COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And MosesH4872 with the eldersH2205 of IsraelH3478 commandedH6680 the peopleH5971, sayingH559, KeepH8104 all the commandmentsH4687 which I commandH6680 you this dayH3117.

WLC   וַיְצַוH6680 מֹשֶׁהH4872 וְזִקְנֵיH2205 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶתH853 הָעָםH5971 לֵאמֹרH559 שָׁמֹרH8104 אֶתH853 כָּלH3605 הַמִּצְוָהH4687 אֲשֶׁרH834 אָנֹכִיH595 מְצַוֶּהH6680 אֶתְכֶםH853 הַיּֽוֹםH3117

VW   And Moses, with the elders of Israel, commanded the people, saying: Keep all the commandments which I am commanding you today.


WEBS   And it shall be on the dayH3117 when ye shall pass overH5674 JordanH3383 to the landH776 which the LORDH3068 thy GodH430 givethH5414 thee, that thou shalt set thee upH6965 greatH1419 stonesH68, and plasterH7874 them with plasterH7875:

WLC   וְהָיָהH1961 בַּיּוֹםH3117 אֲשֶׁרH834 תַּעַבְרוּH5674 אֶתH853 הַיַּרְדֵּןH3383 אֶלH413 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 נֹתֵןH5414 לָךְH0 וַהֲקֵמֹתָH6965 לְךָH0 אֲבָנִיםH68 גְּדֹלוֹתH1419 וְשַׂדְתָּH7874 אֹתָםH853 בַּשִּֽׂידH7874

VW   And it shall be, on the day when you cross over the Jordan to the land which Jehovah your God is giving you, that you shall set up for yourselves large stones, and whitewash them with lime.


WEBS   And thou shalt writeH3789 upon them all the wordsH1697 of this lawH8451, when thou hast passed overH5674, that thou mayest enter inH935 to the landH776 which the LORDH3068 thy GodH430 givethH5414 thee, a landH776 that flowethH2100 with milkH2461 and honeyH1706; as the LORDH3068 GodH430 of thy fathersH1 hath promisedH1696 thee.

WLC   וְכָתַבְתָּH3789 עֲלֵיהֶןH5921 אֶֽתH853 כָּלH3605 דִּבְרֵיH1697 הַתּוֹרָהH8451 הַזֹּאתH2063 בְּעָבְרֶךָH5674 לְמַעַןH4616 אֲשֶׁרH834 תָּבֹאH935 אֶלH413 הָאָרֶץH776 אֲ‍ֽשֶׁרH834 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 נֹתֵןH5414 לְךָH0 אֶרֶץH776 זָבַתH2100 חָלָבH2461 וּדְבַשׁH1706 כַּאֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵֽיH430 אֲבֹתֶיךָH1 לָֽךְH0

VW   And you shall write on them all the Words of this Law, when you have crossed over, that you may enter the land which Jehovah your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as Jehovah the God of your fathers has promised you.


WEBS   Therefore it shall be when ye have gone overH5674 JordanH3383, that ye shall set upH6965 these stonesH68, which I commandH6680 you this dayH3117, in mountH2022 EbalH5858, and thou shalt plasterH7875 them with plasterH7874.

WLC   וְהָיָהH1961 בְּעָבְרְכֶםH5674 אֶתH853 הַיַּרְדֵּןH3383 תָּקִימוּH6965 אֶתH853 הָאֲבָנִיםH68 הָאֵלֶּהH428 אֲשֶׁרH834 אָנֹכִיH595 מְצַוֶּהH6680 אֶתְכֶםH853 הַיּוֹםH3117 בְּהַרH2022 עֵיבָלH5858 וְשַׂדְתָּH7874 אוֹתָםH853 בַּשִּֽׂידH7874

VW   Therefore it shall be, when you have crossed over the Jordan, that on Mount Ebal you shall set up these stones, which I am commanding you today, and you shall whitewash them with lime.


WEBS   And there shalt thou buildH1129 an altarH4196 to the LORDH3068 thy GodH430, an altarH4196 of stonesH68: thou shalt not lift upH5130 any ironH1270 tool upon them.

WLC   וּבָנִיתָH1129 שָּׁםH8033 מִזְבֵּחַH4196 לַיהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 מִזְבַּחH4196 אֲבָנִיםH68 לֹאH3808 תָנִיףH5130 עֲלֵיהֶםH5921 בַּרְזֶֽלH1270

VW   And there you shall build an altar unto Jehovah your God, an altar of stones; you shall not use an iron tool on them.


WEBS   Thou shalt buildH1129 the altarH4196 of the LORDH3068 thy GodH430 of wholeH8003 stonesH68: and thou shalt offerH5927 on it burnt offeringsH5930 to the LORDH3068 thy GodH430:

WLC   אֲבָנִיםH68 שְׁלֵמוֹתH8003 תִּבְנֶהH1129 אֶתH853 מִזְבַּחH4196 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 וְהַעֲלִיתָH5927 עָלָיוH5921 עוֹלֹתH5930 לַיהוָהH3068 אֱלֹהֶֽיךָH430

VW   You shall build with whole stones the altar of Jehovah your God, and offer burnt offerings on it unto Jehovah your God.


WEBS   And thou shalt offerH2076 peace offeringsH8002, and shalt eatH398 there, and rejoiceH8055 beforeH6440 the LORDH3068 thy GodH430.

WLC   וְזָבַחְתָּH2076 שְׁלָמִיםH8002 וְאָכַלְתָּH398 שָּׁםH8033 וְשָׂמַחְתָּH8055 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶֽיךָH430

VW   You shall offer peace offerings, and shall eat there, and rejoice before Jehovah your God.


WEBS   And thou shalt writeH3789 upon the stonesH68 all the wordsH1697 of this lawH8451 veryH3190 plainlyH874.

WLC   וְכָתַבְתָּH3789 עַלH5921 הָאֲבָנִיםH68 אֶֽתH853 כָּלH3605 דִּבְרֵיH1697 הַתּוֹרָהH8451 הַזֹּאתH2063 בַּאֵרH874 הֵיטֵֽבH3190

VW   And you shall write very plainly on the stones all the Words of this Law.


WEBS   And MosesH4872 and the priestsH3548 the LevitesH3881 spokeH1696 to all IsraelH3478, sayingH559, Take heedH5535, and hearkenH8085, O IsraelH3478; this dayH3117 thou art becomeH1961 the peopleH5971 of the LORDH3068 thy GodH430.

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 מֹשֶׁהH4872 וְהַכֹּהֲנִיםH3548 הַלְוִיִּםH3881 אֶלH413 כָּלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 לֵאמֹרH559 הַסְכֵּתH5535 וּשְׁמַעH8085 יִשְׂרָאֵלH3478 הַיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 נִהְיֵיתָֽH1961 לְעָםH5971 לַיהוָהH3068 אֱלֹהֶֽיךָH430

VW   And Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying, Be silent and listen, O Israel: This day you have become the people of Jehovah your God.


WEBS   Thou shalt therefore obeyH8085 the voiceH6963 of the LORDH3068 thy GodH430, and doH6213 his commandmentsH4687 and his statutesH2706, which I commandH6680 thee this dayH3117.

WLC   וְשָׁמַעְתָּH8085 בְּקוֹלH6963 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 וְעָשִׂיתָH6213 אֶתH853 מִצְוֺתָוH4687 וְאֶתH853 חֻקָּיוH2706 אֲשֶׁרH834 אָנֹכִיH595 מְצַוְּךָH6680 הַיּֽוֹםH3117

VW   Therefore you shall obey the voice of Jehovah your God, and do His commandments and His statutes which I am commanding you today.


WEBS   And MosesH4872 chargedH6680 the peopleH5971 the same dayH3117, sayingH559,

WLC   וַיְצַוH6680 מֹשֶׁהH4872 אֶתH853 הָעָםH5971 בַּיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 לֵאמֹֽרH559

VW   And Moses charged the people on the same day, saying,


WEBS   These shall standH5975 upon mountH2022 GerizimH1630 to blessH1288 the peopleH5971, when ye have come overH5674 JordanH3383; SimeonH8095, and LeviH3878, and JudahH3063, and IssacharH3485, and JosephH3130, and BenjaminH1144:

WLC   אֵלֶּהH428 יַֽעַמְדוּH5975 לְבָרֵךְH1288 אֶתH853 הָעָםH5971 עַלH5921 הַרH2022 גְּרִזִיםH1630 בְּעָבְרְכֶםH5674 אֶתH853 הַיַּרְדֵּןH3383 שִׁמְעוֹןH8095 וְלֵוִיH3878 וִֽיהוּדָהH3063 וְיִשָּׂשכָרH3485 וְיוֹסֵףH3130 וּבִנְיָמִֽןH1144

VW   These shall stand on Mount Gerizim to bless the people when you have crossed over the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin;


WEBS   And these shall standH5975 upon mountH2022 EbalH5858 to curseH7045; ReubenH7205, GadH1410, and AsherH836, and ZebulunH2074, DanH1835, and NaphtaliH5321.  **

WLC   וְאֵלֶּהH428 יַֽעַמְדוּH5975 עַלH5921 הַקְּלָלָהH7045 בְּהַרH2022 עֵיבָלH5858 רְאוּבֵןH7205 גָּדH1410 וְאָשֵׁרH836 וּזְבוּלֻןH2074 דָּןH1835 וְנַפְתָּלִֽיH5321

VW   and these shall stand on Mount Ebal to curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.


WEBS   And the LevitesH3881 shall speakH6030, and sayH559 to all the menH376 of IsraelH3478 with a loudH7311 voiceH6963,

WLC   וְעָנוּH6030 הַלְוִיִּםH3881 וְאָֽמְרוּH559 אֶלH413 כָּלH3605 אִישׁH376 יִשְׂרָאֵלH3478 קוֹלH6963 רָֽםH7311

VW   And the Levites shall speak with a loud voice and say to all the men of Israel:


WEBS   CursedH779 be the manH376 that makethH6213 any gravenH6459 or molten imageH4541, an abominationH8441 to the LORDH3068, the workH4639 of the handsH3027 of the craftsmanH2796, and puttethH7760 it in a secretH5643 place. And all the peopleH5971 shall answerH6030 and sayH559, AmenH543.

WLC   אָרוּרH779 הָאִישׁH376 אֲשֶׁרH834 יַעֲשֶׂהH6213 פֶסֶלH6459 וּמַסֵּכָהH4541 תּוֹעֲבַתH8441 יְהוָהH3068 מַעֲשֵׂהH4639 יְדֵיH3027 חָרָשׁH2796 וְשָׂםH7760 בַּסָּתֶרH5643 וְעָנוּH6030 כָלH3605 הָעָםH5971 וְאָמְרוּH559 אָמֵֽןH543

VW   Cursed is the one who makes a graven or molten image, an abomination to Jehovah, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret. And all the people shall answer and say, Amen!


WEBS   CursedH779 be he that dishonourethH7034 his fatherH1 or his motherH517. And all the peopleH5971 shall sayH559, AmenH543.

WLC   אָרוּרH779 מַקְלֶהH7034 אָבִיוH1 וְאִמּוֹH517 וְאָמַרH559 כָּלH3605 הָעָםH5971 אָמֵֽןH543

VW   Cursed is the one who treats his father or his mother with contempt. And all the people shall say, Amen!


WEBS   CursedH779 be he that removethH5253 his neighbour’sH7453 landmarkH1366. And all the peopleH5971 shall sayH559, AmenH543.

WLC   אָרוּרH779 מַסִּיגH5253 גְּבוּלH1366 רֵעֵהוּH7453 וְאָמַרH559 כָּלH3605 הָעָםH5971 אָמֵֽןH543

VW   Cursed is the one who moves his neighbor's landmark. And all the people shall say, Amen!


WEBS   CursedH779 be he that maketh the blindH5787 to wanderH7686 out of the wayH1870. And all the peopleH5971 shall sayH559, AmenH543.

WLC   אָרוּרH779 מַשְׁגֶּהH7686 עִוֵּרH5787 בַּדָּרֶךְH1870 וְאָמַרH559 כָּלH3605 הָעָםH5971 אָמֵֽןH543

VW   Cursed is the one who makes the blind to wander off the road. And all the people shall say, Amen!


WEBS   CursedH779 be he that pervertethH5186 the judgmentH4941 of the strangerH1616, fatherlessH3490, and widowH490. And all the peopleH5971 shall sayH559, AmenH543.

WLC   אָרוּרH779 מַטֶּהH5186 מִשְׁפַּטH4941 גֵּרH1616 יָתוֹםH3490 וְאַלְמָנָהH490 וְאָמַרH559 כָּלH3605 הָעָםH5971 אָמֵֽןH543

VW   Cursed is the one who perverts the justice due the sojourner, the fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen!


WEBS   CursedH779 be he that liethH7901 with his father’sH1 wifeH802; because he uncoverethH1540 his father’sH1 skirtH3671. And all the peopleH5971 shall sayH559, AmenH543.

WLC   אָרוּרH779 שֹׁכֵבH7901 עִםH5973 אֵשֶׁתH802 אָבִיוH1 כִּיH3588 גִלָּהH1540 כְּנַףH3671 אָבִיוH1 וְאָמַרH559 כָּלH3605 הָעָםH5971 אָמֵֽןH543

VW   Cursed is the one who lies with his father's wife, because he has uncovered his father's skirt. And all the people shall say, Amen!


WEBS   CursedH779 be he that liethH7901 with any manner of beastH929. And all the peopleH5971 shall sayH559, AmenH543.

WLC   אָרוּרH779 שֹׁכֵבH7901 עִםH5973 כָּלH3605 בְּהֵמָהH929 וְאָמַרH559 כָּלH3605 הָעָםH5971 אָמֵֽןH543

VW   Cursed is the one who lies with any kind of animal. And all the people shall say, Amen!


WEBS   CursedH779 be he that liethH7901 with his sisterH269, the daughterH1323 of his fatherH1, or the daughterH1323 of his motherH517. And all the peopleH5971 shall sayH559, AmenH543.

WLC   אָרוּרH779 שֹׁכֵבH7901 עִםH5973 אֲחֹתוֹH269 בַּתH1323 אָבִיוH1 אוֹH176 בַתH1323 אִמּוֹH517 וְאָמַרH559 כָּלH3605 הָעָםH5971 אָמֵֽןH543

VW   Cursed is the one who lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen!


WEBS   CursedH779 be he that liethH7901 with his mother in lawH2859. And all the peopleH5971 shall sayH559, AmenH543.

WLC   אָרוּרH779 שֹׁכֵבH7901 עִםH5973 חֹֽתַנְתּוֹH2859 וְאָמַרH559 כָּלH3605 הָעָםH5971 אָמֵֽןH543

VW   Cursed is the one who lies with his mother-in-law. And all the people shall say, Amen!


WEBS   CursedH779 be he that smitethH5221 his neighbourH7453 secretlyH5643. And all the peopleH5971 shall sayH559, AmenH543.

WLC   אָרוּרH779 מַכֵּהH5221 רֵעֵהוּH7453 בַּסָּתֶרH5643 וְאָמַרH559 כָּלH3605 הָעָםH5971 אָמֵֽןH543

VW   Cursed is the one who strikes his neighbor secretly. And all the people shall say, Amen!


WEBS   CursedH779 be he that takethH3947 rewardH7810 to slayH5221 an innocentH5355 personH5315 H1818. And all the peopleH5971 shall sayH559, AmenH543.

WLC   אָרוּרH779 לֹקֵחַH3947 שֹׁחַדH7810 לְהַכּוֹתH5221 נֶפֶשׁH5315 דָּםH1818 נָקִיH5355 וְאָמַרH559 כָּלH3605 הָעָםH5971 אָמֵֽןH543

VW   Cursed is the one who takes a bribe to strike the blood of an innocent soul. And all the people shall say, Amen!


WEBS   CursedH779 be he that confirmethH6965 not all the wordsH1697 of this lawH8451 to doH6213 them. And all the peopleH5971 shall sayH559, AmenH543.

WLC   אָרוּרH779 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 יָקִיםH6965 אֶתH853 דִּבְרֵיH1697 הַתּוֹרָֽהH8451 הַזֹּאתH2063 לַעֲשׂוֹתH6213 אוֹתָםH853 וְאָמַרH559 כָּלH3605 הָעָםH5971 אָמֵֽןH543

VW   Cursed is the one who does not confirm all the Words of this Law. And all the people shall say, Amen!



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה