Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 |
Ταῦτα Это G5023 D-APN |
λελάληκα произнёс G2980 V-RAI-1S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
ἵνα чтобы G3363 CONJ |
μὴ не G3363 PRT-N |
σκανδαλισθῆτε. были разуверены вы. G4624 V-APS-2P |
2 |
ἀποσυναγώγους Отлучёнными от синагоги G656 A-APM |
ποιήσουσιν сделают G4160 V-FAI-3P |
ὑμᾶς· вас; G5209 P-2AP |
ἀλλ᾽ но G235 CONJ |
ἔρχεται приходит G2064 V-PNI-3S |
ὥρα час G5610 N-NSF |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
πᾶς всякий G3956 A-NSM |
ὁ G3588 T-NSM |
ἀποκτείνας убивший G615 V-AAP-NSM |
ὑμᾶς вас G5209 P-2AP |
δόξῃ подумал G1391 V-AAS-3S |
λατρείαν службу G2999 N-ASF |
προσφέρειν приносить G4374 V-PAN |
τῷ G3588 T-DSM |
θεῷ. Богу. G2316 N-DSM |
3 |
καὶ И G2532 CONJ |
ταῦτα это G5023 D-APN |
ποιήσουσιν сделают G4160 V-FAI-3P |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
οὐκ не G3756 PRT-N |
ἔγνωσαν узнали они G1097 V-2AAI-3P |
τὸν G3588 T-ASM |
πατέρα Отца G3962 N-ASM |
οὐδὲ и не G3761 CONJ-N |
ἐμέ. Меня. G1691 P-1AS |
4 |
ἀλλὰ Но G235 CONJ |
ταῦτα это G5023 D-APN |
λελάληκα Я произнёс G2980 V-RAI-1S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
ὅταν когда G3752 CONJ |
ἔλθῃ придёт G2064 V-2AAS-3S |
ἡ G1510 T-NSF |
ὥρα час G5610 N-NSF |
αὐτῶν их G846 P-GPN |
μνημονεύητε вы помнили G3421 V-PAS-2P |
αὐτῶν (о) них G846 P-GPN |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἐγὼ Я G1473 P-1NS |
εἶπον сказал G2036 V-2AAI-1S |
ὑμῖν. вам. G5213 P-2DP |
Ταῦτα Это G5023 D-APN |
δὲ же G1161 CONJ |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
ἐξ от G1537 PREP |
ἀρχῆς нача́ла G746 N-GSF |
οὐκ не G3756 PRT-N |
εἶπον, сказал Я, G2036 V-2AAI-1S |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
μεθ᾽ с G3326 PREP |
ὑμῶν вами G5216 P-2GP |
ἤμην. Я был. G1510 V-IMI-1S |
5 |
νῦν Теперь G3568 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
ὑπάγω иду G5217 V-PAI-1S |
πρὸς к G4314 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
πέμψαντά Пославшему G3992 V-AAP-ASM |
με, Меня, G3165 P-1AS |
καὶ и G2532 CONJ |
οὐδεὶς никто G3762 A-NSM-N |
ἐξ из G1537 PREP |
ὑμῶν вас G5216 P-2GP |
ἐρωτᾷ спрашивает G2065 V-PAI-3S |
με, Меня, G3165 P-1AS |
Ποῦ Куда G4226 ADV-I |
ὑπάγεις; идёшь? G5217 V-PAI-2S |
6 |
ἀλλ᾽ Но G235 CONJ |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
ταῦτα это G5023 D-APN |
λελάληκα Я произнёс G2980 V-RAI-1S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
ἡ G1510 T-NSF |
λύπη печаль G3077 N-NSF |
πεπλήρωκεν наполнила G4137 V-RAI-3S |
ὑμῶν ваше G5216 P-2GP |
τὴν G3588 T-ASF |
καρδίαν. сердце. G2588 N-ASF |
7 |
ἀλλ᾽ Но G235 CONJ |
ἐγὼ Я G1473 P-1NS |
τὴν G3588 T-ASF |
ἀλήθειαν истину G225 N-ASF |
λέγω говорю G3004 V-PAI-1S |
ὑμῖν, вам, G5213 P-2DP |
συμφέρει приносит пользу G4851 V-PAI-3S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
ἐγὼ Я G1473 P-1NS |
ἀπέλθω. ушёл. G565 V-2AAS-1S |
ἐὰν Если G1437 COND |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
μὴ не G3361 PRT-N |
ἀπέλθω, уйду, G565 V-2AAS-1S |
ὁ G3588 T-NSM |
παράκλητος Утешитель G3875 N-NSM |
οὐκ не G3756 PRT-N |
ἐλεύσεται придёт G2064 V-FDI-3S |
πρὸς к G4314 PREP |
ὑμᾶς· вам; G5209 P-2AP |
ἐὰν если G1437 COND |
δὲ же G1161 CONJ |
πορευθῶ, пойду, G4198 V-AOS-1S |
πέμψω пошлю G3992 V-FAI-1S |
αὐτὸν Его G846 P-ASM |
πρὸς к G4314 PREP |
ὑμᾶς. вам. G5209 P-2AP |
8 |
καὶ И G2532 CONJ |
ἐλθὼν пришедший G2064 V-2AAP-NSM |
ἐκεῖνος Тот G1565 D-NSM |
ἐλέγξει будет обличать G1651 V-FAI-3S |
τὸν G3588 T-ASM |
κόσμον мир G2889 N-ASM |
περὶ о G4012 PREP |
ἁμαρτίας грехах G266 N-GSF |
καὶ и G2532 CONJ |
περὶ о G4012 PREP |
δικαιοσύνης праведности G1343 N-GSF |
καὶ и G2532 CONJ |
περὶ о G4012 PREP |
κρίσεως· суде; G2920 N-GSF |
9 |
περὶ о G4012 PREP |
ἁμαρτίας грехах G266 N-GSF |
μέν, ведь, G3303 PRT |
ὅτι что G3754 CONJ |
οὐ не G3739 PRT-N |
πιστεύουσιν верят G4100 V-PAI-3P |
εἰς в G1519 PREP |
ἐμέ· Меня; G1691 P-1AS |
10 |
περὶ о G4012 PREP |
δικαιοσύνης праведности G1343 N-GSF |
δέ, же, G1161 CONJ |
ὅτι что G3754 CONJ |
πρὸς к G4314 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
πατέρα Отцу G3962 N-ASM |
ὑπάγω иду G5217 V-PAI-1S |
καὶ и G2532 CONJ |
οὐκέτι уже́ не G3765 ADV-N |
θεωρεῖτέ увидите G2334 V-PAI-2P |
με· Меня; G3165 P-1AS |
11 |
περὶ о G4012 PREP |
δὲ же G1161 CONJ |
κρίσεως, суде, G2920 N-GSF |
ὅτι что G3754 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
ἄρχων начальник G758 N-NSM |
τοῦ G3588 T-GSM |
κόσμου мира G2889 N-GSM |
τούτου этого G5127 D-GSM |
κέκριται. осуждён. G2919 V-RPI-3S |
12 |
Ἔτι Ещё G2089 ADV |
πολλὰ многое G4183 A-APN |
ἔχω имею G2192 V-PAI-1S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
λέγειν, говорить, G3004 V-PAN |
ἀλλ᾽ но G235 CONJ |
οὐ не G3739 PRT-N |
δύνασθε можете G1410 V-PNI-2P |
βαστάζειν нести G941 V-PAN |
ἄρτι· сейчас; G737 ADV |
13 |
ὅταν когда G3752 CONJ |
δὲ же G1161 CONJ |
ἔλθῃ придёт G2064 V-2AAS-3S |
ἐκεῖνος, Тот, G1565 D-NSM |
τὸ G3588 T-NSN |
πνεῦμα Дух G4151 N-NSN |
τῆς G3588 T-GSF |
ἀληθείας, истины, G225 N-GSF |
ὁδηγήσει будет путеводить G3594 V-FAI-3S |
ὑμᾶς вас G5209 P-2AP |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
ἀληθείᾳ истине G225 N-DSF |
πάσῃ· всей; G3956 A-DSF |
οὐ не G3739 PRT-N |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
λαλήσει будет говорить G2980 V-FAI-3S |
ἀφ᾽ от G575 PREP |
ἑαυτοῦ, Себя, G1438 F-3GSM |
ἀλλ᾽ но G235 CONJ |
ὅσα сколькое G3745 K-APN |
ἀκούσει будет слышать G191 V-FAI-3S |
λαλήσει, будет говорить, G2980 V-FAI-3S |
καὶ и G2532 CONJ |
τὰ G3588 T-APN |
ἐρχόμενα приходящее G2064 V-PNP-APN |
ἀναγγελεῖ будет возвещать G312 V-FAI-3S |
ὑμῖν. вам. G5213 P-2DP |
14 |
ἐκεῖνος Тот G1565 D-NSM |
ἐμὲ Меня G1691 P-1AS |
δοξάσει, прославит, G1392 V-FAI-3S |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
ἐκ из G1537 PREP |
τοῦ G3588 T-GSN |
ἐμοῦ Моего G1700 P-1GS |
λήμψεται будет брать G2983 V-FDI-3S |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀναγγελεῖ будет возвещать G312 V-FAI-3S |
ὑμῖν. вам. G5213 P-2DP |
15 |
πάντα Всё G3956 A-NPN |
ὅσα сколькое G3745 K-APN |
ἔχει имеет G2192 V-PAI-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
πατὴρ Отец G3962 N-NSM |
ἐμά Моё G1699 S-1SNPN |
ἐστιν· есть; G1510 V-PAI-3S |
διὰ из-за G1223 PREP |
τοῦτο этого G5124 D-ASN |
εἶπον Я сказал G2036 V-2AAI-1S |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἐκ из G1537 PREP |
τοῦ G3588 T-GSN |
ἐμοῦ Моего G1700 P-1GS |
λαμβάνει берёт G2983 V-PAI-3S |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀναγγελεῖ будет возвещать G312 V-FAI-3S |
ὑμῖν. вам. G5213 P-2DP |
16 |
Μικρὸν Малое (время) G3397 A-ASN |
καὶ и G2532 CONJ |
οὐκέτι уже́ не G3765 ADV-N |
θεωρεῖτέ видите G2334 V-PAI-2P |
με, Меня, G3165 P-1AS |
καὶ и G2532 CONJ |
πάλιν опять G3825 ADV |
μικρὸν малое (время) G3397 A-ASN |
καὶ и G2532 CONJ |
ὄψεσθέ увидите G3700 V-FDI-2P |
με. Меня. G3165 P-1AS |
17 |
εἶπαν Сказали G3004 V-2AAI-3P |
οὖν итак G3767 CONJ |
ἐκ из G1537 PREP |
τῶν G3588 T-GPM |
μαθητῶν учеников G3101 N-GPM |
αὐτοῦ Его G846 P-GSM |
πρὸς к G4314 PREP |
ἀλλήλους, друг другу, G240 C-APM |
Τί Что G5100 I-NSN |
ἐστιν есть G1510 V-PAI-3S |
τοῦτο это G5124 D-NSN |
ὃ которое G3588 R-ASN |
λέγει говорит G3004 V-PAI-3S |
ἡμῖν, нам, G2254 P-1DP |
Μικρὸν Малое (время) G3397 A-ASN |
καὶ и G2532 CONJ |
οὐ не G3739 PRT-N |
θεωρεῖτέ видите G2334 V-PAI-2P |
με, Меня, G3165 P-1AS |
καὶ и G2532 CONJ |
πάλιν опять G3825 ADV |
μικρὸν малое (время) G3397 A-ASN |
καὶ и G2532 CONJ |
ὄψεσθέ увидите G3700 V-FDI-2P |
με; Меня? G3165 P-1AS |
καί, И, G2532 CONJ |
Ὅτι Потому что G3754 CONJ |
ὑπάγω иду G5217 V-PAI-1S |
πρὸς к G4314 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
πατέρα; Отцу? G3962 N-ASM |
18 |
ἔλεγον Они говорили G3004 V-IAI-3P |
οὖν, итак, G3767 CONJ |
Τί Что G5100 I-ASN |
ἐστιν есть G1510 V-PAI-3S |
τοῦτο это G5124 D-NSN |
(ὃ которое G3588 R-ASN |
λέγει), говорит, G3004 V-PAI-3S |
τὸ G3588 T-ASN |
μικρόν; малое? G3397 A-ASN |
οὐκ Не G3756 PRT-N |
οἴδαμεν знаем G1492 V-RAI-1P |
τί что G5100 I-ASN |
λαλεῖ. говорят. G2980 V-PAI-3S |
19 |
ἔγνω Узнал G1097 V-2AAI-3S |
(ὁ) G3588 T-NSM |
Ἰησοῦς Иисус G2424 N-NSM |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἤθελον они желали G2309 V-IAI-3P |
αὐτὸν Его G846 P-ASM |
ἐρωτᾶν, спрашивать, G2065 V-PAN |
καὶ и G2532 CONJ |
εἶπεν Он сказал G2036 V-2AAI-3S |
αὐτοῖς, им, G846 P-DPM |
Περὶ Об G4012 PREP |
τούτου этом G5127 D-GSM |
ζητεῖτε спорите G2212 V-PAI-2P |
μετ᾽ с G3326 PREP |
ἀλλήλων друг дру́гом G240 C-GPM |
ὅτι что G3754 CONJ |
εἶπον, Я сказал, G2036 V-2AAI-1S |
Μικρὸν Малое (время) G3397 A-ASN |
καὶ и G2532 CONJ |
οὐ не G3739 PRT-N |
θεωρεῖτέ видите G2334 V-PAI-2P |
με, Меня, G3165 P-1AS |
καὶ и G2532 CONJ |
πάλιν опять G3825 ADV |
μικρὸν малое (время) G3397 A-ASN |
καὶ и G2532 CONJ |
ὄψεσθέ увидите G3700 V-FDI-2P |
με; Меня? G3165 P-1AS |
20 |
ἀμὴν Истинно, G281 HEB |
ἀμὴν истинно G281 HEB |
λέγω говорю G3004 V-PAI-1S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
ὅτι что G3754 CONJ |
κλαύσετε будете плакать G2799 V-FAI-2P |
καὶ и G2532 CONJ |
θρηνήσετε будете петь погребальные песни G2354 V-FAI-2P |
ὑμεῖς, вы, G5210 P-2NP |
ὁ G3588 T-NSM |
δὲ же G1161 CONJ |
κόσμος мир G2889 N-NSM |
χαρήσεται· будет радоваться; G5463 V-2FOI-3S |
ὑμεῖς вы G5210 P-2NP |
λυπηθήσεσθε, будете опечалены, G3076 V-FPI-2P |
ἀλλ᾽ но G235 CONJ |
ἡ G1510 T-NSF |
λύπη печаль G3077 N-NSF |
ὑμῶν ваша G5216 P-2GP |
εἰς в G1519 PREP |
χαρὰν радость G5479 N-ASF |
γενήσεται. сделается. G1096 V-FDI-3S |
21 |
ἡ G1510 T-NSF |
γυνὴ Женщина G1135 N-NSF |
ὅταν когда G3752 CONJ |
τίκτῃ будет рожать G5088 V-PAS-3S |
λύπην печаль G3077 N-ASF |
ἔχει, имеет, G2192 V-PAI-3S |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
ἦλθεν пришёл G2064 V-2AAI-3S |
ἡ G1510 T-NSF |
ὥρα час G5610 N-NSF |
αὐτῆς· её; G846 P-GSF |
ὅταν когда G3752 CONJ |
δὲ же G1161 CONJ |
γεννήσῃ родит G1080 V-AAS-3S |
τὸ G3588 T-ASN |
παιδίον, ребёнка, G3813 N-ASN |
οὐκέτι уже́ не G3765 ADV-N |
μνημονεύει вспоминает G3421 V-PAI-3S |
τῆς G3588 T-GSF |
θλίψεως му́ку G2347 N-GSF |
διὰ из-за G1223 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
χαρὰν радости G5479 N-ASF |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἐγεννήθη был рождён G1080 V-API-3S |
ἄνθρωπος человек G444 N-NSM |
εἰς в G1519 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
κόσμον. мир. G2889 N-ASM |
22 |
καὶ И G2532 CONJ |
ὑμεῖς вы G5210 P-2NP |
οὖν итак G3767 CONJ |
νῦν теперь G3568 ADV |
μὲν ведь G3303 PRT |
λύπην печаль G3077 N-ASF |
ἔχετε· имеете; G2192 V-PAI-2P |
πάλιν опять G3825 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
ὄψομαι увижу G3700 V-FDI-1S |
ὑμᾶς, вас, G5209 P-2AP |
καὶ и G2532 CONJ |
χαρήσεται будет радоваться G5463 V-2FOI-3S |
ὑμῶν ваше G5216 P-2GP |
ἡ G1510 T-NSF |
καρδία, сердце, G2588 N-NSF |
καὶ и G2532 CONJ |
τὴν G3588 T-ASF |
χαρὰν радость G5479 N-ASF |
ὑμῶν вашу G5216 P-2GP |
οὐδεὶς никто G3762 A-NSM-N |
αἴρει берёт G142 V-PAI-3S |
ἀφ᾽ от G575 PREP |
ὑμῶν. вас. G5216 P-2GP |
23 |
καὶ И G2532 CONJ |
ἐν в G1722 PREP |
ἐκείνῃ тот G1565 D-DSF |
τῇ G3588 T-DSF |
ἡμέρᾳ день G2250 N-DSF |
ἐμὲ Меня G1691 P-1AS |
οὐκ не G3756 PRT-N |
ἐρωτήσετε будете спрашивать G2065 V-FAI-2P |
οὐδέν. ничто. G3762 A-ASN-N |
ἀμὴν Истинно, G281 HEB |
ἀμὴν истинно G281 HEB |
λέγω говорю G3004 V-PAI-1S |
ὑμῖν, вам, G5213 P-2DP |
ἄν если G302 PRT |
τι что G5100 X-ASN |
αἰτήσητε попро́сите G154 V-AAS-2P |
τὸν G3588 T-ASM |
πατέρα Отца G3962 N-ASM |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSN |
ὀνόματί имени G3686 N-DSN |
μου Моём G3450 P-1GS |
δώσει даст G1325 V-FAI-3S |
ὑμῖν. вам. G5213 P-2DP |
24 |
ἕως До G2193 ADV |
ἄρτι ныне G737 ADV |
οὐκ не G3756 PRT-N |
ᾐτήσατε попросили вы G154 V-AAI-2P |
οὐδὲν ничто G3762 A-ASN-N |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSN |
ὀνόματί имени G3686 N-DSN |
μου· Моём; G3450 P-1GS |
αἰτεῖτε проси́те G154 V-PAM-2P |
καὶ и G2532 CONJ |
λήμψεσθε, полу́чите, G2983 V-FDI-2P |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
ἡ G1510 T-NSF |
χαρὰ радость G5479 N-NSF |
ὑμῶν ваша G5216 P-2GP |
ᾖ была G1510 V-PAS-3S |
πεπληρωμένη. исполнена. G4137 V-RPP-NSF |
25 |
Ταῦτα Это G5023 D-APN |
ἐν в G1722 PREP |
παροιμίαις притчах G3942 N-DPF |
λελάληκα произнёс G2980 V-RAI-1S |
ὑμῖν· вам; G5213 P-2DP |
ἔρχεται приходит G2064 V-PNI-3S |
ὥρα час G5610 N-NSF |
ὅτε когда G3753 ADV |
οὐκέτι уже́ не G3765 ADV-N |
ἐν в G1722 PREP |
παροιμίαις притчах G3942 N-DPF |
λαλήσω буду произносить G2980 V-FAI-1S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
παρρησίᾳ открыто G3954 N-DSF |
περὶ об G4012 PREP |
τοῦ G3588 T-GSM |
πατρὸς Отце G3962 N-GSM |
ἀπαγγελῶ сообщу G518 V-FAI-1S |
ὑμῖν. вам. G5213 P-2DP |
26 |
ἐν В G1722 PREP |
ἐκείνῃ тот G1565 D-DSF |
τῇ G3588 T-DSF |
ἡμέρᾳ день G2250 N-DSF |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSN |
ὀνόματί имени G3686 N-DSN |
μου Моём G3450 P-1GS |
αἰτήσεσθε, будете просить, G154 V-FMI-2P |
καὶ и G2532 CONJ |
οὐ не G3739 PRT-N |
λέγω говорю G3004 V-PAI-1S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἐγὼ Я G1473 P-1NS |
ἐρωτήσω попрошу G2065 V-FAI-1S |
τὸν G3588 T-ASM |
πατέρα отца G3962 N-ASM |
περὶ о G4012 PREP |
ὑμῶν· вас; G5216 P-2GP |
27 |
αὐτὸς Сам G846 P-NSM |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
πατὴρ Отец G3962 N-NSM |
φιλεῖ любит G5368 V-PAI-3S |
ὑμᾶς, вас, G5209 P-2AP |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
ὑμεῖς вы G5210 P-2NP |
ἐμὲ Меня G1691 P-1AS |
πεφιλήκατε полюбили G5368 V-RAI-2P |
καὶ и G2532 CONJ |
πεπιστεύκατε поверили G4100 V-RAI-2P |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἐγὼ Я G1473 P-1NS |
παρὰ от G3844 PREP |
(τοῦ) G3588 T-GSM |
θεοῦ Бога G2316 N-GSM |
ἐξῆλθον. вышел. G1831 V-2AAI-1S |
28 |
ἐξῆλθον Я вышел G1831 V-2AAI-1S |
παρὰ от G3844 PREP |
τοῦ G3588 T-GSM |
πατρὸς Отца G3962 N-GSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐλήλυθα пришёл G2064 V-2RAI-1S |
εἰς в G1519 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
κόσμον· мир; G2889 N-ASM |
πάλιν опять G3825 ADV |
ἀφίημι оставляю G863 V-PAI-1S |
τὸν G3588 T-ASM |
κόσμον мир G2889 N-ASM |
καὶ и G2532 CONJ |
πορεύομαι иду G4198 V-PNI-1S |
πρὸς к G4314 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
πατέρα. Отцу. G3962 N-ASM |
29 |
Λέγουσιν Говорят G3004 V-PAI-3P |
οἱ G3588 T-NPM |
μαθηταὶ ученики G3101 N-NPM |
αὐτοῦ, Его, G846 P-GSM |
Ἴδε Посмотри G1492 V-2AAM-2S |
νῦν теперь G3568 ADV |
ἐν в G1722 PREP |
παρρησίᾳ открытости G3954 N-DSF |
λαλεῖς, говоришь, G2980 V-PAI-2S |
καὶ и G2532 CONJ |
παροιμίαν притчу G3942 N-ASF |
οὐδεμίαν никакую G3762 A-ASF-N |
λέγεις. говоришь. G3004 V-PAI-2S |
30 |
νῦν Теперь G3568 ADV |
οἴδαμεν знаем G1492 V-RAI-1P |
ὅτι что G3754 CONJ |
οἶδας знаешь G1492 V-RAI-2S |
πάντα всё G3956 A-APN |
καὶ и G2532 CONJ |
οὐ не G3739 PRT-N |
χρείαν нужду G5532 N-ASF |
ἔχεις имеешь G2192 V-PAI-2S |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
τίς кто-либо G5100 X-NSM |
σε Тебя G4571 P-2AS |
ἐρωτᾷ· спрашивал; G2065 V-PAS-3S |
ἐν в G1722 PREP |
τούτῳ этом G5129 D-DSN |
πιστεύομεν верим G4100 V-PAI-1P |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἀπὸ от G575 PREP |
θεοῦ Бога G2316 N-GSM |
ἐξῆλθες. Ты вышел. G1831 V-2AAI-2S |
31 |
ἀπεκρίθη Ответил G611 V-ADI-3S |
αὐτοῖς им G846 P-DPM |
Ἰησοῦς, Иисус, G2424 N-NSM |
Ἄρτι Сейчас G737 ADV |
πιστεύετε; верите? G4100 V-PAI-2P |
32 |
ἰδοὺ Вот G2400 V-2AMM-2S |
ἔρχεται приходит G2064 V-PNI-3S |
ὥρα час G5610 N-NSF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐλήλυθεν пришёл G2064 V-2RAI-3S |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
σκορπισθῆτε вы были рассеяны G4650 V-APS-2P |
ἕκαστος каждый G1538 A-NSM |
εἰς в G1519 PREP |
τὰ G3588 T-APN |
ἴδια собственное G2398 A-APN |
κἀμὲ и Меня G2504 P-1AS-K |
μόνον одного G3440 A-ASM |
ἀφῆτε· оставили; G863 V-2AAS-2P |
καὶ и G2532 CONJ |
οὐκ не G3756 PRT-N |
εἰμὶ есть Я G1510 V-PAI-1S |
μόνος, один, G3441 A-NSM |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
πατὴρ Отец G3962 N-NSM |
μετ᾽ со G3326 PREP |
ἐμοῦ Мной G1700 P-1GS |
ἐστιν. есть. G1510 V-PAI-3S |
33 |
ταῦτα Это G5023 D-APN |
λελάληκα Я произнёс G2980 V-RAI-1S |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
ἐν во G1722 PREP |
ἐμοὶ Мне G1698 P-1DS |
εἰρήνην покой G1515 N-ASF |
ἔχητε· вы имели; G2192 V-PAS-2P |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSM |
κόσμῳ мире G2889 N-DSM |
θλῖψιν угнетение G2347 N-ASF |
ἔχετε, имеете, G2192 V-PAI-2P |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
θαρσεῖτε, мужайтесь, G2293 V-PAM-2P |
ἐγὼ Я G1473 P-1NS |
νενίκηκα победил G3528 V-RAI-1S |
τὸν G3588 T-ASM |
κόσμον. мир. G2889 N-ASM |