Greek NT with variants - Galatians - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1επειταG1899{ADV} διαG1223{PREP} δεκατεσσαρωνG1180{A-GPN} ετωνG2094{N-GPN} παλινG3825{ADV} ανεβηνG305{V-2AAI-1S} ειςG1519{PREP} ιεροσολυμαG2414{N-ASF} μεταG3326{PREP} βαρναβαG921{N-GSM} συμπαραλαβωνG4838{V-2AAP-NSM} καιG2532{CONJ} τιτονG5103{N-ASM} 2ανεβηνG305{V-2AAI-1S} δεG1161{CONJ} καταG2596{PREP} αποκαλυψινG602{N-ASF} καιG2532{CONJ} ανεθεμηνG394{V-2AMI-1S} αυτοιςG846{P-DPM} τοG3588{T-ASN} ευαγγελιονG2098{N-ASN} οG3739{R-ASN} κηρυσσωG2784{V-PAI-1S} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPN} εθνεσινG1484{N-DPN} κατG2596{PREP} ιδιανG2398{A-ASF} δεG1161{CONJ} τοιςG3588{T-DPM} δοκουσινG1380{V-PAP-DPM} αμηG3361{PRT-N} απωςG4458{PRT} τσβμηπωςG3381{CONJ} ειςG1519{PREP} κενονG2756{A-ASM} τρεχωG5143{V-PAS-1S} ηG2228{PRT} εδραμονG5143{V-2AAI-1S} 3αλλG235{CONJ} ουδεG3761{ADV} τιτοςG5103{N-NSM} οG3588{T-NSM} συνG4862{PREP} εμοιG1698{P-1DS} ελληνG1672{N-NSM} ωνG5607{V-PXP-NSM} ηναγκασθηG315{V-API-3S} περιτμηθηναιG4059{V-APN} 4διαG1223{PREP} δεG1161{CONJ} τουςG3588{T-APM} παρεισακτουςG3920{A-APM} ψευδαδελφουςG5569{N-APM} οιτινεςG3748{R-NPM} παρεισηλθονG3922{V-2AAI-3P} κατασκοπησαιG2684{V-AAN} τηνG3588{T-ASF} ελευθεριανG1657{N-ASF} ημωνG2257{P-1GP} ηνG3739{R-ASF} εχομενG2192{V-PAI-1P} ενG1722{PREP} χριστωG5547{N-DSM} ιησουG2424{N-DSM} ιναG2443{CONJ} ημαςG2248{P-1AP} ακαταδουλωσουσινG2615{V-FAI-3P} τσβκαταδουλωσωνταιG2615{V-AMS-3P} 5οιςG3739{R-DPM} ουδεG3761{ADV} προςG4314{PREP} ωρανG5610{N-ASF} ειξαμενG1502{V-AAI-1P} τηG3588{T-DSF} υποταγηG5292{N-DSF} ιναG2443{CONJ} ηG3588{T-NSF} αληθειαG225{N-NSF} τουG3588{T-GSN} ευαγγελιουG2098{N-GSN} διαμεινηG1265{V-AAS-3S} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} 6αποG575{PREP} δεG1161{CONJ} τωνG3588{T-GPM} δοκουντωνG1380{V-PAP-GPM} ειναιG1511{V-PXN} τιG5100{X-NSN} οποιοιG3697{A-NPM} ποτεG4218{PRT} ησανG2258{V-IXI-3P} ουδενG3762{A-NSN} μοιG3427{P-1DS} διαφερειG1308{V-PAI-3S} προσωπονG4383{N-ASN} α[ο]G3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ανθρωπουG444{N-GSM} ουG3756{PRT-N} λαμβανειG2983{V-PAI-3S} εμοιG1698{P-1DS} γαρG1063{CONJ} οιG3588{T-NPM} δοκουντεςG1380{V-PAP-NPM} ουδενG3762{A-ASN} προσανεθεντοG4323{V-2AMI-3P} 7αλλαG235{CONJ} τουναντιονG5121{ADV-C} ιδοντεςG1492{V-2AAP-NPM} οτιG3754{CONJ} πεπιστευμαιG4100{V-RPI-1S} τοG3588{T-ASN} ευαγγελιονG2098{N-ASN} τηςG3588{T-GSF} ακροβυστιαςG203{N-GSF} καθωςG2531{ADV} πετροςG4074{N-NSM} τηςG3588{T-GSF} περιτομηςG4061{N-GSF} 8οG3588{T-NSM} γαρG1063{CONJ} ενεργησαςG1754{V-AAP-NSM} πετρωG4074{N-DSM} ειςG1519{PREP} αποστοληνG651{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} περιτομηςG4061{N-GSF} ενηργησενG1754{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} εμοιG1698{P-1DS} ειςG1519{PREP} ταG3588{T-APN} εθνηG1484{N-APN} 9καιG2532{CONJ} γνοντεςG1097{V-2AAP-NPM} τηνG3588{T-ASF} χαρινG5485{N-ASF} τηνG3588{T-ASF} δοθεισανG1325{V-APP-ASF} μοιG3427{P-1DS} ιακωβοςG2385{N-NSM} καιG2532{CONJ} κηφαςG2786{N-NSM} καιG2532{CONJ} ιωαννηςG2491{N-NSM} οιG3588{T-NPM} δοκουντεςG1380{V-PAP-NPM} στυλοιG4769{N-NPM} ειναιG1511{V-PXN} δεξιαςG1188{A-APF} εδωκανG1325{V-AAI-3P} εμοιG1698{P-1DS} καιG2532{CONJ} βαρναβαG921{N-DSM} κοινωνιαςG2842{N-GSF} ιναG2443{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} β[μεν]G3303{PRT} ειςG1519{PREP} ταG3588{T-APN} εθνηG1484{N-APN} αυτοιG846{P-NPM} δεG1161{CONJ} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} περιτομηνG4061{N-ASF} 10μονονG3440{ADV} τωνG3588{T-GPM} πτωχωνG4434{A-GPM} ιναG2443{CONJ} μνημονευωμενG3421{V-PAS-1P} οG3739{R-ASN} καιG2532{CONJ} εσπουδασαG4704{V-AAI-1S} αυτοG846{P-ASN} τουτοG5124{D-ASN} ποιησαιG4160{V-AAN} 11οτεG3753{ADV} δεG1161{CONJ} ηλθενG2064{V-2AAI-3S} ακηφαςG2786{N-NSM} τσβπετροςG4074{N-NSM} ειςG1519{PREP} αντιοχειανG490{N-ASF} καταG2596{PREP} προσωπονG4383{N-ASN} αυτωG846{P-DSM} αντεστηνG436{V-2AAI-1S} οτιG3754{CONJ} κατεγνωσμενοςG2607{V-RPP-NSM} ηνG2258{V-IXI-3S} 12προG4253{PREP} τουG3588{T-GSM} γαρG1063{CONJ} ελθεινG2064{V-2AAN} τιναςG5100{X-APM} αποG575{PREP} ιακωβουG2385{N-GSM} μεταG3326{PREP} τωνG3588{T-GPN} εθνωνG1484{N-GPN} συνησθιενG4906{V-IAI-3S} οτεG3753{ADV} δεG1161{CONJ} ηλθονG2064{V-2AAI-3P} υπεστελλενG5288{V-IAI-3S} καιG2532{CONJ} αφωριζενG873{V-IAI-3S} εαυτονG1438{F-3ASM} φοβουμενοςG5399{V-PNP-NSM} τουςG3588{T-APM} εκG1537{PREP} περιτομηςG4061{N-GSF} 13καιG2532{CONJ} συνυπεκριθησανG4942{V-API-3P} αυτωG846{P-DSM} α[και]G2532{CONJ} τσβκαιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} λοιποιG3062{A-NPM} ιουδαιοιG2453{A-NPM} ωστεG5620{CONJ} καιG2532{CONJ} βαρναβαςG921{N-NSM} συναπηχθηG4879{V-API-3S} αυτωνG846{P-GPM} τηG3588{T-DSF} υποκρισειG5272{N-DSF} 14αλλG235{CONJ} οτεG3753{ADV} ειδονG1492{V-2AAI-1S} οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ορθοποδουσινG3716{V-PAI-3P} προςG4314{PREP} τηνG3588{T-ASF} αληθειανG225{N-ASF} τουG3588{T-GSN} ευαγγελιουG2098{N-GSN} ειπονG2036{V-2AAI-1S} τωG3588{T-DSM} ακηφαG2786{N-DSM} τσβπετρωG4074{N-DSM} εμπροσθενG1715{PREP} παντωνG3956{A-GPM} ειG1487{COND} συG4771{P-2NS} ιουδαιοςG2453{A-NSM} υπαρχωνG5225{V-PAP-NSM} εθνικωςG1483{ADV} τσβζηςG2198{V-PAI-2S} καιG2532{CONJ} αουχιG3780{PRT-N} τσβουκG3756{PRT-N} ιουδαικωςG2452{ADV} αζηςG2198{V-PAI-2S} απωςG4459{ADV-I} τσβτιG5101{I-ASN} ταG3588{T-APN} εθνηG1484{N-APN} αναγκαζειςG315{V-PAI-2S} ιουδαιζεινG2450{V-PAN} 15ημειςG2249{P-1NP} φυσειG5449{N-DSF} ιουδαιοιG2453{A-NPM} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εξG1537{PREP} εθνωνG1484{N-GPN} αμαρτωλοιG268{A-NPM} 16ειδοτεςG1492{V-RAP-NPM} α[δε]G1161{CONJ} οτιG3754{CONJ} ουG3756{PRT-N} δικαιουταιG1344{V-PPI-3S} ανθρωποςG444{N-NSM} εξG1537{PREP} εργωνG2041{N-GPN} νομουG3551{N-GSM} εανG1437{COND} μηG3361{PRT-N} διαG1223{PREP} πιστεωςG4102{N-GSF} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} καιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} ειςG1519{PREP} χριστονG5547{N-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} επιστευσαμενG4100{V-AAI-1P} ιναG2443{CONJ} δικαιωθωμενG1344{V-APS-1P} εκG1537{PREP} πιστεωςG4102{N-GSF} χριστουG5547{N-GSM} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εξG1537{PREP} εργωνG2041{N-GPN} νομουG3551{N-GSM} αοτιG3754{CONJ} τσβδιοτιG1360{CONJ} τσβουG3756{PRT-N} τσβδικαιωθησεταιG1344{V-FPI-3S} εξG1537{PREP} εργωνG2041{N-GPN} νομουG3551{N-GSM} αουG3756{PRT-N} αδικαιωθησεταιG1344{V-FPI-3S} πασαG3956{A-NSF} σαρξG4561{N-NSF} 17ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} ζητουντεςG2212{V-PAP-NPM} δικαιωθηναιG1344{V-APN} ενG1722{PREP} χριστωG5547{N-DSM} ευρεθημενG2147{V-API-1P} καιG2532{CONJ} αυτοιG846{P-NPM} αμαρτωλοιG268{A-NPM} αραG687{PRT-I} χριστοςG5547{N-NSM} αμαρτιαςG266{N-GSF} διακονοςG1249{N-NSM} μηG3361{PRT-N} γενοιτοG1096{V-2ADO-3S} 18ειG1487{COND} γαρG1063{CONJ} αG3739{R-APN} κατελυσαG2647{V-AAI-1S} ταυταG5023{D-APN} παλινG3825{ADV} οικοδομωG3618{V-PAI-1S} παραβατηνG3848{N-ASM} εμαυτονG1683{F-1ASM} ασυνιστανωG4921{V-PAI-1S} τσβσυνιστημιG4921{V-PAI-1S} 19εγωG1473{P-1NS} γαρG1063{CONJ} διαG1223{PREP} νομουG3551{N-GSM} νομωG3551{N-DSM} απεθανονG599{V-2AAI-1S} ιναG2443{CONJ} θεωG2316{N-DSM} ζησωG2198{V-AAS-1S} 20χριστωG5547{N-DSM} συνεσταυρωμαιG4957{V-RPI-1S} ζωG2198{V-PAI-1S} δεG1161{CONJ} ουκετιG3765{ADV} εγωG1473{P-1NS} ζηG2198{V-PAI-3S} δεG1161{CONJ} ενG1722{PREP} εμοιG1698{P-1DS} χριστοςG5547{N-NSM} οG3739{R-ASN} δεG1161{CONJ} νυνG3568{ADV} ζωG2198{V-PAI-1S} ενG1722{PREP} σαρκιG4561{N-DSF} ενG1722{PREP} πιστειG4102{N-DSF} ζωG2198{V-PAI-1S} τηG3588{T-DSF} τουG3588{T-GSM} υιουG5207{N-GSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} τουG3588{T-GSM} αγαπησαντοςG25{V-AAP-GSM} μεG3165{P-1AS} καιG2532{CONJ} παραδοντοςG3860{V-2AAP-GSM} εαυτονG1438{F-3ASM} υπερG5228{PREP} εμουG1700{P-1GS} 21ουκG3756{PRT-N} αθετωG114{V-PAI-1S-C} τηνG3588{T-ASF} χαρινG5485{N-ASF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ειG1487{COND} γαρG1063{CONJ} διαG1223{PREP} νομουG3551{N-GSM} δικαιοσυνηG1343{N-NSF} αραG686{PRT} χριστοςG5547{N-NSM} δωρεανG1432{ADV} απεθανενG599{V-2AAI-3S}

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary