυρισμοί,
нашёптывания,
G5587
N-NPM
φυσιώσεις,
надутости,
G5450
N-NPF
ἀκαταστασίαι·
беспорядки;
G181
N-NPF
 21
μὴ
не
G3361
PRT-N
πάλιν
опять
G3825
ADV
ἐλθόντος
прибывшего
G2064
V-2AAP-GSM
μου
меня
G3450
P-1GS
ταπεινώσῃ
(чтобы) принизил
G5013
V-AAS-3S
με
меня
G3165
P-1AS


G3588
T-NSM
θεός
Бог
G2316
N-NSM
μου
мой
G3450
P-1GS
πρὸς
у
G4314
PREP
ὑμᾶς,
вас,
G5209
P-2AP
καὶ
и
G2532
CONJ
πενθήσω
(чтобы) я испытал скорбь
G3996
V-AAS-1S
πολλοὺς
(о) многих
G4183
A-APM
τῶν

G3588
T-GPM
προημαρτηκότων
(из) прежде согрешивших
G4258
V-RAP-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N
μετανοησάντων
покаявшихся
G3340
V-AAP-GPM
ἐπὶ
за
G1909
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
ἀκαθαρσίᾳ
нечистоты
G167
N-DSF
καὶ
и
G2532
CONJ
πορνείᾳ
блуд
G4202
N-DSF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀσελγείᾳ
распущенность
G766
N-DSF

которую
G1510
R-DSF
ἔπραξαν.
они сделали.
G4238
V-AAI-3P

Display settings Display settings