Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers - Luke - chapter 18

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers

Die Schlachter-Übersetzung
Franz-Eugen Schlachter (1859-1911)

Franz-Eugen Schlachter wurde als Sohn des Kaufmann Franz Joseph Schlachter am 28. Juli 1859 in Altkirch bei Mühlhausen (Elsass) geboren. Die Familie zog dann nach Basel um und Franz-Eugen Schlachter erhielt dort auch später das Bürgerrecht. Dort besuchte er auch die Volksschule und das Gymnasium. Nach der Konfirmation verliess er das Gymnasium um eine Lehre zu beginnen – vermutlich waren finanzielle Gründe ausschlaggebend. In dieser Zeit kam er in Berührung mit der Heiligungsbewegung unter Robert Pearsall Smith. Er lernte vermtl. einen kaufmännischen Beruf, aber auch von einer gewerblichen Lehre bzw. dem Glashandwerk wird berichtet.

1878 beginnt Franz-Eugen Schlachter in der Evangelischen Predigerschule in Basel seine theologische Ausbildung. In dieser Zeit war seine Hauptaufgabe das „Studium des Urtextes“ der Bibel. Er las zeitweise das Neue Testament nur noch in Altgriechisch und ging das Alte Testament im hebräischen Text durch. 1882 schloss er die Schule mit dem Examen ab.

Er wurde dann Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern. Er war ein Mitarbeiter des Evangelisten Elias Schrenk. 1882-1885 arbeitete er in Bern. Er evangelisierte und hielt Bibelstunden ab und war ein beliebter Bibelausleger. 1883 wurde er zum Prediger eingesegnet. 1884 liess er sich als Erwachsener in Thun taufen. Dies führte zu grossen Spannungen in der Evangelischen Gesellschaft. Er bleibt aber Prediger der Evangelischen Gesellschaft. Ebenfalls 1884 bereiste er London, wo er die Arbeit von C.H. Spurgeon und die Evangelisationen des amerikanischen Evangelisten D.L. Moody bzw. dessen Sänger Sankey, kennenlernte. Er war ein Liebhaber der Lieder von Sankey und brachte dessen Gesangbuch mit in die Schweiz. 1885 bis 1890 wirkete er in Schönbühl, Thun und Steffisburg. 1890 bis 1907 war er in der Evanglischen Gesellschaft in Biel tätig.

Schriftstellerisch würde er bekannt als der Übersetzer der „Miniaturbibel“. Diese erschien 1905 und es folgte danach 1907 die „Hausbibel“ und ein Jahr später die „Handbibel“. Diese Übersetzung zeichnete sich durch eine sehr seelsorgerliche und volksnahe, manchmal sehr treffend-derbe Sprache aus, die aber gleichzeitig sehr genau den Urtextsinn wiedergab. Klassisch ist seine geniale Übersetzung von Ps 17,5; „Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!“ Neu war das schlanke, längliche Format und der fortlaufend gesetzte Text, der nur Abschnitte aufwies, wenn sich der Sinn bzw. die Thematik des Textes änderte. Er arbeitete des weiteren an einer Mischung aus Bibellexikon und Konkordanz. Dieses Werk konnte er aber infolge seiner Krankheit und seines frühen Todes nicht vollenden.

Er war lange Zeit Herausgeber der „Brosamen“, einem christlichen Blatt, das in kurzer Zeit ca. 4.000 Abonnenten aufweisen konnte. Er ist auch der Übersetzer der Bücher des bekehrten Katholiken Pater Chiniquy. Selber verfasste er eine Vielzahl von Schriften, teils theologischen, teils erzählenden Inhalts, z.B. „Resli der Güterbub, Geschichte eines Bernerjungen“, „Meister Pippin, Bilder aus einem verborgenen Leben“, „Samuel und Saul“, „Herodes der I, genannt der Große“, „Über Berechtigung und Aufgabe der Predigt“ usw. Er war auch Herausgebenr des Liederbuchs „Wallfahrtslieder für die Pilger aus der Gottesstadt, ein Gesangbuch für Gemeinde, Versammlung, Verein, Schule und Haus“. Er war ein Mann der Gemeinde, vertrat die Erwachsenentaufe und war ein Gegner des erstarrten, formalen Christentums. Er war ein typischer Vertreter der Heiligungs- bzw. der Erweckungsbewegung und ein großer Liebhaber des Wortes Gottes.

1907 bis 1911 war er Prediger an der Freien Gemeinde in Bern. Infolge eines Magenleidens rief ihn sein Herr, Jesus Christus, am 12. Januar 1911 in die Ewigkeit. Franz-Eugen Schlachter war verheiratet und hatte eine Tochter.

Franz Eugen Schlachters Übersetzung der ganzen Bibel erschien 1905 als erste deutsche Bibel des 20. Jahrhunderts. Schlachter gelang es, der Übersetzung eine besondere sprachliche Ausdruckskraft und seelsorgerliche Ausrichtung zu verleihen. Im Jahr 1951 erschien eine revidierte Ausgabe der Genfer Bibelgesellschaft.

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   
Bibeltext der Schlachter
Copyright © 1951 Genfer Bibelgesellschaft

Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Main text block

1ErG2532 sagte ihnen aberG1161 auchG2532 ein GleichnisG3850 dafür, daßG4314 sie allezeitG3842 betenG4336 undG3004 nichtG3361 nachlässig werdenG1573 sollten, 2nämlich: Es warG2258 einG5100 RichterG2923 inG1722 einerG5100 StadtG4172, der GottG2316 nichtG3361 fürchtete undG3004 sichG5399 vor keinem MenschenG444 scheuteG1788. 3Es warG2258 aberG1161 eine WitweG5503 inG1722 jenerG1565 StadtG4172; die kamG2064 zuG4314 ihmG846 undG2532 sprachG3004: Schaffe mirG3165 Recht gegenüber meinemG3450 WidersacherG476! 4UndG2532 erG5399 wollteG2309 langeG5550 nichtG3756; hernach aberG1161 sprachG2036 er beiG3326 sich selbstG1438: Ob ichG3756 schon GottG2316 nichtG3756 fürchte undG2532 michG1722 vorG1909 keinem MenschenG444 scheueG1788, 5so will ich dennoch, weil mirG3165 dieseG5026 WitweG5503 Mühe macht, ihrG3930 Recht schaffen, damit sieG846 nichtG3363 schließlich kommeG2064 undG1223 michG3427 insG1519 Gesicht schlage. 6UndG1161 der HerrG2962 sprachG2036: HöretG191, wasG5101 der ungerechteG93 RichterG2923 sagtG3004! 7Sollte aberG1161 GottG2316 nichtG3364 seinenG846 Auserwählten Recht schaffen, dieG3588 TagG2250 undG2532 NachtG3571 zuG4314 ihm rufenG994, wenn erG846 sieG4160 auchG2532 lange warten läßt? 8Ich sageG3004 euchG5213, erG846 wirdG4160 ihnen Recht schaffen inG1722 Kürze! DochG4133 wennG3754 des Menschen Sohn kommtG2064, wird er auch denG444 GlaubenG4102 findenG2147 aufG1909 ErdenG1093? 9ErG2036 sagte aberG1161 auchG2532 zuG4314 etlichenG5100, dieG3588 sich selbstG1438 vertrauten, daßG3754 sieG3982 gerechtG1342 seien, undG2532 die übrigenG3062 verachtetenG1848, diesesG5026 GleichnisG3850: 10EsG2532 gingen zweiG1417 Menschen hinaufG305 inG1519 denG444 TempelG2411, um zu betenG4336, der eineG1520 ein PharisäerG5330, der andereG2087 ein ZöllnerG5057. 11DerG3778 PharisäerG5330 stellteG2476 sich hin undG3754 beteteG4336 bei sich selbstG1438 alsoG5023: O GottG2316, ich dankeG2168 dirG4671, daßG4314 ich nichtG3756 binG1510 wieG5618 die übrigenG3062 MenschenG444, RäuberG727, UngerechteG94, EhebrecherG3432, oderG2228 auchG2532 wieG5613 dieser ZöllnerG5057. 12Ich fasteG3522 zweimalG1364 in der WocheG4521 und gebe den ZehntenG586 von allemG3956, wasG3745 ich erwerbe. 13UndG2532 der ZöllnerG5057 standG2476 von ferneG3113, wagte nichtG3756 einmal seine AugenG3788 zumG1519 HimmelG3772 zuG1519 erheben, sondernG235 schlugG5180 an seine BrustG4738 und sprachG3004: O GottG2316, sei mirG3427 SünderG268 gnädigG2433! 14Ich sageG3004 euchG5213, dieser gingG2597 gerechtfertigt inG1519 sein HausG3624 hinab, eher alsG2228 jener; dennG3754 werG3956 sichG848 selbstG1438 erhöhtG5312, derG3778 wird erniedrigtG5013 werdenG1344, undG1161 wer sich selbstG1438 erniedrigtG5013, derG1565 wird erhöhtG5312 werden. 15SieG846 brachtenG4374 aberG1161 auchG2532 KindleinG1025 zuG2443 ihm, damit erG846 sieG846 anrühre. Da es aberG1161 die JüngerG3101 sahenG1492, schalten sie sie. 16AberG1161 JesusG2424 riefG4341 sieG846 zuG4314 sich undG2532 sprachG2036: LassetG863 die KinderG3813 zu mirG3165 kommenG2064 und wehretG2967 es ihnenG846 nichtG3361; dennG1063 für solcheG5108 istG2076 dasG932 Reich GottesG2316. 17WahrlichG281, ich sageG3004 euchG5213: Wer dasG3739 ReichG932 GottesG2316 nichtG3362 annimmtG1209 wieG5613 einG1525 KindG3813, wirdG1209 gar nichtG3364 hineinkommenG1525. 18UndG2532 es fragteG1905 ihnG846 einG5100 ObersterG758 und sprachG3004: GuterG18 MeisterG1320, wasG5101 muß ich tunG4160, um das ewigeG166 LebenG2222 zu ererbenG2816? 19DaG1161 sprachG2036 JesusG2424 zu ihmG846: WasG5101 nennst duG3004 michG3165 gutG18? NiemandG3762 ist gutG18, alsG1508 nur GottG2316 alleinG1520. 20DuG1492 weißt die GeboteG1785: »Du sollstG3431 nichtG3361 ehebrechenG3431! Du sollstG5407 nichtG3361 tötenG5407! Du sollstG2813 nichtG3361 stehlenG2813! Du sollst nichtG3361 falsches ZeugnisG5576 redenG5576! EhreG5091 deinenG4675 VaterG3962 undG2532 deineG4675 MutterG338421Er aberG1161 sprachG2036: DasG5023 habe ichG3450 allesG3956 gehaltenG5442 vonG1537 JugendG3503 an. 22DaG1161 JesusG2424 das hörteG191, sprachG2036 erG846 zuG1722 ihm: EinsG1520 fehltG3007 dirG4671 nochG2089; verkaufeG4453 allesG5023, wasG3745 du hast, undG2532 verteile es anG2192 dieG3956 ArmenG4434, soG2532 wirst du einen SchatzG2344 im HimmelG3772 habenG2192, undG2532 kommG1204, folgeG190 mirG3427 nach! 23Als erG2258 aberG1161 solchesG5023 hörteG191, wurde er ganz traurigG4036; dennG1063 er warG1096 sehrG4970 reichG4145. 24Als aberG1161 JesusG2424 ihn so sahG1492, sprachG2036 erG846: WieG4459 schwerG1423 werdenG1096 die ReichenG5536 insG1519 ReichG932 GottesG2316 eingehenG1525! 25DennG1063 es istG2076 leichterG2123, daß einG1525 KamelG2574 durchG1223 einG1525 NadelöhrG4476 gehe, alsG2228 daß ein ReicherG4145 inG1519 dasG932 Reich GottesG2316 komme. 26DaG1161 sprachenG2036 die, welche esG2532 hörtenG191: WerG5101 kannG1410 dann gerettet werdenG4982? 27Er aberG1161 sprachG2036: Was beiG3844 denG444 Menschen unmöglichG102 istG2076, das ist beiG3844 GottG2316 möglichG1415. 28DaG1161 sprachG2036 PetrusG4074: SieheG2400, wirG2249 haben das Unsrige verlassenG863 undG2532 sind dirG4671 nachgefolgtG190! 29ErG846 aberG1161 sprachG2036 zu ihnen: WahrlichG281, ich sageG3004 euch: Es istG2076 niemandG3762, derG3739 HausG3614 oderG2228 WeibG1135 oderG2228 BrüderG80 oderG2228 ElternG1118 oderG2228 KinderG5043 verlassenG863 hat umG1752 des ReichesG932 GottesG2316 willen, 30der es nichtG3364 vielfältigG4179 wieder empfinge inG1722 dieserG5129 ZeitG2540 undG2532 inG1722 der zukünftigenG2064 Weltzeit dasG3739 ewigeG166 LebenG2222! 31ErG846 nahmG3880 aberG1161 die ZwölfG1427 zuG4314 sich undG2532 sprachG2036 zu ihnen: SieheG2400, wir ziehen hinaufG305 nachG1519 JerusalemG2414, und es wird allesG3956 erfüllt werdenG5055, was durchG1223 die ProphetenG4396 über denG444 Menschensohn geschriebenG1125 ist; 32dennG1063 er wird den HeidenG1484 überliefert undG2532 verspottetG1702 undG2532 mißhandelt undG2532 verspeit werdenG3860. 33UndG2532 sie werdenG615 ihn geißelnG3146 undG2532 tötenG615, und am drittenG5154 TageG2250 wird erG846 wieder auferstehenG450. 34UndG2532 sieG1097 verstandenG4920 nichtsG3762 davon, undG2532 dieseG5130 RedeG4487 warG2258 ihnen zu geheimnisvoll, undG3004 sie begriffen den Ausspruch nichtG3756. 35Es begabG1096 sichG1448 aberG1161, als erG846 sich JerichoG2410 näherte, saßG2521 einG5100 BlinderG5185 amG1722 WegeG3598 und bettelteG4319. 36Und daG1161 erG4441 dasG5124 VolkG3793 vorüberziehen hörteG191, erkundigte er sich, wasG5101 dasG1498 sei. 37DaG1161 verkündigtenG518 sieG846 ihm, JesusG2424 von NazarethG3480 geheG3928 vorüber. 38UndG2532 er riefG994 und sprachG3004: JesusG2424, du Sohn DavidsG1138, erbarme dichG1653 meiner! 39UndG2532 die vorangingen, bedrohtenG2008 ihn, erG846 solle schweigenG4623; erG846 aberG1161 schrieG2896 noch vielG4183 mehrG3123: Sohn DavidsG1138, erbarme dichG1653 meiner! 40DaG1161 blieb JesusG2424 stehenG2476 undG1161 hießG2753 ihnG846 zuG4314 sichG848 führenG71. Und als erG846 herangekommen war, fragteG1905 erG846 ihn: 41WasG5101 willstG2309 du, daßG2443 ich dirG4671 tunG4160 soll? ErG2036 sprachG3004: HerrG2962, daß ich sehend werdeG308! 42UndG2532 JesusG2424 sprachG2036 zu ihmG846: Sei sehendG308! DeinG4675 GlaubeG4102 hatG4982 dichG4571 gerettet! 43UndG2532 alsbaldG3916 wurde erG846 sehendG308 undG2532 folgteG190 ihm nach undG2532 priesG1392 GottG2316; und allesG3956 VolkG2992, dasG1492 solches sah, lobteG1325 GottG2316.