Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers - Luke - chapter 6

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers

Die Schlachter-Übersetzung
Franz-Eugen Schlachter (1859-1911)

Franz-Eugen Schlachter wurde als Sohn des Kaufmann Franz Joseph Schlachter am 28. Juli 1859 in Altkirch bei Mühlhausen (Elsass) geboren. Die Familie zog dann nach Basel um und Franz-Eugen Schlachter erhielt dort auch später das Bürgerrecht. Dort besuchte er auch die Volksschule und das Gymnasium. Nach der Konfirmation verliess er das Gymnasium um eine Lehre zu beginnen – vermutlich waren finanzielle Gründe ausschlaggebend. In dieser Zeit kam er in Berührung mit der Heiligungsbewegung unter Robert Pearsall Smith. Er lernte vermtl. einen kaufmännischen Beruf, aber auch von einer gewerblichen Lehre bzw. dem Glashandwerk wird berichtet.

1878 beginnt Franz-Eugen Schlachter in der Evangelischen Predigerschule in Basel seine theologische Ausbildung. In dieser Zeit war seine Hauptaufgabe das „Studium des Urtextes“ der Bibel. Er las zeitweise das Neue Testament nur noch in Altgriechisch und ging das Alte Testament im hebräischen Text durch. 1882 schloss er die Schule mit dem Examen ab.

Er wurde dann Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern. Er war ein Mitarbeiter des Evangelisten Elias Schrenk. 1882-1885 arbeitete er in Bern. Er evangelisierte und hielt Bibelstunden ab und war ein beliebter Bibelausleger. 1883 wurde er zum Prediger eingesegnet. 1884 liess er sich als Erwachsener in Thun taufen. Dies führte zu grossen Spannungen in der Evangelischen Gesellschaft. Er bleibt aber Prediger der Evangelischen Gesellschaft. Ebenfalls 1884 bereiste er London, wo er die Arbeit von C.H. Spurgeon und die Evangelisationen des amerikanischen Evangelisten D.L. Moody bzw. dessen Sänger Sankey, kennenlernte. Er war ein Liebhaber der Lieder von Sankey und brachte dessen Gesangbuch mit in die Schweiz. 1885 bis 1890 wirkete er in Schönbühl, Thun und Steffisburg. 1890 bis 1907 war er in der Evanglischen Gesellschaft in Biel tätig.

Schriftstellerisch würde er bekannt als der Übersetzer der „Miniaturbibel“. Diese erschien 1905 und es folgte danach 1907 die „Hausbibel“ und ein Jahr später die „Handbibel“. Diese Übersetzung zeichnete sich durch eine sehr seelsorgerliche und volksnahe, manchmal sehr treffend-derbe Sprache aus, die aber gleichzeitig sehr genau den Urtextsinn wiedergab. Klassisch ist seine geniale Übersetzung von Ps 17,5; „Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!“ Neu war das schlanke, längliche Format und der fortlaufend gesetzte Text, der nur Abschnitte aufwies, wenn sich der Sinn bzw. die Thematik des Textes änderte. Er arbeitete des weiteren an einer Mischung aus Bibellexikon und Konkordanz. Dieses Werk konnte er aber infolge seiner Krankheit und seines frühen Todes nicht vollenden.

Er war lange Zeit Herausgeber der „Brosamen“, einem christlichen Blatt, das in kurzer Zeit ca. 4.000 Abonnenten aufweisen konnte. Er ist auch der Übersetzer der Bücher des bekehrten Katholiken Pater Chiniquy. Selber verfasste er eine Vielzahl von Schriften, teils theologischen, teils erzählenden Inhalts, z.B. „Resli der Güterbub, Geschichte eines Bernerjungen“, „Meister Pippin, Bilder aus einem verborgenen Leben“, „Samuel und Saul“, „Herodes der I, genannt der Große“, „Über Berechtigung und Aufgabe der Predigt“ usw. Er war auch Herausgebenr des Liederbuchs „Wallfahrtslieder für die Pilger aus der Gottesstadt, ein Gesangbuch für Gemeinde, Versammlung, Verein, Schule und Haus“. Er war ein Mann der Gemeinde, vertrat die Erwachsenentaufe und war ein Gegner des erstarrten, formalen Christentums. Er war ein typischer Vertreter der Heiligungs- bzw. der Erweckungsbewegung und ein großer Liebhaber des Wortes Gottes.

1907 bis 1911 war er Prediger an der Freien Gemeinde in Bern. Infolge eines Magenleidens rief ihn sein Herr, Jesus Christus, am 12. Januar 1911 in die Ewigkeit. Franz-Eugen Schlachter war verheiratet und hatte eine Tochter.

Franz Eugen Schlachters Übersetzung der ganzen Bibel erschien 1905 als erste deutsche Bibel des 20. Jahrhunderts. Schlachter gelang es, der Übersetzung eine besondere sprachliche Ausdruckskraft und seelsorgerliche Ausrichtung zu verleihen. Im Jahr 1951 erschien eine revidierte Ausgabe der Genfer Bibelgesellschaft.

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   
Bibeltext der Schlachter
Copyright © 1951 Genfer Bibelgesellschaft

Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Main text block

1Es begabG1096 sich aberG1161, daß erG846 am zweiten SabbatG4521 durchG1223 die Saat gingG1279; undG2532 seineG846 JüngerG3101 streiften ÄhrenG4719 ab, zerrieben sie mitG1722 den HändenG5495 undG2532 aßenG2068 sie. 2DaG1161 sagtenG2036 etlicheG5100 von denG3739 PharisäernG5330 zuG1722 ihnen: Warum tutG4160 ihrG846, wasG5101 am SabbatG4521 nichtG3756 erlaubt istG1832? 3UndG2532 JesusG2424 antworteteG611 undG2532 sprachG2036 zuG3588 ihnenG846: Habt ihrG846 dasG5124 nie gelesen, wasG3739 DavidG1138 tatG4160, als ihnG3983 undG3326 seineG846 Gefährten hungerte? 4WieG5613 erG846 inG1519 dasG3739 HausG3624 GottesG2316 hineinging undG2532 die Schaubrote nahmG2983 undG2532G5315 undG2532 auchG2532 seinen Gefährten davon gabG1325; welche doch niemandG3756 essenG5315 darf, alsG1508 nur die PriesterG2409? 5UndG2532 erG846 sprachG3004 zu ihnen: Des MenschenG444 Sohn istG2076 auchG2532 HerrG2962 des SabbatsG4521. 6EsG846 begabG1096 sichG1563 aberG1161 anG1519 einem andernG2087 SabbatG4521, daßG2532 erG846 inG1722 eine Synagoge ging undG2532 lehrteG1321; undG2532 daselbst warG2258 einG1525 MenschG444, dessen rechteG1188 HandG5495 verdorrtG3584 warG2258. 7AberG1161 die SchriftgelehrtenG1122 undG2532 PharisäerG5330 gaben acht auf ihnG846, obG1487 erG846 am SabbatG4521 heilenG2323 würde, um einen Grund zur Anklage wider ihn zuG1722 findenG2147. 8ErG846 aberG1161 merkteG1492 ihre GedankenG1261 undG2532 sprachG2036 zu demG3588 MenschenG444, der die verdorrteG3584 HandG5495 hatteG2192: Steh aufG1453 undG2532 stelle dich inG1519 die MitteG3319! UndG1161 er standG2476 aufG450 und stellteG2476 sich dahin. 9DaG3767 sprachG2036 JesusG2424 zuG4314 ihnenG846: Ich frageG1905 euchG5209: IstG1832 es erlaubt, am SabbatG4521 Gutes zuG5101 tunG15 oderG2228 Böses zu tunG2554, das LebenG5590 zu retten oderG2228 zu verderbenG622? 10UndG2532 indem erG846 sie alleG3956 ringsumher ansah, sprachG2036 er zu ihm: Strecke deineG4675 HandG5495 ausG1614! Der aberG1161 tatG4160 es, undG2532 seineG846 HandG5495 wurde wieder gesundG600, wieG5613 die andereG243. 11SieG4160 aberG1161 wurdenG4130 ganz unsinnigG454 undG2532 besprachen sichG1255 miteinanderG240, was sie doch JesusG2424 antun könnten. 12Es begabG1096 sich aberG1161 inG1722 diesenG5025 TagenG2250, daß erG2258 hinausgingG1831 aufG1519 den BergG3735, um zuG1722 betenG4336, undG2532 er verharrte die NachtG1273 hindurch im GebetG4335 zu GottG2316. 13UndG2532 alsG3753 es TagG2250 gewordenG1096, riefG4377 er seineG846 JüngerG3101 herzu undG2532 erwählteG1586 ausG575 ihnen zwölfG1427, dieG3739 er auchG2532 ApostelG652 nannteG3687: 14SimonG4613, denG3739 erG846 auchG2532 PetrusG4074 nannteG3687, undG2532 dessen BruderG80 AndreasG406, JakobusG2385 undG2532 JohannesG2491, PhilippusG5376 undG2532 BartholomäusG918, 15MatthäusG3156 undG2532 ThomasG2381, JakobusG2385, denG3588 Sohn des AlphäusG256, undG2532 SimonG4613, genanntG2564 ZelotesG2208, 16JudasG2455, den Sohn des JakobusG2385, undG2532 JudasG2455 IschariotG2469, derG3739 zum VerräterG4273 wurde. 17UndG2532 erG846 stieg mitG3326 ihnenG846 hinab undG2532 stellteG2476 sichG3956 aufG1909 einen ebenen PlatzG5117 mit einer großenG4183 ScharG3793 seinerG846 JüngerG3101 undG2532 einer großen MengeG4128 VolkesG2992 aus ganz JudäaG2449 undG2532 vonG575 JerusalemG2419 undG2532 vonG575 der Meeresküste, von TyrusG5184 undG2532 Zidon, dieG3739 gekommenG2064 warenG2597, um ihn zu hörenG191 undG2532 geheilt zu werden von ihren Krankheiten; 18undG2532 die, welche vonG5259 unreinenG169 GeisternG4151 geplagt waren, wurdenG3791 geheiltG2323. 19UndG2532 allesG3956 VolkG3793 suchte ihnG846 anzurührenG680, dennG3754 KraftG1411 ging vonG3844 ihmG846 ausG1831 undG2212 heilteG2390 alleG3956. 20UndG2532 er hobG1869 seineG846 AugenG3788 aufG1519 über seine JüngerG3101 und sprachG3004: SeligG3107 seid ihr ArmenG4434; dennG3754 dasG932 Reich GottesG2316 istG2076 euerG5212! 21SeligG3107 seid ihrG2799, die ihr jetztG3568 hungertG3983; dennG3754 ihr sollt gesättigt werdenG5526! SeligG3107 seid ihr, die ihr jetztG3568 weinet; dennG3754 ihr werdet lachenG1070! 22SeligG3107 seid ihrG2075, wennG3752 euchG5209 die MenschenG444 hassenG3404, undG2532 wennG3752 sie euchG5209 ausschließen undG2532 schmähenG3679 undG2532 eurenG5216 NamenG3686 alsG5613 einen lasterhaften verwerfenG1544 umG1752 des MenschensohnesG444 willen. 23Freuet euchG5463 alsdannG1722 undG2532 hüpfet! DennG1063 sieheG2400, euerG5216 LohnG3408 ist großG4183 imG1722 HimmelG3772. DennG1063 ebenso haben ihreG846 VäterG3962 denG1565 ProphetenG4396 getanG4160. 24Aber weheG3759 euchG5213, ihr ReichenG4145, dennG3754 ihr habtG568 eurenG5216 TrostG3874 dahin! 25WeheG3759 euchG5213, die ihrG2799 jetztG3568 satt seidG1705; dennG3754 ihr werdet hungernG3983! WeheG3759 euchG5213, die ihr jetzt lachetG1070, dennG3754 ihr werdet trauern undG2532 weinen! 26WeheG3759 euchG5213, wennG3752 alleG3956 Leute wohlG2573 von euchG5209 redenG2036! Ebenso tatenG4160 ihreG846 VäterG3962 denG444 falschen ProphetenG5578. 27EuchG5213 aberG235, dieG3588 ihrG191 zuhöret, sageG3004 ich: LiebetG25 eureG5209 FeindeG2190, tutG4160 wohlG2573 denen, dieG3588 euchG5216 hassenG3404; 28segnetG2127, die euchG5213 fluchenG2672, undG2532 bittetG4336 fürG5228 die, welche euchG5209 beleidigenG1908! 29Dem, derG575 dichG4571 aufG1909 den BackenG4600 schlägtG5180, bieteG3930 auchG2532 den andernG243 dar, undG2532 dem, der dirG4675 den MantelG2440 nimmtG142, verweigere auchG2532 den RockG5509 nichtG3361. 30GibG1325 jedem, der dichG4571 bittetG154, undG1161 vonG575 dem, der dir dasG2532 DeineG4674 nimmtG142, fordereG523 es nichtG3361 zurück. 31UndG2532 wieG2531 ihrG5210 wolltG2309, daßG2443 euchG5213 die LeuteG444 tunG4160 sollen, tutG4160 auchG2532 ihrG846 ihnen gleicherweiseG3668. 32UndG2532 wennG1487 ihrG5213 die liebetG25, die euchG5209 liebenG25, wasG4169 für eine GnadeG5485 habtG2076 ihrG846? DennG1063 auchG2532 die SünderG268 liebenG25 ihre Liebhaber. 33UndG2532 wenn ihrG5209 euren WohltäternG15 Gutes tutG4160, wasG1437 für eine GnadeG5485 habtG2076 ihrG5213? DennG1063 auchG2532 dieG846 SünderG268 tunG15 dasselbe. 34UndG2532 wenn ihrG5213 denen leihetG1155, vonG3844 welchen ihr wieder zuG2443 empfangenG618 hoffetG1679, wasG4169 für eine GnadeG5485 habtG2076 ihr? DennG1063 auchG2532 dieG3739 SünderG268 leihen den SündernG268, um dasG1437 GleicheG2470 wieder zu empfangenG618. 35VielmehrG4133 liebetG25 eureG5216 FeindeG2190 undG2532 tutG15 Gutes undG2532 leihetG1155, ohne etwas dafür zuG1909 erhoffen; soG2532 wird euerG5216 LohnG3408 großG4183 seinG2071, undG2532 ihrG846 werdet Kinder des HöchstenG5310 seinG2071; dennG3754 er istG2076 gütigG5543 gegen die UndankbarenG884 undG2532 BösenG4190. 36DarumG3767 seidG1096 barmherzigG3629, wieG2531 auchG2532 euerG5216 VaterG3962 barmherzigG3629 istG2076. 37UndG2532 richtetG2919 nichtG3361, soG2532 werdet ihrG2919 nichtG3364 gerichtet; verurteilet nichtG3361, soG2532 werdet ihrG2919 nichtG3364 verurteiltG2613; sprechet losG630, soG2532 werdet ihr losgesprochen werdenG2613! 38GebetG1325, soG2532 wird euchG5213 gegebenG1325 werdenG488; ein gutesG2570, vollgedrücktes, gerütteltes undG2532 überfließendes MaßG3358 wird man euchG5216 inG1519 den SchoßG2859 gebenG1325. DennG1063 mitG2532 eben demG3739 MaßeG3358, mit welchem ihrG846 messetG3354, wird euchG5213 wieder gemessen werdenG488. 39ErG2036 sagte ihnen aberG1161 ein GleichnisG3850: KannG1410 auch ein BlinderG5185 einen BlindenG5185 führen? Werden nichtG3780 beideG297 inG1519 die GrubeG999 fallenG4098? 40Der JüngerG3101 istG2076 nichtG3756 überG5228 dem MeisterG1320; wenn erG846 aberG1161 ganzG3956 vollendet ist, so wird er seinG2071 wieG5613 sein MeisterG1320. 41WasG5101 siehstG991 duG2657 aberG1161 den SplitterG2595 inG1722 deines BrudersG80 AugeG3788, den BalkenG1385 aberG1161 inG1722 deinemG4675 eigenenG2398 AugeG3788 bemerkst du nichtG3756? 42OderG2228 wieG4459 kannst duG4675 zuG1410 deinemG4675 BruderG80 sagenG3004: BruderG80, haltG863, ich willG1544 denG846 SplitterG2595 herausziehen, der inG1722 deinemG4675 AugeG3788 ist, während du doch denG1722 BalkenG1385 inG1722 deinemG4675 AugeG3788 nichtG3756 siehstG991? Du HeuchlerG5273, ziehe zuerst den BalkenG1385 ausG1544 deinemG4675 AugeG3788, undG4412 dannG5119 magst du sehenG991, wie du den SplitterG2595 herausziehst, der inG1537 deines BrudersG80 AugeG3788 ist! 43DennG1063 esG2076 gibt keinenG3756 gutenG2570 BaumG1186, der schlechte FruchtG2590 bringtG4160, nochG3761 einen schlechten BaumG1186, der guteG2570 FruchtG2590 bringtG4160. 44DennG1063 jeder BaumG1186 wird anG1537 seinerG2398 FruchtG2590 erkanntG1097; dennG1063 vonG1537 DornenG173 sammeltG4816 man keineG3756 FeigenG4810, und vomG1537 Dornbusch liestG5166 man keineG3761 TraubenG4718. 45DerG1537 guteG18 MenschG444 bringtG4393 ausG1537 demG846 gutenG18 Schatze seines HerzensG2588 das GuteG18 hervor, undG2532 der böseG4190 MenschG444 bringtG4393 ausG1537 dem bösenG4190 Schatze seines HerzensG2588 das BöseG4190 hervor. DennG1063 wes das HerzG2588 vollG4051 istG2980, des geht sein MundG4750 über. 46WasG5101 heißet ihrG2564 michG3165 aberG1161 »HerrG2962, HerrG2962« undG2532 tutG4160 nichtG3756, wasG3739 ich sageG3004? 47Jeder, der zuG4314 mirG3165 kommtG2064 undG2532 meineG3450 WorteG3056 hörtG191 undG2532 sie tutG4160, ich will euchG5213 zeigenG5263, wemG5101 erG846 gleichG3664 istG2076. 48ErG846 istG2076 einem Menschen gleichG3664, derG3739 ein HausG3614 bauteG3618 undG2532 dazu tiefG900 grubG4626 undG2532 denG444 GrundG2310 aufG1909 den FelsenG4073 legteG5087. Als nunG1161 eine Überschwemmung entstand, da prallte derG1565 StromG4215 anG1909 dieses HausG3614 undG2532 vermochte es nichtG3756 zu erschüttern, weil es gut gegründetG2311 warG1096. 49Wer aberG1161 hörtG191 undG2532 nichtG3361 tutG4160, derG1565 istG2076 einem MenschenG444 gleichG3664, der ein HausG3614 auf dasG3739 Erdreich bauteG3618 ohneG5565 GrundG2310; undG2532 der StromG4215 prallte anG1909 dasselbe, undG2532 es brach sofort zusammen, und der Zusammenbruch dieses HausesG3614 warG1096 großG3173.