Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology - Luke - chapter 14

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

Czech transliteration

Main text block

1ΚαὶG2532{conj} ἐγένετοG1096{v-2adi-3s} ἐνG1722{prep} τῷG3588{t-dsn} ἐλθεῖνG2064{v-2aan} αὐτὸνG846{p-asm} εἰςG1519{prep} οἶκόνG3624{n-asm} τινοςG5100{x-gsm} τῶνG3588{t-gpm} ἀρχόντωνG758{n-gpm} τῶνG3588{t-gpm} ΦαρισαίωνG5330{n-gpm} σαββάτῳG4521{n-dsn} φαγεῖνG5315{v-2aan} ἄρτον,G740{n-asm} καὶG2532{conj} αὐτοὶG846{p-npm} ἦσανG1510{v-iai-3p} παρατηρούμενοιG3906{v-pmp-npm} αὐτόν.G846{p-asm} 2καὶG2532{conj} ἰδοὺG3708{v-2aam-2s} ἄνθρωπόςG444{n-nsm} τιςG5100{x-nsm} ἦνG1510{v-iai-3s} ὑδρωπικὸςG5203{a-nsm} ἔμπροσθενG1715{prep} αὐτοῦ.G846{p-gsm} 3καὶG2532{conj} ἀποκριθεὶςG611{v-aop-nsm}G3588{t-nsm} ἸησοῦςG2424{n-nsm} εἶπενG3004{v-2aai-3s} πρὸςG4314{prep} τοὺςG3588{t-apm} νομικοὺςG3544{a-apm} καὶG2532{conj} ΦαρισαίουςG5330{n-apm} λέγων·G3004{v-pap-nsm} ἔξεστινG1832{v-pai-3s} τῷG3588{t-dsn} σαββάτῳG4521{n-dsn} θεραπεῦσαιG2323{v-aan}G2228{prt} οὔ;G3756{prt-n} οἱG3588{t-npm} δὲG1161{conj} ἡσύχασαν.G2270{v-aai-3p} 4καὶG2532{conj} ἐπιλαβόμενοςG1949{v-2adp-nsm} ἰάσατοG2390{v-adi-3s} αὐτὸνG846{p-asm} καὶG2532{conj} ἀπέλυσεν.G630{v-aai-3s} 5καὶG2532{conj} ἀποκριθεὶςG611{v-aop-nsm} πρὸςG4314{prep} αὐτοὺςG846{p-apm} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} τίνοςG5101{i-gsm} ὑμῶνG5210{p-2gp} υἱὸςG5207{n-nsm}G2228{prt} βοῦςG1016{n-nsm} εἰςG1519{prep} φρέαρG5421{n-asn} πεσεῖται,G4098{v-fdi-3s} καὶG2532{conj} οὐκG3756{prt-n} εὐθέωςG2112{adv} ἀνασπάσειG385{v-fai-3s} αὐτὸνG846{p-asm} ἐνG1722{prep} ἡμέρᾳG2250{n-dsf} τοῦG3588{t-gsn} σαββάτου;G4521{n-gsn} 6καὶG2532{conj} οὐκG3756{prt-n} ἴσχυσανG2480{v-aai-3p} ἀνταποκριθῆναιG470{v-aon} πρὸςG4314{prep} ταῦτα.G3778{d-apn} 7ἜλεγενG3004{v-iai-3s} δὲG1161{conj} πρὸςG4314{prep} τοὺςG3588{t-apm} κεκλημένουςG2564{v-rpp-apm} παραβολήν,G3850{n-asf} ἐπέχωνG1907{v-pap-nsm} πῶςG4459{adv} τὰςG3588{t-apf} πρωτοκλισίαςG4411{N-APF-S} ἐξελέγοντο,G1586{v-imi-3p} λέγωνG3004{v-pap-nsm} πρὸςG4314{prep} αὐτούς·G846{p-apm} 8ὅτανG3752{conj} κληθῇςG2564{v-aps-2s} ὑπόG5259{prep} τινοςG5100{x-gsm} εἰςG1519{prep} γάμους,G1062{n-apm} μὴG3361{prt-n} κατακλιθῇςG2625{v-aps-2s} εἰςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} πρωτοκλισίαν,G4411{N-ASF-S} μήποτεG3379{ADV-N} ἐντιμότερόςG1784{a-nsm-c} σουG4771{p-2gs}G1510{v-pas-3s} κεκλημένοςG2564{v-rpp-nsm} ὑπ'G5259{prep} αὐτοῦ,G846{p-gsm} 9καὶG2532{conj} ἐλθὼνG2064{v-2aap-nsm}G3588{t-nsm} σὲG4771{p-2as} καὶG2532{conj} αὐτὸνG846{p-asm} καλέσαςG2564{v-aap-nsm} ἐρεῖG2046{v-fai-3s} σοι·G4771{p-2ds} δὸςG1325{v-2aam-2s} τούτῳG3778{d-dsm} τόπον,G5117{n-asm} καὶG2532{conj} τότεG5119{adv} ἄρξῃG756{v-ams-2s} μετὰG3326{prep} αἰσχύνηςG152{n-gsf} τὸνG3588{t-asm} ἔσχατονG2078{A-ASM-S} τόπονG5117{n-asm} κατέχειν.G2722{v-pan} 10ἀλλ'G235{conj} ὅτανG3752{conj} κληθῇςG2564{v-aps-2s} πορευθεὶςG4198{v-aop-nsm} ἀνάπεσεG377{v-2aam-2s} εἰςG1519{prep} τὸνG3588{t-asm} ἔσχατονG2078{A-ASM-S} τόπον,G5117{n-asm} ἵναG2443{conj} ὅτανG3752{conj} ἔλθῃG2064{v-2aas-3s}G3588{t-nsm} κεκληκώςG2564{v-rap-nsm} σεG4771{p-2as} ἐρεῖG2046{v-fai-3s} σοι·G4771{p-2ds} φίλε,G5384{n-vsm} προσανάβηθιG4320{v-2aam-2s} ἀνώτερον·G511{a-asn-c} τότεG5119{adv} ἔσταιG1510{v-fdi-3s} σοιG4771{p-2ds} δόξαG1391{n-nsf} ἐνώπιονG1799{adv} πάντωνG3956{a-gpm} τῶνG3588{t-gpm} συνανακειμένωνG4873{v-pnp-gpm} σοι.G4771{p-2ds} 11ὅτιG3754{conj} πᾶςG3956{a-nsm}G3588{t-nsm} ὑψῶνG5312{v-pap-nsm} ἑαυτὸνG1438{f-3asm} ταπεινωθήσεται,G5013{v-fpi-3s} καὶG2532{conj}G3588{t-nsm} ταπεινῶνG5013{v-pap-nsm} ἑαυτὸνG1438{f-3asm} ὑψωθήσεται.G5312{v-fpi-3s} 12ἜλεγενG3004{v-iai-3s} δὲG1161{conj} καὶG2532{conj} τῷG3588{t-dsm} κεκληκότιG2564{v-rap-dsm} αὐτόν·G846{p-asm} ὅτανG3752{conj} ποιῇςG4160{v-pas-2s} ἄριστονG712{n-asn}G2228{prt} δεῖπνον,G1173{n-asn} μὴG3361{prt-n} φώνειG5455{v-pam-2s} τοὺςG3588{t-apm} φίλουςG5384{a-apm} σουG4771{p-2gs} μηδὲG3366{CONJ-N} τοὺςG3588{t-apm} ἀδελφούςG80{n-apm} σουG4771{p-2gs} μηδὲG3366{CONJ-N} τοὺςG3588{t-apm} συγγενεῖςG4773{a-apm} σουG4771{p-2gs} μηδὲG3366{CONJ-N} γείτοναςG1069{n-apm} πλουσίους,G4145{a-apm} μήποτεG3379{ADV-N} καὶG2532{conj} αὐτοὶG846{p-npm} ἀντικαλέσωσίνG479{v-aas-3p} σεG4771{p-2as} καὶG2532{conj} γένηταιG1096{v-2ads-3s} ἀνταπόδομάG468{n-asn} σοι.G4771{p-2ds} 13ἀλλ'G235{conj} ὅτανG3752{conj} ποιῇςG4160{v-pas-2s} δοχήν,G1403{n-asf} κάλειG2564{v-pam-2s} πτωχούς,G4434{a-apm} ἀναπήρους,G376{a-apm} χωλούς,G5560{a-apm} τυφλούς,G5185{a-apm} 14καὶG2532{conj} μακάριοςG3107{a-nsm} ἔσῃ,G1510{v-fdi-2s} ὅτιG3754{conj} οὐκG3756{prt-n} ἔχουσινG2192{v-pai-3p} ἀνταποδοῦναίG467{v-2aan} σοι·G4771{p-2ds} ἀνταποδοθήσεταιG467{v-fpi-3s} δέG1161{conj} σοιG4771{p-2ds} ἐνG1722{prep} τῇG3588{t-dsf} ἀναστάσειG386{n-dsf} τῶνG3588{t-gpm} δικαίων.G1342{a-gpm} 15ἈκούσαςG191{v-aap-nsm} δέG1161{conj} τιςG5100{x-nsm} τῶνG3588{t-gpm} συνανακειμένωνG4873{v-pnp-gpm} ταῦταG3778{d-apn} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτῷ·G846{p-dsm} μακάριοςG3107{a-nsm} ὅστιςG3748{r-nsm} φάγεταιG5315{v-fdi-3s} ἄρτονG740{n-asm} ἐνG1722{prep} τῇG3588{t-dsf} βασιλείᾳG932{n-dsf} τοῦG3588{t-gsm} θεοῦ.G2316{n-gsm} 16G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτῷ,G846{p-dsm} ἄνθρωπόςG444{n-nsm} τιςG5100{x-nsm} ἐποίειG4160{v-iai-3s} δεῖπνονG1173{n-asn} μέγα,G3173{a-asn} καὶG2532{conj} ἐκάλεσενG2564{v-aai-3s} πολλούς,G4183{a-apm} 17καὶG2532{conj} ἀπέστειλενG649{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} δοῦλον αὐτοῦG846{p-gsm} τῇG3588{t-dsf} ὥρᾳG5610{n-dsf} τοῦG3588{t-gsn} δείπνουG1173{n-gsn} εἰπεῖνG3004{v-2aan} τοῖςG3588{t-dpm} κεκλημένοις·G2564{v-rpp-dpm} ἔρχεσθε,G2064{v-pnm-2p} ὅτιG3754{conj} ἤδηG2235{adv} ἕτοιμάG2092{a-npn} εἰσιν.G1510{v-pai-3p} 18καὶG2532{conj} ἤρξαντοG756{v-adi-3p} ἀπὸG575{prep} μιᾶςG1520{a-gsf} πάντεςG3956{a-npm} παραιτεῖσθαι.G3868{v-pnn}G3588{t-nsm} πρῶτοςG4413{A-NSM-S} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτῷ·G846{p-dsm} ἀγρὸνG68{n-asm} ἠγόρασαG59{v-aai-1s} καὶG2532{conj} ἔχωG2192{v-pai-1s} ἀνάγκηνG318{n-asf} ἐξελθὼνG1831{v-2aap-nsm} ἰδεῖνG3708{v-2aan} αὐτόν·G846{p-asm} ἐρωτῶG2065{v-pai-1s} σε,G4771{p-2as} ἔχεG2192{v-pam-2s} μεG1473{p-1as} παρῃτημένον.G3868{v-rpp-asm} 19καὶG2532{conj} ἕτεροςG2087{a-nsm} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} ζεύγηG2201{n-apn} βοῶνG1016{n-gpm} ἠγόρασαG59{v-aai-1s} πέντεG4002{a-nui} καὶG2532{conj} πορεύομαιG4198{v-pni-1s} δοκιμάσαιG1381{v-aan} αὐτά·G846{p-apn} ἐρωτῶG2065{v-pai-1s} σε,G4771{p-2as} ἔχεG2192{v-pam-2s} μεG1473{p-1as} παρῃτημένον.G3868{v-rpp-asm} 20καὶG2532{conj} ἕτεροςG2087{a-nsm} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} γυναῖκαG1135{n-asf} ἔγημαG1060{v-aai-1s} καὶG2532{conj} διὰG1223{prep} τοῦτοG3778{d-asn} οὐG3756{prt-n} δύναμαιG1410{v-pni-1s} ἐλθεῖν.G2064{v-2aan} 21καὶG2532{conj} παραγενόμενοςG3854{v-2adp-nsm}G3588{t-nsm} δοῦλος ἀπήγγειλενG518{v-aai-3s} τῷG3588{t-dsm} κυρίῳG2962{n-dsm} αὐτοῦG846{p-gsm} ταῦτα.G3778{d-apn} τότεG5119{adv} ὀργισθεὶςG3710{v-app-nsm}G3588{t-nsm} οἰκοδεσπότηςG3617{n-nsm} εἶπενG3004{v-2aai-3s} τῷG3588{t-dsm} δούλῳ αὐτοῦ·G846{p-gsm} ἔξελθεG1831{v-2aam-2s} ταχέωςG5030{adv} εἰςG1519{prep} τὰςG3588{t-apf} πλατείαςG4113{n-apf} καὶG2532{conj} ῥύμαςG4505{n-apf} τῆςG3588{t-gsf} πόλεως,G4172{n-gsf} καὶG2532{conj} τοὺςG3588{t-apm} πτωχοὺςG4434{a-apm} καὶG2532{conj} ἀναπήρουςG376{a-apm} καὶG2532{conj} τυφλοὺςG5185{a-apm} καὶG2532{conj} χωλοὺςG5560{a-apm} εἰσάγαγεG1521{v-2aam-2s} ὧδε.G5602{adv} 22καὶG2532{conj} εἶπενG3004{v-2aai-3s}G3588{t-nsm} δοῦλος· κύριε,G2962{n-vsm} γέγονενG1096{v-2rai-3s}G3739{r-asn} ἐπέταξας,G2004{v-aai-2s} καὶG2532{conj} ἔτιG2089{adv} τόποςG5117{n-nsm} ἐστίν.G1510{v-pai-3s} 23καὶG2532{conj} εἶπενG3004{v-2aai-3s}G3588{t-nsm} κύριοςG2962{n-nsm} πρὸςG4314{prep} τὸνG3588{t-asm} δοῦλον· ἔξελθεG1831{v-2aam-2s} εἰςG1519{prep} τὰςG3588{t-apf} ὁδοὺςG3598{n-apf} καὶG2532{conj} φραγμοὺςG5418{n-apm} καὶG2532{conj} ἀνάγκασονG315{v-aam-2s} εἰσελθεῖν,G1525{v-2aan} ἵναG2443{conj} γεμισθῇG1072{v-aps-3s} μουG1473{p-1gs}G3588{t-nsm} οἶκος·G3624{n-nsm} 24λέγωG3004{v-pai-1s} γὰρG1063{conj} ὑμῖνG5210{p-2dp} ὅτιG3754{conj} οὐδεὶςG3762{A-NSM-N} τῶνG3588{t-gpm} ἀνδρῶνG435{n-gpm} ἐκείνωνG1565{d-gpm} τῶνG3588{t-gpm} κεκλημένωνG2564{v-rpp-gpm} γεύσεταίG1089{v-fdi-3s} μουG1473{p-1gs} τοῦG3588{t-gsn} δείπνου.G1173{n-gsn} 25ΣυνεπορεύοντοG4848{v-ini-3p} δὲG1161{conj} αὐτῷG846{p-dsm} ὄχλοιG3793{n-npm} πολλοί,G4183{a-npm} καὶG2532{conj} στραφεὶςG4762{v-2app-nsm} εἶπενG3004{v-2aai-3s} πρὸςG4314{prep} αὐτούς·G846{p-apm} 26εἴG1487{cond} τιςG5100{x-nsm} ἔρχεταιG2064{v-pni-3s} πρόςG4314{prep} μεG1473{p-1as} καὶG2532{conj} οὐG3756{prt-n} μισεῖG3404{v-pai-3s} τὸνG3588{t-asm} πατέραG3962{n-asm} αὐτοῦG846{p-gsm} καὶG2532{conj} τὴνG3588{t-asf} μητέραG3384{n-asf} καὶG2532{conj} τὴνG3588{t-asf} γυναῖκαG1135{n-asf} καὶG2532{conj} τὰG3588{t-apn} τέκναG5043{n-apn} καὶG2532{conj} τοὺςG3588{t-apm} ἀδελφοὺςG80{n-apm} καὶG2532{conj} τὰςG3588{t-apf} ἀδελφάς,G79{n-apf} ἔτιG2089{adv} δὲG1161{conj} καὶG2532{conj} τὴνG3588{t-asf} ἑαυτοῦG1438{f-3gsm} ψυχήν,G5590{n-asf} οὐG3756{prt-n} δύναταιG1410{v-pni-3s} εἶναίG1510{v-pan} μουG1473{p-1gs} μαθητής.G3101{n-nsm} 27ὅστιςG3748{r-nsm} οὐG3756{prt-n} βαστάζειG941{v-pai-3s} τὸνG3588{t-asm} σταυρὸνG4716{n-asm} ἑαυτοῦG1438{f-3gsm} καὶG2532{conj} ἔρχεταιG2064{v-pni-3s} ὀπίσωG3694{adv} μου,G1473{p-1gs} οὐG3756{prt-n} δύναταιG1410{v-pni-3s} εἶναίG1510{v-pan} μουG1473{p-1gs} μαθητής.G3101{n-nsm} 28ΤίςG5101{i-nsm} γὰρG1063{conj} ἐξG1537{prep} ὑμῶνG5210{p-2gp} θέλωνG2309{v-pap-nsm} πύργονG4444{n-asm} οἰκοδομῆσαιG3618{v-aan} οὐχὶG3780{prt-i} πρῶτονG4412{adv-s} καθίσαςG2523{v-aap-nsm} ψηφίζειG5585{v-pai-3s} τὴνG3588{t-asf} δαπάνην,G1160{n-asf} εἰG1487{cond} ἔχειG2192{v-pai-3s} εἰςG1519{prep} ἀπαρτισμόν;G535{n-asm} 29ἵναG2443{conj} μήποτεG3379{ADV-N} θέντοςG5087{v-2aap-gsm} αὐτοῦG846{p-gsm} θεμέλιονG2310{n-asm} καὶG2532{conj} μὴG3361{prt-n} ἰσχύοντοςG2480{v-pap-gsm} ἐκτελέσαιG1615{v-aan} πάντεςG3956{a-npm} οἱG3588{t-npm} θεωροῦντεςG2334{v-pap-npm} ἄρξωνταιG756{v-ams-3p} αὐτῷG846{p-dsm} ἐμπαίζειν,G1702{v-pan} 30λέγοντεςG3004{v-pap-npm} ὅτιG3754{conj} οὗτοςG3778{d-nsm}G3588{t-nsm} ἄνθρωποςG444{n-nsm} ἤρξατοG756{v-adi-3s} οἰκοδομεῖνG3618{v-pan} καὶG2532{conj} οὐκG3756{prt-n} ἴσχυσενG2480{v-aai-3s} ἐκτελέσαι.G1615{v-aan} 31G2228{prt} τίςG5101{i-nsm} βασιλεὺςG935{n-nsm} πορευόμενοςG4198{v-pnp-nsm} ἑτέρῳG2087{a-dsm} βασιλεῖG935{n-dsm} συμβαλεῖνG4820{v-2aan} εἰςG1519{prep} πόλεμονG4171{n-asm} οὐχὶG3780{prt-i} καθίσαςG2523{v-aap-nsm} πρῶτονG4412{adv-s} βουλεύσεταιG1011{v-fdi-3s} εἰG1487{cond} δυνατόςG1415{a-nsm} ἐστινG1510{v-pai-3s} ἐνG1722{prep} δέκαG1176{a-nui} χιλιάσινG5505{n-dpf} ὑπαντῆσαιG5221{v-aan} τῷG3588{t-dsm} μετὰG3326{prep} εἴκοσιG1501{a-nui} χιλιάδωνG5505{n-gpf} ἐρχομένῳG2064{v-pnp-dsm} ἐπ'G1909{prep} αὐτόν;G846{p-asm} 32εἰG1487{cond} δὲG1161{conj} μήγε,G3361{prt-n} ἔτιG2089{adv} αὐτοῦG846{p-gsm} πόρρωG4206{adv} ὄντοςG1510{v-pap-gsm} πρεσβείανG4242{n-asf} ἀποστείλαςG649{v-aap-nsm} ἐρωτᾷG2065{v-pai-3s} τὰG3588{t-apn} πρὸςG4314{prep} εἰρήνην.G1515{n-asf} 33οὕτωςG3779{adv} οὖνG3767{conj} πᾶςG3956{a-nsm} ἐξG1537{prep} ὑμῶνG5210{p-2gp} ὃςG3739{r-nsm} οὐκG3756{prt-n} ἀποτάσσεταιG657{v-pmi-3s} πᾶσινG3956{a-dpn} τοῖςG3588{t-dpn} ἑαυτοῦG1438{f-3gsm} ὑπάρχουσινG5224{v-pap-dpn} οὐG3756{prt-n} δύναταιG1410{v-pni-3s} εἶναίG1510{v-pan} μουG1473{p-1gs} μαθητής.G3101{n-nsm} 34ΚαλὸνG2570{a-nsn} οὖνG3767{conj} τὸG3588{t-nsn} ἅλα·G217{n-nsn} ἐὰνG1437{cond} δὲG1161{conj} καὶG2532{conj} τὸG3588{t-nsn} ἅλαG217{n-nsn} μωρανθῇ,G3471{v-aps-3s} ἐνG1722{prep} τίνιG5101{i-dsn} ἀρτυθήσεται;G741{v-fpi-3s} 35οὔτεG3777{CONJ-N} εἰςG1519{prep} γῆνG1093{n-asf} οὔτεG3777{CONJ-N} εἰςG1519{prep} κοπρίανG2874{n-asf} εὔθετόνG2111{a-nsn} ἐστιν·G1510{v-pai-3s} ἔξωG1854{adv} βάλλουσινG906{v-pai-3p} αὐτό.G846{p-asn}G3588{t-nsm} ἔχωνG2192{v-pap-nsm} ὦταG3775{n-apn} ἀκουέτω.G191{v-pam-3s}