COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   Then wentH5927 BoazH1162 upH5927 to the gateH8179, and sat him downH3427 there: and, behold, the kinsmanH1350 of whom BoazH1162 spakeH1696 cameH5674 by; unto whom he saidH559, HoH1945, suchH6423 a oneH492! turn asideH5493, sit downH3427 here. And he turned asideH5493, and sat downH3427.

WLC   וּבֹעַזH1162 עָלָהH5927 הַשַּׁעַרH8179 וַיֵּשֶׁבH3427 שָׁםH8033 וְהִנֵּהH2009 הַגֹּאֵלH1350 עֹבֵרH5674 אֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 בֹּעַזH1162 וַיֹּאמֶרH559 סוּרָהH5493 שְׁבָהH3427 פֹּהH6311 פְּלֹנִיH6423 אַלְמֹנִיH492 וַיָּסַרH5493 וַיֵּשֵֽׁבH3427

VW   And Boaz went up to the gate and sat down there; and behold, the kinsman redeemer of whom Boaz had spoken came by. So he said, Ho there, you! Turn aside and sit down here. So he came aside and sat down.


KJ   And he tookH3947 tenH6235 menH582 of the eldersH2205 of the cityH5892, and saidH559, Sit ye downH3427 here. And they sat downH3427.

WLC   וַיִּקַּחH3947 עֲשָׂרָהH6235 אֲנָשִׁיםH582 מִזִּקְנֵיH2205 הָעִירH5892 וַיֹּאמֶרH559 שְׁבוּH3427 פֹהH6311 וַיֵּשֵֽׁבוּH3427

VW   And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit down here. And they sat down.


KJ   And he saidH559 unto the kinsmanH1350, NaomiH5281, that is come againH7725 out of the countryH7704 of MoabH4124, sellethH4376 a parcelH2513 of landH7704, which was our brotherH251 Elimelech'sH458:

WLC   וַיֹּאמֶרH559 לַגֹּאֵלH1350 חֶלְקַתH2513 הַשָּׂדֶהH7704 אֲשֶׁרH834 לְאָחִינוּH251 לֶאֱלִימֶלֶךְH458 מָכְרָהH4376 נָעֳמִיH5281 הַשָּׁבָהH7725 מִשְּׂדֵהH7704 מוֹאָֽבH4124

VW   And he said to the kinsman redeemer, Naomi, who has come back from the land of Moab, has sold the piece of land which belonged to our brother Elimelech.


KJ   And I thoughtH559 to advertiseH1540 H241 thee, sayingH559, BuyH7069 it before the inhabitantsH3427, and before the eldersH2205 of my peopleH5971. If thou wilt redeemH1350 it, redeemH1350 it: but if thou wilt not redeemH1350 it, then tellH5046 me, that I may knowH3045: for there is none to redeemH1350 it besideH2108 thee; and I am afterH310 thee. And he saidH559, I will redeemH1350 it. I thought…: Heb. I said, I will reveal in thine ear

WLC   וַאֲנִיH589 אָמַרְתִּיH559 אֶגְלֶהH1540 אָזְנְךָH241 לֵאמֹרH559 קְנֵהH7069 נֶגֶדH5048 הַֽיֹּשְׁבִיםH3427 וְנֶגֶדH5048 זִקְנֵיH2205 עַמִּיH5971 אִםH518 תִּגְאַלH1350 גְּאָלH1350 וְאִםH518 לֹאH3808 יִגְאַלH1350 הַגִּידָהH5046 לִּיH0 ואדעH3045 וְאֵֽדְעָהH3045 כִּיH3588 אֵיןH369 זוּלָֽתְךָH2108 לִגְאוֹלH1350 וְאָנֹכִיH595 אַחֲרֶיךָH310 וַיֹּאמֶרH559 אָנֹכִיH595 אֶגְאָֽלH1350

VW   And I thought to uncover your ear to say, Buy it in the presence of the inhabitants and the elders of my people. If you will redeem it, redeem it; but if you will not redeem it, then tell me, that I may know; for there is no one but you to redeem it, and I am next after you. And he said, I will redeem it.


KJ   Then saidH559 BoazH1162, What dayH3117 thou buyestH7069 the fieldH7704 of the handH3027 of NaomiH5281, thou must buyH7069 it also of RuthH7327 the MoabitessH4125, the wifeH802 of the deadH4191, to raise upH6965 the nameH8034 of the deadH4191 upon his inheritanceH5159.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 בֹּעַזH1162 בְּיוֹםH3117 קְנוֹתְךָH7069 הַשָּׂדֶהH7704 מִיַּדH3027 נָעֳמִיH5281 וּמֵאֵתH854 רוּתH7327 הַמּוֹאֲבִיָּהH4125 אֵֽשֶׁתH802 הַמֵּתH4191 קניתיH7069 קָנִיתָהH7069 לְהָקִיםH6965 שֵׁםH8034 הַמֵּתH4191 עַלH5921 נַחֲלָתֽוֹH5159

VW   Then Boaz said, On the day you buy the field from the hand of Naomi, you must also buy it from Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead on his inheritance.


KJ   And the kinsmanH1350 saidH559, I cannotH3201 redeemH1350 it for myself, lest I marH7843 mine own inheritanceH5159: redeemH1350 thou my rightH1353 to thyself; for I cannotH3201 redeemH1350 it.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 הַגֹּאֵלH1350 לֹאH3808 אוּכַלH3201 לגאולH1350 לִגְאָלH1350 לִיH1350 פֶּןH6435 אַשְׁחִיתH7843 אֶתH853 נַחֲלָתִיH5159 גְּאַלH1350 לְךָH0 אַתָּהH859 אֶתH853 גְּאֻלָּתִיH1353 כִּיH3588 לֹאH3808 אוּכַלH3201 לִגְאֹֽלH1350

VW   And the kinsman redeemer said, I cannot redeem it for myself, lest I ruin my own inheritance. You redeem my right of redemption for yourself, for I cannot redeem it.


KJ   Now this was the manner in former timeH6440 in IsraelH3478 concerning redeemingH1353 and concerning changingH8545, for to confirmH6965 all thingsH1697; a manH376 plucked offH8025 his shoeH5275, and gaveH5414 it to his neighbourH7453: and this was a testimonyH8584 in IsraelH3478.

WLC   וְזֹאתH2063 לְפָנִיםH6440 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 עַלH5921 הַגְּאוּלָּהH1353 וְעַלH5921 הַתְּמוּרָהH8545 לְקַיֵּםH6965 כָּלH3605 דָּבָרH1697 שָׁלַףH8025 אִישׁH376 נַעֲלוֹH5275 וְנָתַןH5414 לְרֵעֵהוּH7453 וְזֹאתH2063 הַתְּעוּדָהH8584 בְּיִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging, to establish anything: one man took off his sandal and gave it to the other, and this was an attestation in Israel.


KJ   Therefore the kinsmanH1350 saidH559 unto BoazH1162, BuyH7069 it for thee. So he drew offH8025 his shoeH5275.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 הַגֹּאֵלH1350 לְבֹעַזH1162 קְנֵהH7069 לָךְH0 וַיִּשְׁלֹףH8025 נַעֲלֽוֹH5275

VW   Therefore the kinsman redeemer said to Boaz, Buy it for yourself; and he drew off his sandal.


KJ   And BoazH1162 saidH559 unto the eldersH2205, and unto all the peopleH5971, Ye are witnessesH5707 this dayH3117, that I have boughtH7069 all that was Elimelech'sH458, and all that was Chilion'sH3630 and Mahlon'sH4248, of the handH3027 of NaomiH5281.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 בֹּעַזH1162 לַזְּקֵנִיםH2205 וְכָלH3605 הָעָםH5971 עֵדִיםH5707 אַתֶּםH859 הַיּוֹםH3117 כִּיH3588 קָנִיתִיH7069 אֶתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 לֶֽאֱלִימֶלֶךְH458 וְאֵתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 לְכִלְיוֹןH3630 וּמַחְלוֹןH4248 מִיַּדH3027 נָעֳמִֽיH5281

VW   And Boaz said to the elders and all the people, You are witnesses this day that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, from the hand of Naomi.


KJ   Moreover RuthH7327 the MoabitessH4125, the wifeH802 of MahlonH4248, have I purchasedH7069 to be my wifeH802, to raise upH6965 the nameH8034 of the deadH4191 upon his inheritanceH5159, that the nameH8034 of the deadH4191 be not cut offH3772 from amongH5973 his brethrenH251, and from the gateH8179 of his placeH4725: ye are witnessesH5707 this dayH3117.

WLC   וְגַםH1571 אֶתH853 רוּתH7327 הַמֹּאֲבִיָּהH4125 אֵשֶׁתH802 מַחְלוֹןH4248 קָנִיתִיH7069 לִיH0 לְאִשָּׁהH802 לְהָקִיםH6965 שֵׁםH8034 הַמֵּתH4191 עַלH5921 נַחֲלָתוֹH5159 וְלֹאH3808 יִכָּרֵתH3772 שֵׁםH8034 הַמֵּתH4191 מֵעִםH5973 אֶחָיוH251 וּמִשַּׁעַרH8179 מְקוֹמוֹH4725 עֵדִיםH5707 אַתֶּםH859 הַיּֽוֹםH3117

VW   Moreover, Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, I have acquired as my wife, to raise up the name of the dead on his inheritance, that the name of the dead may not be cut off from among his brethren and from his position at the gate. You are witnesses this day.


KJ   And all the peopleH5971 that were in the gateH8179, and the eldersH2205, saidH559, We are witnessesH5707. The LORDH3068 makeH5414 the womanH802 that is comeH935 into thine houseH1004 like RachelH7354 and like LeahH3812, which twoH8147 did buildH1129 the houseH1004 of IsraelH3478: and doH6213 thou worthilyH2428 in EphratahH672, and be famousH7121 H8034 in BethlehemH1035: do thou…: or, get thee riches, or, power be famous: Heb. proclaim thy name

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 כָּלH3605 הָעָםH5971 אֲשֶׁרH834 בַּשַּׁעַרH8179 וְהַזְּקֵנִיםH2205 עֵדִיםH5707 יִתֵּןH5414 יְהוָהH3068 אֶֽתH853 הָאִשָּׁהH802 הַבָּאָהH935 אֶלH413 בֵּיתֶךָH1004 כְּרָחֵלH7354 וּכְלֵאָהH3812 אֲשֶׁרH834 בָּנוּH1129 שְׁתֵּיהֶםH8147 אֶתH853 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 וַעֲשֵׂהH6213 חַיִלH2428 בְּאֶפְרָתָהH672 וּקְרָאH7121 שֵׁםH8034 בְּבֵיתH0 לָֽחֶםH1035

VW   And all the people who were at the gate, and the elders, said, We are witnesses. Jehovah make the woman who is coming into your house like Rachel and Leah, the two who built the house of Israel; and may you prosper in Ephrathah and be famous in Bethlehem.


KJ   And let thy houseH1004 be like the houseH1004 of PharezH6557, whom TamarH8559 bareH3205 unto JudahH3063, of the seedH2233 which the LORDH3068 shall giveH5414 thee of this young womanH5291.

WLC   וִיהִיH1961 בֵֽיתְךָH1004 כְּבֵיתH1004 פֶּרֶץH6557 אֲשֶׁרH834 יָלְדָהH3205 תָמָרH8559 לִֽיהוּדָהH3063 מִןH4480 הַזֶּרַעH2233 אֲשֶׁרH834 יִתֵּןH5414 יְהוָהH3068 לְךָH0 מִןH4480 הַֽנַּעֲרָהH5291 הַזֹּֽאתH2063

VW   May your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, because of the seed which Jehovah shall give to you from this young woman.


KJ   So BoazH1162 tookH3947 RuthH7327, and she was his wifeH802: and when he went inH935 unto her, the LORDH3068 gaveH5414 her conceptionH2032, and she bareH3205 a sonH1121.

WLC   וַיִּקַּחH3947 בֹּעַזH1162 אֶתH853 רוּתH7327 וַתְּהִיH1961 לוֹH0 לְאִשָּׁהH802 וַיָּבֹאH935 אֵלֶיהָH413 וַיִּתֵּןH5414 יְהוָהH3068 לָהּH0 הֵרָיוֹןH2032 וַתֵּלֶדH3205 בֵּֽןH1121

VW   So Boaz took Ruth and she became his wife; and when he went in to her, Jehovah gave her conception, and she bore a son.


KJ   And the womenH802 saidH559 unto NaomiH5281, BlessedH1288 be the LORDH3068, which hath not leftH7673 thee this dayH3117 without a kinsmanH1350, that his nameH8034 may be famousH7121 in IsraelH3478. left…: Heb. caused to cease unto thee kinsman: or, redeemer

WLC   וַתֹּאמַרְנָהH559 הַנָּשִׁיםH802 אֶֽלH413 נָעֳמִיH5281 בָּרוּךְH1288 יְהוָהH3068 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 הִשְׁבִּיתH7673 לָךְH0 גֹּאֵלH1350 הַיּוֹםH3117 וְיִקָּרֵאH7121 שְׁמוֹH8034 בְּיִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And the women said to Naomi, Blessed is Jehovah, who has not left you this day without a kinsman redeemer; and may his name be famous in Israel!


KJ   And he shall be unto thee a restorerH7725 of thy lifeH5315, and a nourisherH3557 of thine old ageH7872: for thy daughter in lawH3618, which lovethH157 thee, which is betterH2896 to thee than sevenH7651 sonsH1121, hath bornH3205 him. a nourisher of: Heb. to nourish thine…: Heb. thy gray hairs

WLC   וְהָיָהH1961 לָךְH0 לְמֵשִׁיבH7725 נֶפֶשׁH5315 וּלְכַלְכֵּלH3557 אֶתH853 שֵׂיבָתֵךְH7872 כִּיH3588 כַלָּתֵךְH3618 אֲ‍ֽשֶׁרH834 אֲהֵבַתֶךְH157 יְלָדַתּוּH3205 אֲשֶׁרH834 הִיאH1931 טוֹבָהH2896 לָךְH0 מִשִּׁבְעָהH7651 בָּנִֽיםH1121

VW   And may he be to you a restorer of life and a nourisher of your old age; for your daughter-in-law, who loves you, who is better to you than seven sons, has borne him.


KJ   And NaomiH5281 tookH3947 the childH3206, and laidH7896 it in her bosomH2436, and became nurseH539 unto it.

WLC   וַתִּקַּחH3947 נָעֳמִיH5281 אֶתH853 הַיֶּלֶדH3206 וַתְּשִׁתֵהוּH7896 בְחֵיקָהּH2436 וַתְּהִיH1961 לוֹH0 לְאֹמֶֽנֶתH539

VW   And Naomi took the child and laid him on her bosom, and nursed him.


KJ   And the women her neighboursH7934 gaveH7121 it a nameH8034, sayingH559, There is a sonH1121 bornH3205 to NaomiH5281; and they calledH7121 his nameH8034 ObedH5744: he is the fatherH1 of JesseH3448, the fatherH1 of DavidH1732.

WLC   וַתִּקְרֶאנָהH7121 לוֹH0 הַשְּׁכֵנוֹתH7934 שֵׁםH8034 לֵאמֹרH559 יֻלַּדH3205 בֵּןH1121 לְנָעֳמִיH5281 וַתִּקְרֶאנָֽהH7121 שְׁמוֹH8034 עוֹבֵדH5744 הוּאH1931 אֲבִיH1 יִשַׁיH3448 אֲבִיH1 דָוִֽדH1732

VW   Also the neighbor women gave him a name, saying, There is a son born to Naomi. And they called his name Obed. He is the father of Jesse, the father of David.


KJ   Now these are the generationsH8435 of PharezH6557: PharezH6557 begatH3205 HezronH2696,

WLC   וְאֵלֶּהH428 תּוֹלְדוֹתH8435 פָּרֶץH6557 פֶּרֶץH6557 הוֹלִידH3205 אֶתH853 חֶצְרֽוֹןH2696

VW   Now these are the generations of Perez: Perez begot Hezron;


KJ   And HezronH2696 begatH3205 RamH7410, and RamH7410 begatH3205 AmminadabH5992,

WLC   וְחֶצְרוֹןH2696 הוֹלִידH3205 אֶתH853 רָםH7410 וְרָםH7410 הוֹלִידH3205 אֶתH853 עַמִּֽינָדָֽבH5992

VW   Hezron begot Ram, and Ram begot Amminadab;


KJ   And AmminadabH5992 begatH3205 NahshonH5177, and NahshonH5177 begatH3205 SalmonH8009, Salmon: or, Salmah

WLC   וְעַמִּֽינָדָבH5992 הוֹלִידH3205 אֶתH853 נַחְשׁוֹןH5177 וְנַחְשׁוֹןH5177 הוֹלִידH3205 אֶתH853 שַׂלְמָֽהH8009

VW   Amminadab begot Nahshon, and Nahshon begot Salmon;


KJ   And SalmonH8012 begatH3205 BoazH1162, and BoazH1162 begatH3205 ObedH5744,

WLC   וְשַׂלְמוֹןH8012 הוֹלִידH3205 אֶתH853 בֹּעַזH1162 וּבֹעַזH1162 הוֹלִידH3205 אֶתH853 עוֹבֵֽדH5744

VW   Salmon begot Boaz, and Boaz begot Obed;


KJ   And ObedH5744 begatH3205 JesseH3448, and JesseH3448 begatH3205 DavidH1732.

WLC   וְעֹבֵדH5744 הוֹלִידH3205 אֶתH853 יִשָׁיH3448 וְיִשַׁיH3448 הוֹלִידH3205 אֶתH853 דָּוִֽדH1732

VW   Obed begot Jesse, and Jesse begot David.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה