Russian Interlinear Translation of the New Testament - Philippians - chapter 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Ὥστε,
Так что,
G5620
CONJ
ἀδελφοί
братья
G80
N-VPM
μου
мои
G3450
P-1GS
ἀγαπητοὶ
любимые
G27
A-VPM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐπιπόθητοι,
желанные,
G1973
A-VPM
χαρὰ
радость
G5479
N-NSF
καὶ
и
G2532
CONJ
στέφανός
венок
G4735
N-NSM
μου,
мой,
G3450
P-1GS
οὕτως
так
G3779
ADV
στήκετε
стойте
G4739
V-PAM-2P
ἐν
в
G1722
PREP
κυρίῳ,
Господе,
G2962
N-DSM
ἀγαπητοί.
любимые.
G27
A-VPM
 2
Εὐοδίαν
Эводию
G2136
N-ASF
παρακαλῶ
прошу
G3870
V-PAI-1S
καὶ
и
G2532
CONJ
Συντύχην
Синтиху
G4941
N-ASF
παρακαλῶ
прошу
G3870
V-PAI-1S
τὸ

G3588
T-ASN
αὐτὸ
одно
G846
P-ASN
φρονεῖν
думать
G5426
V-PAN
ἐν
в
G1722
PREP
κυρίῳ.
Господе.
G2962
N-DSM
 3
ναὶ
Да
G3483
PRT
ἐρωτῶ
прошу
G2065
V-PAI-1S
καὶ
и
G2532
CONJ
σέ,
тебя,
G4571
P-2AS
γνήσιε
подлинный
G1103
A-VSM
σύζυγε,
сотоварищ,
G4805
A-VSM
συλλαμβάνου
содействуй
G4815
V-PMM-2S
αὐταῖς,
им,
G846
P-DPF
αἵτινες
тем, которые
G3748
R-NPF
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
εὐαγγελίῳ
благовозвещении
G2098
N-DSN
συνήθλησάν
вступили в борьбу вместе
G4866
V-AAI-3P
μοι
(со) мной
G3427
P-1DS
μετὰ
с
G3326
PREP
καὶ
и
G2532
CONJ
Κλήμεντος
Климентом
G2815
N-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
τῶν

G3588
T-GPM
λοιπῶν
(из) остальных
G3062
A-GPM
συνεργῶν
сотрудников
G4904
A-GPM
μου,
моих,
G3450
P-1GS
ὧν
которых
G3739
R-GPM
τὰ

G3588
T-NPN
ὀνόματα
имена
G3686
N-NPN
ἐν
в
G1722
PREP
βίβλῳ
книге
G976
N-DSF
ζωῆς.
жизни.
G2222
N-GSF
 4
Χαίρετε
Радуйтесь
G5463
V-PAM-2P
ἐν
в
G1722
PREP
κυρίῳ
Господе
G2962
N-DSM
πάντοτε·
всегда;
G3842
ADV
πάλιν
опять
G3825
ADV
ἐρῶ,
скажу,
G2046
V-FAI-1S
χαίρετε.
радуйтесь.
G5463
V-PAM-2P
 5
τὸ

G3588
T-NSN
ἐπιεικὲς
Доброжелательность
G1933
A-NSN
ὑμῶν
ваша
G5216
P-2GP
γνωσθήτω
пусть будет узнана
G1097
V-APM-3S
πᾶσιν
(для) всех
G3956
A-DPM
ἀνθρώποις.
людей.
G444
N-DPM


G3588
T-NSM
κύριος
Господь
G2962
N-NSM
ἐγγύς.
близко.
G1451
ADV
 6
μηδὲν
Ничто
G3367
A-ASN-N
μεριμνᾶτε,
заботьтесь,
G3309
V-PAM-2P
ἀλλ᾽
но
G235
CONJ
ἐν
во
G1722
PREP
παντὶ
всём
G3956
A-DSN
τῇ

G3588
T-DSF
προσευχῇ
молитвой
G4335
N-DSF
καὶ
и
G2532
CONJ
τῇ

G3588
T-DSF
δεήσει
мольбой
G1162
N-DSF
μετὰ
с
G3326
PREP
εὐχαριστίας
благодарением
G2169
N-GSF
τὰ

G3588
T-NPN
αἰτήματα
просьбы
G155
N-NPN
ὑμῶν
ваши
G5216
P-2GP
γνωριζέσθω
пусть делаются узнаваемы
G1107
V-PPM-3S
πρὸς
к
G4314
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
θεόν.
Богу.
G2316
N-ASM
 7
καὶ
И
G2532
CONJ


G1510
T-NSF
εἰρήνη
мир
G1515
N-NSF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM


G1510
T-NSF
ὑπερέχουσα
превосходящий
G5242
V-PAP-NSF
πάντα
всякий
G3956
A-ASM
νοῦν
ум
G3563
N-ASM
φρουρήσει
будет охранять
G5432
V-FAI-3S
τὰς

G3588
T-APF
καρδίας
сердца́
G2588
N-APF
ὑμῶν
ваши
G5216
P-2GP
καὶ
и
G2532
CONJ
τὰ

G3588
T-APN
νοήματα
мысли
G3540
N-APN
ὑμῶν
ваши
G5216
P-2GP
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ.
Иисусе.
G2424
N-DSM
 8
Τὸ

G3588
T-ASN
λοιπόν,
(В) остальном,
G3063
A-ASN
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
ὅσα
сколькое
G3745
K-NPN
ἐστὶν
есть
G1510
V-PAI-3S
ἀληθῆ,
истинно,
G227
A-NPN
ὅσα
сколькое
G3745
K-NPN
σεμνά,
почтенно,
G4586
A-NPN
ὅσα
сколькое
G3745
K-NPN
δίκαια,
праведно,
G1342
A-NPN
ὅσα
сколькое
G3745
K-NPN
ἁγνά,
чисто,
G53
A-NPN
ὅσα
сколькое
G3745
K-NPN
προσφιλῆ,
дружественно,
G4375
A-NPN
ὅσα
сколькое
G3745
K-NPN
εὔφημα,
благозвучно,
G2163
A-NPN
εἴ
если
G1536
COND
τις
что-либо
G1536
X-NSF
ἀρετὴ
добродетель
G703
N-NSF
καὶ
и
G2532
CONJ
εἴ
если
G1536
COND
τις
что-либо
G1536
X-NSM
ἔπαινος,
хвала,
G1868
N-NSM
ταῦτα
это
G5023
D-APN
λογίζεσθε·
размышляйте;
G3049
V-PNM-2P
 9

которое
G3739
R-APN
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐμάθετε
вы научились
G3129
V-2AAI-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
παρελάβετε
вы переняли
G3880
V-2AAI-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
ἠκούσατε
вы услышали
G191
V-AAI-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
εἴδετε
вы увидели
G1492
V-2AAI-2P
ἐν
во
G1722
PREP
ἐμοί,
мне,
G1698
P-1DS
ταῦτα
это
G5023
D-APN
πράσσετε·
делайте;
G4238
V-PAM-2P
καὶ
и
G2532
CONJ


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
τῆς

G3588
T-GSF
εἰρήνης
мира
G1515
N-GSF
ἔσται
будет
G1510
V-FDI-3S
μεθ᾽
с
G3326
PREP
ὑμῶν.
вами.
G5216
P-2GP
 10
Ἐχάρην
Я обрадовался
G5463
V-2AOI-1S
δὲ
же
G1161
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
κυρίῳ
Господе
G2962
N-DSM
μεγάλως
сильно
G3171
ADV
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἤδη
уже́
G2235
ADV
ποτὲ
некогда
G4218
PRT
ἀνεθάλετε
вы вновь расцвели
G330
V-2AAI-2P
τὸ

G3588
T-ASN
ὑπὲρ
обо
G5228
PREP
ἐμοῦ
мне
G1700
P-1GS
φρονεῖν,
думать,
G5426
V-PAN
ἐφ᾽
для
G1909
PREP

которого
G3739
R-DSN
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐφρονεῖτε
вы думали
G5426
V-IAI-2P
ἠκαιρεῖσθε
вы не имели случая
G170
V-INI-2P
δέ.
же.
G1161
CONJ
 11
οὐχ
Не
G3756
PRT-N
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
καθ᾽
по
G2596
PREP
ὑστέρησιν
недостатку
G5304
N-ASF
λέγω,
говорю,
G3004
V-PAI-1S
ἐγὼ
я
G1473
P-1NS
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἔμαθον
научился
G3129
V-2AAI-1S
ἐν
в
G1722
PREP
οἷς
котором
G3739
R-DPM
εἰμι
я есть
G1510
V-PAI-1S
αὐτάρκης
самодостаточный
G842
A-NSM
εἶναι.
быть.
G1510
V-PAN
 12
οἶδα
Знаю
G1492
V-RAI-1S
καὶ
и
G2532
CONJ
ταπεινοῦσθαι,
быть в ничтожности,
G5013
V-PPN
οἶδα
знаю
G1492
V-RAI-1S
καὶ
и
G2532
CONJ
περισσεύειν·
изобиловать;
G4052
V-PAN
ἐν
во
G1722
PREP
παντὶ
всём
G3956
A-DSM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐν
во
G1722
PREP
πᾶσιν
всех
G3956
A-DPM
μεμύημαι
я посвящён
G3453
V-RPI-1S
καὶ
и
G2532
CONJ
χορτάζεσθαι
насыщаться
G5526
V-PPN
καὶ
и
G2532
CONJ
πεινᾶν,
голодать,
G3983
V-PAN
καὶ
и
G2532
CONJ
περισσεύειν
изобиловать
G4052
V-PAN
καὶ
и
G2532
CONJ
ὑστερεῖσθαι.
быть в нужде.
G5302
V-PPN
 13
πάντα
Всё
G3956
A-APN
ἰσχύω
могу
G2480
V-PAI-1S
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSM
ἐνδυναμοῦντί
Усиливающем
G1743
V-PAP-DSM
με.
меня.
G3165
P-1AS
 14
πλὴν
Однако
G4133
ADV
καλῶς
хорошо
G2573
ADV
ἐποιήσατε
сделали
G4160
V-AAI-2P
συγκοινωνήσαντές
сообщившиеся
G4790
V-AAP-NPM
μου
(с) моей
G3450
P-1GS
τῇ

G3588
T-DSF
θλίψει.
тяготой.
G2347
N-DSF
 15
Οἴδατε
Знаете
G1492
V-RAI-2P
δὲ
же
G1161
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
ὑμεῖς,
вы,
G5210
P-2NP
Φιλιππήσιοι,
Филиппийцы,
G5374
N-VPM
ὅτι
что
G3754
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
ἀρχῇ
начале
G746
N-DSF
τοῦ

G3588
T-GSN
εὐαγγελίου,
благовестия,
G2098
N-GSN
ὅτε
когда
G3753
ADV
ἐξῆλθον
я вышел
G1831
V-2AAI-1S
ἀπὸ
из
G575
PREP
Μακεδονίας,
Македонии,
G3109
N-GSF
οὐδεμία
никакая
G3762
A-NSF-N
μοι
(со) мной
G3427
P-1DS
ἐκκλησία
церковь
G1577
N-NSF
ἐκοινώνησεν
сообщилась
G2841
V-AAI-3S
εἰς
в
G1519
PREP
λόγον
вопросе
G3056
N-ASM
δόσεως
давания
G1394
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
λήμψεως
получения
G3028
N-GSF
εἰ
если
G1508
COND
μὴ
не
G1508
PRT-N
ὑμεῖς
вы
G5210
P-2NP
μόνοι·
одни;
G3441
A-NPM
 16
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐν
в
G1722
PREP
Θεσσαλονίκῃ
Фессалониках
G2332
N-DSF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἅπαξ
однажды
G530
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
δὶς
дважды
G1364
ADV
εἰς
на
G1519
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
χρείαν
нужду
G5532
N-ASF
μοι
мне
G3427
P-1DS
ἐπέμψατε.
вы послали.
G3992
V-AAI-2P
 17
οὐχ
Не
G3756
PRT-N
ὅτι
потому что
G3754
CONJ
ἐπιζητῶ
ищу
G1934
V-PAI-1S
τὸ

G3588
T-ASN
δόμα,
дар,
G1390
N-ASN
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
ἐπιζητῶ
ищу
G1934
V-PAI-1S
τὸν

G3588
T-ASM
καρπὸν
плод
G2590
N-ASM
τὸν

G3588
T-ASM
πλεονάζοντα
умножающийся
G4121
V-PAP-ASM
εἰς
в
G1519
PREP
λόγον
счёт
G3056
N-ASM
ὑμῶν.
ваш.
G5216
P-2GP
 18
ἀπέχω
Имею
G568
V-PAI-1S
δὲ
же
G1161
CONJ
πάντα
всё
G3956
A-APN
καὶ
и
G2532
CONJ
περισσεύω·
нахожусь в изобилии;
G4052
V-PAI-1S
πεπλήρωμαι
я наполнен
G4137
V-RPI-1S
δεξάμενος
принявший
G1209
V-ADP-NSM
παρὰ
у
G3844
PREP
Ἐπαφροδίτου
Эпафродита
G1891
N-GSM
τὰ
которое
G3588
T-APN
παρ᾽
от
G3844
PREP
ὑμῶν,
вас,
G5216
P-2GP
ὀσμὴν
запах
G3744
N-ASF
εὐωδίας,
благоухания,
G2175
N-GSF
θυσίαν
жертву
G2378
N-ASF
δεκτήν,
приятную,
G1184
A-ASF
εὐάρεστον
благоугодную
G2101
A-ASF
τῷ

G3588
T-DSM
θεῷ.
Богу.
G2316
N-DSM
 19


G3588
T-NSM
δὲ
Же
G1161
CONJ
θεός
Бог
G2316
N-NSM
μου
мой
G3450
P-1GS
πληρώσει
наполнит
G4137
V-FAI-3S
πᾶσαν
всякую
G3956
A-ASF
χρείαν
нужду
G5532
N-ASF
ὑμῶν
вашу
G5216
P-2GP
κατὰ
по
G2596
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
πλοῦτος
богатству
G4149
N-ASN
αὐτοῦ
Его
G846
P-GSM
ἐν
в
G1722
PREP
δόξῃ
славе
G1391
N-DSF
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ.
Иисусе.
G2424
N-DSM
 20
τῷ

G3588
T-DSM
δὲ
Же
G1161
CONJ
θεῷ
Богу
G2316
N-DSM
καὶ
и
G2532
CONJ
πατρὶ
Отцу
G3962
N-DSM
ἡμῶν
нашему
G2257
P-1GP


G1510
T-NSF
δόξα
слава
G1391
N-NSF
εἰς
в
G1519
PREP
τοὺς

G3588
T-APM
αἰῶνας
века́
G165
N-APM
τῶν

G3588
T-GPM
αἰώνων·
веков;
G165
N-GPM
ἀμήν.
аминь.
G281
HEB
 21
Ἀσπάσασθε
Поприветствуйте
G782
V-ADM-2P
πάντα
всякого
G3956
A-ASM
ἅγιον
святого
G40
A-ASM
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ.
Иисусе.
G2424
N-DSM
ἀσπάζονται
Приветствуют
G782
V-PNI-3P
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
οἱ
которые
G3588
T-NPM
σὺν
со
G4862
PREP
ἐμοὶ
мной
G1698
P-1DS
ἀδελφοί.
братья.
G80
N-NPM
 22
ἀσπάζονται
Приветствуют
G782
V-PNI-3P
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
πάντες
все
G3956
A-NPM
οἱ

G3588
T-NPM
ἅγιοι,
святые,
G40
A-NPM
μάλιστα
наиболее
G3122
ADV-S
δὲ
же
G1161
CONJ
οἱ

G3588
T-NPM
ἐκ
из
G1537
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
Καίσαρος
Кесаря
G2541
N-GSM
οἰκίας.
до́ма.
G3614
N-GSF
 23


G1510
T-NSF
χάρις
Благодать
G5485
N-NSF
τοῦ

G3588
T-GSM
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
N-GSM
Χριστοῦ
Христа
G5547
N-GSM
μετὰ
с
G3326
PREP
τοῦ

G3588
T-GSN
πνεύματος
духом
G4151
N-GSN
ὑμῶν.
вашим.
G5216
P-2GP

Display settings Display settings