COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   Then JobH347 answeredH6030 the LORDH3068, and saidH559,

WLC   וַיַּעַןH6030 אִיּוֹבH347 אֶתH853 יְהוָהH3068 וַיֹּאמַֽרH559

FBM   Alors Job répondit à YEHOVAH, et dit:


WEBS   I knowH3045 that thou canst doH3201 every thing, and that no thoughtH4209 can be withheldH1219 from thee.  **

WLC   ידעתH3045 יָדַעְתִּיH3045 כִּיH3588 כֹלH3605 תּוּכָלH3201 וְלֹאH3808 יִבָּצֵרH1219 מִמְּךָH4480 מְזִמָּֽהH4209

FBM   Je sais que tu peux tout, et qu'on ne saurait t'empêcher d'accomplir un dessein.


WEBS   Who is he that hidethH5956 counselH6098 without knowledgeH1847? therefore have I utteredH5046 that which I understoodH995 not; things too wonderfulH6381 for me, which I knewH3045 not.

WLC   מִיH4310 זֶהH2088 מַעְלִיםH5956 עֵצָהH6098 בְּֽלִיH1097 דָעַתH1847 לָכֵןH3651 הִגַּדְתִּיH5046 וְלֹאH3808 אָבִיןH995 נִפְלָאוֹתH6381 מִמֶּנִּיH4480 וְלֹאH3808 אֵדָֽעH3045

FBM   "Qui obscurcit mes plans sans science?" J'ai parlé et je ne comprenais pas; ce sont des choses trop merveilleuses pour moi, et je ne les connais point.


WEBS   HearH8085, I beseech thee, and I will speakH1696: I will askH7592 of thee, and declareH3045 thou to me.

WLC   שְֽׁמַֽעH8085 נָאH4994 וְאָנֹכִיH595 אֲדַבֵּרH1696 אֶשְׁאָלְךָH7592 וְהוֹדִיעֵֽנִיH3045

FBM   "Écoute donc et je parlerai; je t'interrogerai et tu m'instruiras."


WEBS   I have heardH8085 of thee by the hearingH8088 of the earH241: but now my eyeH5869 seethH7200 thee.

WLC   לְשֵֽׁמַעH8085 אֹזֶןH241 שְׁמַעְתִּיךָH8088 וְעַתָּהH6258 עֵינִיH5869 רָאָֽתְךָH7200

FBM   Mes oreilles avaient entendu parler de toi; mais, maintenant, mon œil t'a vu.


WEBS   Therefore I abhorH3988 myself, and repentH5162 in dustH6083 and ashesH665.

WLC   עַלH5921 כֵּןH3651 אֶמְאַסH3988 וְנִחַמְתִּיH5162 עַלH5921 עָפָרH6083 וָאֵֽפֶרH665

FBM   C'est pourquoi je me condamne et je me repens, sur la poussière et sur la cendre.


WEBS   And it was so, that afterH310 the LORDH3068 had spokenH1696 these wordsH1697 to JobH347, the LORDH3068 saidH559 to EliphazH464 the TemaniteH8489, My wrathH639 is kindledH2734 against thee, and against thy twoH8147 friendsH7453: for ye have not spokenH1696 of me the thing that is rightH3559, as my servantH5650 JobH347 hath.

WLC   וַיְהִיH1961 אַחַרH310 דִּבֶּרH1696 יְהוָהH3068 אֶתH853 הַדְּבָרִיםH1697 הָאֵלֶּהH428 אֶלH413 אִיּוֹבH347 וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 אֱלִיפַזH464 הַתֵּֽימָנִיH8489 חָרָהH2734 אַפִּיH639 בְךָH0 וּבִשְׁנֵיH8147 רֵעֶיךָH7453 כִּיH3588 לֹאH3808 דִבַּרְתֶּםH1696 אֵלַיH413 נְכוֹנָהH3559 כְּעַבְדִּיH5650 אִיּֽוֹבH347

FBM   Or, après que YEHOVAH eut ainsi parlé à Job, il dit à Éliphaz, de Théman: Ma colère est enflammée contre toi et contre tes deux amis, parce que vous n'avez pas parlé avec droiture devant moi, comme Job, mon serviteur.


WEBS   Therefore takeH3947 to you now sevenH7651 bullsH6499 and sevenH7651 ramsH352, and goH3212 to my servantH5650 JobH347, and offerH5927 for yourselves a burnt offeringH5930; and my servantH5650 JobH347 shall prayH6419 for you: for himH6440 will I acceptH5375: lest I dealH6213 with you after your follyH5039, in that ye have not spokenH1696 of me the thing which is rightH3559, like my servantH5650 JobH347.  **

WLC   וְעַתָּהH6258 קְחֽוּH3947 לָכֶםH0 שִׁבְעָֽהH7651 פָרִיםH6499 וְשִׁבְעָהH7651 אֵילִיםH352 וּלְכוּH1980 אֶלH413 עַבְדִּיH5650 אִיּוֹבH347 וְהַעֲלִיתֶםH5927 עוֹלָהH5930 בַּֽעַדְכֶםH1157 וְאִיּוֹבH347 עַבְדִּיH5650 יִתְפַּלֵּלH6419 עֲלֵיכֶםH5921 כִּיH3588 אִםH518 פָּנָיוH6440 אֶשָּׂאH5375 לְבִלְתִּיH1115 עֲשׂוֹתH6213 עִמָּכֶםH5973 נְבָלָהH5039 כִּיH3588 לֹאH3808 דִבַּרְתֶּםH1696 אֵלַיH413 נְכוֹנָהH3559 כְּעַבְדִּיH5650 אִיּֽוֹבH347

FBM   Maintenant, prenez sept taureaux et sept béliers, et allez vers mon serviteur Job, offrez un offrande à brûler pour vous, et Job, mon serviteur, priera pour vous; et par égard pour lui, je ne vous traiterai pas selon votre folie, car vous n'avez pas parlé avec droiture devant moi, comme mon serviteur Job.


WEBS   So EliphazH464 the TemaniteH8489 and BildadH1085 the ShuhiteH7747 and ZopharH6691 the NaamathiteH5284 wentH3212, and didH6213 according as the LORDH3068 commandedH1696 them: the LORDH3068 also acceptedH5375 JobH6440 H347.  **

WLC   וַיֵּלְכוּH1980 אֱלִיפַזH464 הַתֵּֽימָנִיH8489 וּבִלְדַּדH1085 הַשּׁוּחִיH7747 צֹפַרH6691 הַנַּעֲמָתִיH5284 וַֽיַּעֲשׂוּH6213 כַּאֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 אֲלֵיהֶםH413 יְהוָהH3068 וַיִּשָּׂאH5375 יְהוָהH3068 אֶתH853 פְּנֵיH6440 אִיּֽוֹבH347

FBM   Et Éliphaz, de Théman, Bildad, de Shuach, et Tsophar, de Naama, allèrent et firent comme leur avait dit YEHOVAH, et YEHOVAH eut égard à Job.


WEBS   And the LORDH3068 turnedH7725 the captivityH7622 H7622 of JobH347, when he prayedH6419 for his friendsH7453: also the LORDH3068 gaveH3254 JobH347 twice as muchH4932 as he had before.  **

WLC   וַֽיהוָהH3068 שָׁבH7725 אֶתH853 שביתH7622 שְׁבוּתH7622 אִיּוֹבH347 בְּהִֽתְפַּֽלְלוֹH6419 בְּעַדH1157 רֵעֵהוּH7453 וַיֹּסֶףH3254 יְהוָהH3068 אֶתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 לְאִיּוֹבH347 לְמִשְׁנֶֽהH4932

FBM   Et YEHOVAH rétablit Job dans ses biens, quand il eut prié pour ses amis; et il lui rendit au double tout ce qu'il avait eu.


WEBS   Then cameH935 there to him all his brethrenH251, and all his sistersH269, and all they that had been of his acquaintanceH3045 beforeH6440, and ateH398 breadH3899 with him in his houseH1004: and they mourned withH5110 him, and comfortedH5162 him over all the evilH7451 that the LORDH3068 had broughtH935 upon him: every manH376 also gaveH5414 him aH259 piece of moneyH7192, and every oneH376 an earringH5141 of goldH2091.

WLC   וַיָּבֹאוּH935 אֵלָיוH413 כָּלH3605 אֶחָיוH251 וְכָלH3605 אחיתיוH269 אַחְיוֹתָיוH269 וְכָלH3605 יֹדְעָיוH3045 לְפָנִיםH6440 וַיֹּאכְלוּH398 עִמּוֹH5973 לֶחֶםH3899 בְּבֵיתוֹH1004 וַיָּנֻדוּH5110 לוֹH0 וַיְנַחֲמוּH5162 אֹתוֹH853 עַלH5921 כָּלH3605 הָרָעָהH7451 אֲשֶׁרH834 הֵבִיאH935 יְהוָהH3068 עָלָיוH5921 וַיִּתְּנוּH5414 לוֹH0 אִישׁH376 קְשִׂיטָהH7192 אֶחָתH259 וְאִישׁH376 נֶזֶםH5141 זָהָבH2091 אֶחָֽדH259

FBM   Tous ses frères, et toutes ses sœurs, tous ceux qui l'avaient connu auparavant vinrent vers lui, et mangèrent avec lui dans sa maison. Ils lui firent leurs condoléances, et le consolèrent au sujet de tout le mal que YEHOVAH avait fait venir sur lui, et chacun lui donna une pièce d'argent et un anneau d'or.


WEBS   So the LORDH3068 blessedH1288 the latter endH319 of JobH347 more than his beginningH7225: for he had fourteenH702 H6240 thousandH505 sheepH6629, and sixH8337 thousandH505 camelsH1581, and a thousandH505 yokeH6776 of oxenH1241, and a thousandH505 female donkeysH860.

WLC   וַֽיהוָהH3068 בֵּרַךְH1288 אֶתH853 אַחֲרִיתH319 אִיּוֹבH347 מֵרֵאשִׁתוֹH7225 וַֽיְהִיH1961 לוֹH0 אַרְבָּעָהH702 עָשָׂרH6240 אֶלֶףH505 צֹאןH6629 וְשֵׁשֶׁתH8337 אֲלָפִיםH505 גְּמַלִּיםH1581 וְאֶֽלֶףH505 צֶמֶדH6776 בָּקָרH1241 וְאֶלֶףH505 אֲתוֹנֽוֹתH860

FBM   Ainsi YEHOVAH bénit le dernier état de Job plus que le premier; il eut quatorze mille brebis, six mille chameaux, et mille couples de bœufs, et mille ânesses.


WEBS   He had also sevenH7658 sonsH1121 and threeH7969 daughtersH1323.

WLC   וַֽיְהִיH1961 לוֹH0 שִׁבְעָנָהH7658 בָנִיםH1121 וְשָׁלוֹשׁH7969 בָּנֽוֹתH1323

FBM   Il eut sept fils et trois filles.


WEBS   And he calledH7121 the nameH8034 of the firstH259, JemimaH3224; and the nameH8034 of the secondH8145, KeziaH7103; and the nameH8034 of the thirdH7992, KerenhappuchH7163.

WLC   וַיִּקְרָאH7121 שֵׁםH8034 הָֽאַחַתH259 יְמִימָהH3224 וְשֵׁםH8034 הַשֵּׁנִיתH8145 קְצִיעָהH7103 וְשֵׁםH8034 הַשְּׁלִישִׁיתH7992 קֶרֶןH0 הַפּֽוּךְH7163

FBM   Il donna à la première le nom de Jémima (colombe), à la seconde celui de Ketsia (parfum), à la troisième celui de Kéren-Happuc (flacon de fard).


WEBS   And in all the landH776 were no womenH802 foundH4672 so fairH3303 as the daughtersH1323 of JobH347: and their fatherH1 gaveH5414 them inheritanceH5159 amongH8432 their brethrenH251.

WLC   וְלֹאH3808 נִמְצָאH4672 נָשִׁיםH802 יָפוֹתH3303 כִּבְנוֹתH1323 אִיּוֹבH347 בְּכָלH3605 הָאָרֶץH776 וַיִּתֵּןH5414 לָהֶםH1992 אֲבִיהֶםH1 נַחֲלָהH5159 בְּתוֹךְH8432 אֲחֵיהֶֽםH251

FBM   Et il ne se trouvait pas de femmes aussi belles que les filles de Job dans tout le pays; et leur père leur donna un héritage avec leurs frères.


WEBS   AfterH310 this JobH347 livedH2421 an hundredH3967 and fortyH705 yearsH8141, and sawH7200 his sonsH1121, and his sonsH1121’ sonsH1121, even fourH702 generationsH1755.

WLC   וַיְחִיH2421 אִיּוֹבH347 אַֽחֲרֵיH310 זֹאתH2063 מֵאָהH3967 וְאַרְבָּעִיםH705 שָׁנָהH8141 ויראH7200 וַיִּרְאֶהH7200 אֶתH853 בָּנָיוH1121 וְאֶתH853 בְּנֵיH1121 בָנָיוH1121 אַרְבָּעָהH702 דֹּרֽוֹתH1755

FBM   Job vécut, après ces choses, cent quarante ans, et vit ses fils et les fils de ses fils jusqu'à la quatrième génération.


WEBS   So JobH347 diedH4191, being oldH2205 and fullH7649 of daysH3117.

WLC   וַיָּמָתH4191 אִיּוֹבH347 זָקֵןH2205 וּשְׂבַעH7649 יָמִֽיםH3117

FBM   Et Job mourut âgé et rassasié de jours.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה