Russian Interlinear Translation of the New Testament - John - chapter 16

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Ταῦτα
Это
G5023
D-APN
λελάληκα
произнёс
G2980
V-RAI-1S
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ἵνα
чтобы
G3363
CONJ
μὴ
не
G3363
PRT-N
σκανδαλισθῆτε.
были разуверены вы.
G4624
V-APS-2P
 2
ἀποσυναγώγους
Отлучёнными от синагоги
G656
A-APM
ποιήσουσιν
сделают
G4160
V-FAI-3P
ὑμᾶς·
вас;
G5209
P-2AP
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
ἔρχεται
приходит
G2064
V-PNI-3S
ὥρα
час
G5610
N-NSF
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
πᾶς
всякий
G3956
A-NSM


G3588
T-NSM
ἀποκτείνας
убивший
G615
V-AAP-NSM
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
δόξῃ
подумал
G1391
V-AAS-3S
λατρείαν
службу
G2999
N-ASF
προσφέρειν
приносить
G4374
V-PAN
τῷ

G3588
T-DSM
θεῷ.
Богу.
G2316
N-DSM
 3
καὶ
И
G2532
CONJ
ταῦτα
это
G5023
D-APN
ποιήσουσιν
сделают
G4160
V-FAI-3P
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔγνωσαν
узнали они
G1097
V-2AAI-3P
τὸν

G3588
T-ASM
πατέρα
Отца
G3962
N-ASM
οὐδὲ
и не
G3761
CONJ-N
ἐμέ.
Меня.
G1691
P-1AS
 4
ἀλλὰ
Но
G235
CONJ
ταῦτα
это
G5023
D-APN
λελάληκα
Я произнёс
G2980
V-RAI-1S
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ὅταν
когда
G3752
CONJ
ἔλθῃ
придёт
G2064
V-2AAS-3S


G1510
T-NSF
ὥρα
час
G5610
N-NSF
αὐτῶν
их
G846
P-GPN
μνημονεύητε
вы помнили
G3421
V-PAS-2P
αὐτῶν
(о) них
G846
P-GPN
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
εἶπον
сказал
G2036
V-2AAI-1S
ὑμῖν.
вам.
G5213
P-2DP
Ταῦτα
Это
G5023
D-APN
δὲ
же
G1161
CONJ
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ἐξ
от
G1537
PREP
ἀρχῆς
нача́ла
G746
N-GSF
οὐκ
не
G3756
PRT-N
εἶπον,
сказал Я,
G2036
V-2AAI-1S
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
μεθ᾽
с
G3326
PREP
ὑμῶν
вами
G5216
P-2GP
ἤμην.
Я был.
G1510
V-IMI-1S
 5
νῦν
Теперь
G3568
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
ὑπάγω
иду
G5217
V-PAI-1S
πρὸς
к
G4314
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
πέμψαντά
Пославшему
G3992
V-AAP-ASM
με,
Меня,
G3165
P-1AS
καὶ
и
G2532
CONJ
οὐδεὶς
никто
G3762
A-NSM-N
ἐξ
из
G1537
PREP
ὑμῶν
вас
G5216
P-2GP
ἐρωτᾷ
спрашивает
G2065
V-PAI-3S
με,
Меня,
G3165
P-1AS
Ποῦ
Куда
G4226
ADV-I
ὑπάγεις;
идёшь?
G5217
V-PAI-2S
 6
ἀλλ᾽
Но
G235
CONJ
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
ταῦτα
это
G5023
D-APN
λελάληκα
Я произнёс
G2980
V-RAI-1S
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP


G1510
T-NSF
λύπη
печаль
G3077
N-NSF
πεπλήρωκεν
наполнила
G4137
V-RAI-3S
ὑμῶν
ваше
G5216
P-2GP
τὴν

G3588
T-ASF
καρδίαν.
сердце.
G2588
N-ASF
 7
ἀλλ᾽
Но
G235
CONJ
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
τὴν

G3588
T-ASF
ἀλήθειαν
истину
G225
N-ASF
λέγω
говорю
G3004
V-PAI-1S
ὑμῖν,
вам,
G5213
P-2DP
συμφέρει
приносит пользу
G4851
V-PAI-3S
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
ἀπέλθω.
ушёл.
G565
V-2AAS-1S
ἐὰν
Если
G1437
COND
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἀπέλθω,
уйду,
G565
V-2AAS-1S


G3588
T-NSM
παράκλητος
Утешитель
G3875
N-NSM
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐλεύσεται
придёт
G2064
V-FDI-3S
πρὸς
к
G4314
PREP
ὑμᾶς·
вам;
G5209
P-2AP
ἐὰν
если
G1437
COND
δὲ
же
G1161
CONJ
πορευθῶ,
пойду,
G4198
V-AOS-1S
πέμψω
пошлю
G3992
V-FAI-1S
αὐτὸν
Его
G846
P-ASM
πρὸς
к
G4314
PREP
ὑμᾶς.
вам.
G5209
P-2AP
 8
καὶ
И
G2532
CONJ
ἐλθὼν
пришедший
G2064
V-2AAP-NSM
ἐκεῖνος
Тот
G1565
D-NSM
ἐλέγξει
будет обличать
G1651
V-FAI-3S
τὸν

G3588
T-ASM
κόσμον
мир
G2889
N-ASM
περὶ
о
G4012
PREP
ἁμαρτίας
грехах
G266
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
περὶ
о
G4012
PREP
δικαιοσύνης
праведности
G1343
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
περὶ
о
G4012
PREP
κρίσεως·
суде;
G2920
N-GSF
 9
περὶ
о
G4012
PREP
ἁμαρτίας
грехах
G266
N-GSF
μέν,
ведь,
G3303
PRT
ὅτι
что
G3754
CONJ
οὐ
не
G3739
PRT-N
πιστεύουσιν
верят
G4100
V-PAI-3P
εἰς
в
G1519
PREP
ἐμέ·
Меня;
G1691
P-1AS
 10
περὶ
о
G4012
PREP
δικαιοσύνης
праведности
G1343
N-GSF
δέ,
же,
G1161
CONJ
ὅτι
что
G3754
CONJ
πρὸς
к
G4314
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
πατέρα
Отцу
G3962
N-ASM
ὑπάγω
иду
G5217
V-PAI-1S
καὶ
и
G2532
CONJ
οὐκέτι
уже́ не
G3765
ADV-N
θεωρεῖτέ
увидите
G2334
V-PAI-2P
με·
Меня;
G3165
P-1AS
 11
περὶ
о
G4012
PREP
δὲ
же
G1161
CONJ
κρίσεως,
суде,
G2920
N-GSF
ὅτι
что
G3754
CONJ


G3588
T-NSM
ἄρχων
начальник
G758
N-NSM
τοῦ

G3588
T-GSM
κόσμου
мира
G2889
N-GSM
τούτου
этого
G5127
D-GSM
κέκριται.
осуждён.
G2919
V-RPI-3S
 12
Ἔτι
Ещё
G2089
ADV
πολλὰ
многое
G4183
A-APN
ἔχω
имею
G2192
V-PAI-1S
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
λέγειν,
говорить,
G3004
V-PAN
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
οὐ
не
G3739
PRT-N
δύνασθε
можете
G1410
V-PNI-2P
βαστάζειν
нести
G941
V-PAN
ἄρτι·
сейчас;
G737
ADV
 13
ὅταν
когда
G3752
CONJ
δὲ
же
G1161
CONJ
ἔλθῃ
придёт
G2064
V-2AAS-3S
ἐκεῖνος,
Тот,
G1565
D-NSM
τὸ

G3588
T-NSN
πνεῦμα
Дух
G4151
N-NSN
τῆς

G3588
T-GSF
ἀληθείας,
истины,
G225
N-GSF
ὁδηγήσει
будет путеводить
G3594
V-FAI-3S
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
ἀληθείᾳ
истине
G225
N-DSF
πάσῃ·
всей;
G3956
A-DSF
οὐ
не
G3739
PRT-N
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
λαλήσει
будет говорить
G2980
V-FAI-3S
ἀφ᾽
от
G575
PREP
ἑαυτοῦ,
Себя,
G1438
F-3GSM
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
ὅσα
сколькое
G3745
K-APN
ἀκούσει
будет слышать
G191
V-FAI-3S
λαλήσει,
будет говорить,
G2980
V-FAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
τὰ

G3588
T-APN
ἐρχόμενα
приходящее
G2064
V-PNP-APN
ἀναγγελεῖ
будет возвещать
G312
V-FAI-3S
ὑμῖν.
вам.
G5213
P-2DP
 14
ἐκεῖνος
Тот
G1565
D-NSM
ἐμὲ
Меня
G1691
P-1AS
δοξάσει,
прославит,
G1392
V-FAI-3S
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
ἐκ
из
G1537
PREP
τοῦ

G3588
T-GSN
ἐμοῦ
Моего
G1700
P-1GS
λήμψεται
будет брать
G2983
V-FDI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀναγγελεῖ
будет возвещать
G312
V-FAI-3S
ὑμῖν.
вам.
G5213
P-2DP
 15
πάντα
Всё
G3956
A-NPN
ὅσα
сколькое
G3745
K-APN
ἔχει
имеет
G2192
V-PAI-3S


G3588
T-NSM
πατὴρ
Отец
G3962
N-NSM
ἐμά
Моё
G1699
S-1SNPN
ἐστιν·
есть;
G1510
V-PAI-3S
διὰ
из-за
G1223
PREP
τοῦτο
этого
G5124
D-ASN
εἶπον
Я сказал
G2036
V-2AAI-1S
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἐκ
из
G1537
PREP
τοῦ

G3588
T-GSN
ἐμοῦ
Моего
G1700
P-1GS
λαμβάνει
берёт
G2983
V-PAI-3S
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀναγγελεῖ
будет возвещать
G312
V-FAI-3S
ὑμῖν.
вам.
G5213
P-2DP
 16
Μικρὸν
Малое (время)
G3397
A-ASN
καὶ
и
G2532
CONJ
οὐκέτι
уже́ не
G3765
ADV-N
θεωρεῖτέ
видите
G2334
V-PAI-2P
με,
Меня,
G3165
P-1AS
καὶ
и
G2532
CONJ
πάλιν
опять
G3825
ADV
μικρὸν
малое (время)
G3397
A-ASN
καὶ
и
G2532
CONJ
ὄψεσθέ
увидите
G3700
V-FDI-2P
με.
Меня.
G3165
P-1AS
 17
εἶπαν
Сказали
G3004
V-2AAI-3P
οὖν
итак
G3767
CONJ
ἐκ
из
G1537
PREP
τῶν

G3588
T-GPM
μαθητῶν
учеников
G3101
N-GPM
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
πρὸς
к
G4314
PREP
ἀλλήλους,
друг другу,
G240
C-APM
Τί
Что
G5100
I-NSN
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
τοῦτο
это
G5124
D-NSN

которое
G3588
R-ASN
λέγει
говорит
G3004
V-PAI-3S
ἡμῖν,
нам,
G2254
P-1DP
Μικρὸν
Малое (время)
G3397
A-ASN
καὶ
и
G2532
CONJ
οὐ
не
G3739
PRT-N
θεωρεῖτέ
видите
G2334
V-PAI-2P
με,
Меня,
G3165
P-1AS
καὶ
и
G2532
CONJ
πάλιν
опять
G3825
ADV
μικρὸν
малое (время)
G3397
A-ASN
καὶ
и
G2532
CONJ
ὄψεσθέ
увидите
G3700
V-FDI-2P
με;
Меня?
G3165
P-1AS
καί,
И,
G2532
CONJ
Ὅτι
Потому что
G3754
CONJ
ὑπάγω
иду
G5217
V-PAI-1S
πρὸς
к
G4314
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
πατέρα;
Отцу?
G3962
N-ASM
 18
ἔλεγον
Они говорили
G3004
V-IAI-3P
οὖν,
итак,
G3767
CONJ
Τί
Что
G5100
I-ASN
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
τοῦτο
это
G5124
D-NSN
(ὃ
которое
G3588
R-ASN
λέγει),
говорит,
G3004
V-PAI-3S
τὸ

G3588
T-ASN
μικρόν;
малое?
G3397
A-ASN
οὐκ
Не
G3756
PRT-N
οἴδαμεν
знаем
G1492
V-RAI-1P
τί
что
G5100
I-ASN
λαλεῖ.
говорят.
G2980
V-PAI-3S
 19
ἔγνω
Узнал
G1097
V-2AAI-3S
(ὁ)

G3588
T-NSM
Ἰησοῦς
Иисус
G2424
N-NSM
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἤθελον
они желали
G2309
V-IAI-3P
αὐτὸν
Его
G846
P-ASM
ἐρωτᾶν,
спрашивать,
G2065
V-PAN
καὶ
и
G2532
CONJ
εἶπεν
Он сказал
G2036
V-2AAI-3S
αὐτοῖς,
им,
G846
P-DPM
Περὶ
Об
G4012
PREP
τούτου
этом
G5127
D-GSM
ζητεῖτε
спорите
G2212
V-PAI-2P
μετ᾽
с
G3326
PREP
ἀλλήλων
друг дру́гом
G240
C-GPM
ὅτι
что
G3754
CONJ
εἶπον,
Я сказал,
G2036
V-2AAI-1S
Μικρὸν
Малое (время)
G3397
A-ASN
καὶ
и
G2532
CONJ
οὐ
не
G3739
PRT-N
θεωρεῖτέ
видите
G2334
V-PAI-2P
με,
Меня,
G3165
P-1AS
καὶ
и
G2532
CONJ
πάλιν
опять
G3825
ADV
μικρὸν
малое (время)
G3397
A-ASN
καὶ
и
G2532
CONJ
ὄψεσθέ
увидите
G3700
V-FDI-2P
με;
Меня?
G3165
P-1AS
 20
ἀμὴν
Истинно,
G281
HEB
ἀμὴν
истинно
G281
HEB
λέγω
говорю
G3004
V-PAI-1S
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ὅτι
что
G3754
CONJ
κλαύσετε
будете плакать
G2799
V-FAI-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
θρηνήσετε
будете петь погребальные песни
G2354
V-FAI-2P
ὑμεῖς,
вы,
G5210
P-2NP


G3588
T-NSM
δὲ
же
G1161
CONJ
κόσμος
мир
G2889
N-NSM
χαρήσεται·
будет радоваться;
G5463
V-2FOI-3S
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
λυπηθήσεσθε,
будете опечалены,
G3076
V-FPI-2P
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ


G1510
T-NSF
λύπη
печаль
G3077
N-NSF
ὑμῶν
ваша
G5216
P-2GP
εἰς
в
G1519
PREP
χαρὰν
радость
G5479
N-ASF
γενήσεται.
сделается.
G1096
V-FDI-3S
 21


G1510
T-NSF
γυνὴ
Женщина
G1135
N-NSF
ὅταν
когда
G3752
CONJ
τίκτῃ
будет рожать
G5088
V-PAS-3S
λύπην
печаль
G3077
N-ASF
ἔχει,
имеет,
G2192
V-PAI-3S
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
ἦλθεν
пришёл
G2064
V-2AAI-3S


G1510
T-NSF
ὥρα
час
G5610
N-NSF
αὐτῆς·
её;
G846
P-GSF
ὅταν
когда
G3752
CONJ
δὲ
же
G1161
CONJ
γεννήσῃ
родит
G1080
V-AAS-3S
τὸ

G3588
T-ASN
παιδίον,
ребёнка,
G3813
N-ASN
οὐκέτι
уже́ не
G3765
ADV-N
μνημονεύει
вспоминает
G3421
V-PAI-3S
τῆς

G3588
T-GSF
θλίψεως
му́ку
G2347
N-GSF
διὰ
из-за
G1223
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
χαρὰν
радости
G5479
N-ASF
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἐγεννήθη
был рождён
G1080
V-API-3S
ἄνθρωπος
человек
G444
N-NSM
εἰς
в
G1519
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
κόσμον.
мир.
G2889
N-ASM
 22
καὶ
И
G2532
CONJ
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
οὖν
итак
G3767
CONJ
νῦν
теперь
G3568
ADV
μὲν
ведь
G3303
PRT
λύπην
печаль
G3077
N-ASF
ἔχετε·
имеете;
G2192
V-PAI-2P
πάλιν
опять
G3825
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
ὄψομαι
увижу
G3700
V-FDI-1S
ὑμᾶς,
вас,
G5209
P-2AP
καὶ
и
G2532
CONJ
χαρήσεται
будет радоваться
G5463
V-2FOI-3S
ὑμῶν
ваше
G5216
P-2GP


G1510
T-NSF
καρδία,
сердце,
G2588
N-NSF
καὶ
и
G2532
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
χαρὰν
радость
G5479
N-ASF
ὑμῶν
вашу
G5216
P-2GP
οὐδεὶς
никто
G3762
A-NSM-N
αἴρει
берёт
G142
V-PAI-3S
ἀφ᾽
от
G575
PREP
ὑμῶν.
вас.
G5216
P-2GP
 23
καὶ
И
G2532
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
ἐκείνῃ
тот
G1565
D-DSF
τῇ

G3588
T-DSF
ἡμέρᾳ
день
G2250
N-DSF
ἐμὲ
Меня
G1691
P-1AS
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἐρωτήσετε
будете спрашивать
G2065
V-FAI-2P
οὐδέν.
ничто.
G3762
A-ASN-N
ἀμὴν
Истинно,
G281
HEB
ἀμὴν
истинно
G281
HEB
λέγω
говорю
G3004
V-PAI-1S
ὑμῖν,
вам,
G5213
P-2DP
ἄν
если
G302
PRT
τι
что
G5100
X-ASN
αἰτήσητε
попро́сите
G154
V-AAS-2P
τὸν

G3588
T-ASM
πατέρα
Отца
G3962
N-ASM
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
ὀνόματί
имени
G3686
N-DSN
μου
Моём
G3450
P-1GS
δώσει
даст
G1325
V-FAI-3S
ὑμῖν.
вам.
G5213
P-2DP
 24
ἕως
До
G2193
ADV
ἄρτι
ныне
G737
ADV
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ᾐτήσατε
попросили вы
G154
V-AAI-2P
οὐδὲν
ничто
G3762
A-ASN-N
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
ὀνόματί
имени
G3686
N-DSN
μου·
Моём;
G3450
P-1GS
αἰτεῖτε
проси́те
G154
V-PAM-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
λήμψεσθε,
полу́чите,
G2983
V-FDI-2P
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ


G1510
T-NSF
χαρὰ
радость
G5479
N-NSF
ὑμῶν
ваша
G5216
P-2GP

была
G1510
V-PAS-3S
πεπληρωμένη.
исполнена.
G4137
V-RPP-NSF
 25
Ταῦτα
Это
G5023
D-APN
ἐν
в
G1722
PREP
παροιμίαις
притчах
G3942
N-DPF
λελάληκα
произнёс
G2980
V-RAI-1S
ὑμῖν·
вам;
G5213
P-2DP
ἔρχεται
приходит
G2064
V-PNI-3S
ὥρα
час
G5610
N-NSF
ὅτε
когда
G3753
ADV
οὐκέτι
уже́ не
G3765
ADV-N
ἐν
в
G1722
PREP
παροιμίαις
притчах
G3942
N-DPF
λαλήσω
буду произносить
G2980
V-FAI-1S
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
παρρησίᾳ
открыто
G3954
N-DSF
περὶ
об
G4012
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
πατρὸς
Отце
G3962
N-GSM
ἀπαγγελῶ
сообщу
G518
V-FAI-1S
ὑμῖν.
вам.
G5213
P-2DP
 26
ἐν
В
G1722
PREP
ἐκείνῃ
тот
G1565
D-DSF
τῇ

G3588
T-DSF
ἡμέρᾳ
день
G2250
N-DSF
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
ὀνόματί
имени
G3686
N-DSN
μου
Моём
G3450
P-1GS
αἰτήσεσθε,
будете просить,
G154
V-FMI-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
οὐ
не
G3739
PRT-N
λέγω
говорю
G3004
V-PAI-1S
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
ἐρωτήσω
попрошу
G2065
V-FAI-1S
τὸν

G3588
T-ASM
πατέρα
отца
G3962
N-ASM
περὶ
о
G4012
PREP
ὑμῶν·
вас;
G5216
P-2GP
 27
αὐτὸς
Сам
G846
P-NSM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ


G3588
T-NSM
πατὴρ
Отец
G3962
N-NSM
φιλεῖ
любит
G5368
V-PAI-3S
ὑμᾶς,
вас,
G5209
P-2AP
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
ἐμὲ
Меня
G1691
P-1AS
πεφιλήκατε
полюбили
G5368
V-RAI-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
πεπιστεύκατε
поверили
G4100
V-RAI-2P
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
παρὰ
от
G3844
PREP
(τοῦ)

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ἐξῆλθον.
вышел.
G1831
V-2AAI-1S
 28
ἐξῆλθον
Я вышел
G1831
V-2AAI-1S
παρὰ
от
G3844
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
πατρὸς
Отца
G3962
N-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐλήλυθα
пришёл
G2064
V-2RAI-1S
εἰς
в
G1519
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
κόσμον·
мир;
G2889
N-ASM
πάλιν
опять
G3825
ADV
ἀφίημι
оставляю
G863
V-PAI-1S
τὸν

G3588
T-ASM
κόσμον
мир
G2889
N-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
πορεύομαι
иду
G4198
V-PNI-1S
πρὸς
к
G4314
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
πατέρα.
Отцу.
G3962
N-ASM
 29
Λέγουσιν
Говорят
G3004
V-PAI-3P
οἱ

G3588
T-NPM
μαθηταὶ
ученики
G3101
N-NPM
αὐτοῦ,
Его,
G846
P-GSM
Ἴδε
Посмотри
G1492
V-2AAM-2S
νῦν
теперь
G3568
ADV
ἐν
в
G1722
PREP
παρρησίᾳ
открытости
G3954
N-DSF
λαλεῖς,
говоришь,
G2980
V-PAI-2S
καὶ
и
G2532
CONJ
παροιμίαν
притчу
G3942
N-ASF
οὐδεμίαν
никакую
G3762
A-ASF-N
λέγεις.
говоришь.
G3004
V-PAI-2S
 30
νῦν
Теперь
G3568
ADV
οἴδαμεν
знаем
G1492
V-RAI-1P
ὅτι
что
G3754
CONJ
οἶδας
знаешь
G1492
V-RAI-2S
πάντα
всё
G3956
A-APN
καὶ
и
G2532
CONJ
οὐ
не
G3739
PRT-N
χρείαν
нужду
G5532
N-ASF
ἔχεις
имеешь
G2192
V-PAI-2S
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
τίς
кто-либо
G5100
X-NSM
σε
Тебя
G4571
P-2AS
ἐρωτᾷ·
спрашивал;
G2065
V-PAS-3S
ἐν
в
G1722
PREP
τούτῳ
этом
G5129
D-DSN
πιστεύομεν
верим
G4100
V-PAI-1P
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἀπὸ
от
G575
PREP
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ἐξῆλθες.
Ты вышел.
G1831
V-2AAI-2S
 31
ἀπεκρίθη
Ответил
G611
V-ADI-3S
αὐτοῖς
им
G846
P-DPM
Ἰησοῦς,
Иисус,
G2424
N-NSM
Ἄρτι
Сейчас
G737
ADV
πιστεύετε;
верите?
G4100
V-PAI-2P
 32
ἰδοὺ
Вот
G2400
V-2AMM-2S
ἔρχεται
приходит
G2064
V-PNI-3S
ὥρα
час
G5610
N-NSF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐλήλυθεν
пришёл
G2064
V-2RAI-3S
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
σκορπισθῆτε
вы были рассеяны
G4650
V-APS-2P
ἕκαστος
каждый
G1538
A-NSM
εἰς
в
G1519
PREP
τὰ

G3588
T-APN
ἴδια
собственное
G2398
A-APN
κἀμὲ
и Меня
G2504
P-1AS-K
μόνον
одного
G3440
A-ASM
ἀφῆτε·
оставили;
G863
V-2AAS-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
οὐκ
не
G3756
PRT-N
εἰμὶ
есть Я
G1510
V-PAI-1S
μόνος,
один,
G3441
A-NSM
ὅτι
потому что
G3754
CONJ


G3588
T-NSM
πατὴρ
Отец
G3962
N-NSM
μετ᾽
со
G3326
PREP
ἐμοῦ
Мной
G1700
P-1GS
ἐστιν.
есть.
G1510
V-PAI-3S
 33
ταῦτα
Это
G5023
D-APN
λελάληκα
Я произнёс
G2980
V-RAI-1S
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
ἐν
во
G1722
PREP
ἐμοὶ
Мне
G1698
P-1DS
εἰρήνην
покой
G1515
N-ASF
ἔχητε·
вы имели;
G2192
V-PAS-2P
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSM
κόσμῳ
мире
G2889
N-DSM
θλῖψιν
угнетение
G2347
N-ASF
ἔχετε,
имеете,
G2192
V-PAI-2P
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
θαρσεῖτε,
мужайтесь,
G2293
V-PAM-2P
ἐγὼ
Я
G1473
P-1NS
νενίκηκα
победил
G3528
V-RAI-1S
τὸν

G3588
T-ASM
κόσμον.
мир.
G2889
N-ASM

Display settings Display settings