COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   NowG1161 I sayG3004, That the heirG2818, as long asG1909 G3745 G5550 he isG2076 a childG3516, differethG1308 nothingG3762 from a servantG1401, though he beG5607 lordG2962 of allG3956;

GNTV   λεγωG3004{V-PAI-1S} δεG1161{CONJ} εφG1909{PREP} οσονG3745{K-ASM} χρονονG5550{N-ASM} οG3588{T-NSM} κληρονομοςG2818{N-NSM} νηπιοςG3516{A-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} ουδενG3762{A-ASN} διαφερειG1308{V-PAI-3S} δουλουG1401{N-GSM} κυριοςG2962{N-NSM} παντωνG3956{A-GPM} ωνG5607{V-PXP-NSM}

VW   Now I say that the heir, as long as he is a child, does not differ at all from a slave, though he is master of all,


KJ   ButG235 isG2076 underG5259 tutorsG2012 andG2532 governorsG3623 untilG891 the time appointedG4287 of the fatherG3962.

GNTV   αλλαG235{CONJ} υποG5259{PREP} επιτροπουςG2012{N-APM} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} οικονομουςG3623{N-APM} αχριG891{PREP} τηςG3588{T-GSF} προθεσμιαςG4287{N-GSF} τουG3588{T-GSM} πατροςG3962{N-GSM}

VW   but is under guardians and stewards until the time appointed by the father.


KJ   EvenG2532 soG3779 weG2249, whenG3753 we wereG2258 childrenG3516, wereG2258 in bondageG1402 underG5259 the elementsG4747 of the worldG2889: elements: or, rudiments

GNTV   ουτωςG3779{ADV} καιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} οτεG3753{ADV} ημενG1510{V-IXI-1P} νηπιοιG3516{A-NPM} υποG5259{PREP} ταG3588{T-APN} στοιχειαG4747{N-APN} τουG3588{T-GSM} κοσμουG2889{N-GSM} αημεθαG1510{V-IXI-1P} τσβημενG1510{V-IXI-1P} δεδουλωμενοιG1402{V-RPP-NPM}

VW   Even so we, when we were children, were enslaved under the elements of the world.


KJ   ButG1161 whenG3753 the fulnessG4138 of the timeG5550 was comeG2064, GodG2316 sent forthG1821 hisG846 SonG5207, madeG1096 ofG1537 a womanG1135, madeG1096 underG5259 the lawG3551,

GNTV   οτεG3753{ADV} δεG1161{CONJ} ηλθενG2064{V-2AAI-3S} τοG3588{T-NSN} πληρωμαG4138{N-NSN} τουG3588{T-GSM} χρονουG5550{N-GSM} εξαπεστειλενG1821{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τονG3588{T-ASM} υιονG5207{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} γενομενονG1096{V-2ADP-ASM} εκG1537{PREP} γυναικοςG1135{N-GSF} γενομενονG1096{V-2ADP-ASM} υποG5259{PREP} νομονG3551{N-ASM}

VW   But when the fullness of the time had come, God sent forth His Son, brought forth out of a woman, brought forth under the Law,


KJ   ToG2443 redeemG1805 them that were underG5259 the lawG3551, thatG2443 we might receiveG618 the adoption of sonsG5206.

GNTV   ιναG2443{CONJ} τουςG3588{T-APM} υποG5259{PREP} νομονG3551{N-ASM} εξαγορασηG1805{V-AAS-3S} ιναG2443{CONJ} τηνG3588{T-ASF} υιοθεσιανG5206{N-ASF} απολαβωμενG618{V-2AAS-1P}

VW   to redeem those who were under the Law, that we might receive the adoption of sons.


KJ   AndG1161 becauseG3754 ye areG2075 sonsG5207, GodG2316 hath sent forthG1821 the SpiritG4151 of hisG846 SonG5207 intoG1519 yourG5216 heartsG2588, cryingG2896, AbbaG5, FatherG3962.

GNTV   οτιG3754{CONJ} δεG1161{CONJ} εστεG2075{V-PXI-2P} υιοιG5207{N-NPM} εξαπεστειλενG1821{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τοG3588{T-ASN} πνευμαG4151{N-ASN} τουG3588{T-GSM} υιουG5207{N-GSM} αυτουG846{P-GSM} ειςG1519{PREP} ταςG3588{T-APF} καρδιαςG2588{N-APF} αημωνG2257{P-1GP} τσβυμωνG5216{P-2GP} κραζονG2896{V-PAP-ASN} αββαG5{N-PRI} οG3588{T-NSM} πατηρG3962{N-NSM}

VW   And because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son into your hearts, crying out, Abba, Father!


KJ   WhereforeG5620 thou artG1488 no moreG3765 a servantG1401, butG235 a sonG5207; andG1161 ifG1487 a sonG5207, thenG2532 an heirG2818 of GodG2316 throughG1223 ChristG5547.

GNTV   ωστεG5620{CONJ} ουκετιG3765{ADV} ειG1488{V-PXI-2S} δουλοςG1401{N-NSM} ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} υιοςG5207{N-NSM} ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} υιοςG5207{N-NSM} καιG2532{CONJ} κληρονομοςG2818{N-NSM} τσβθεουG2316{N-GSM} διαG1223{PREP} αθεουG2316{N-GSM} τσβχριστουG5547{N-GSM}

VW   Therefore you are no longer a slave but a son, and if a son, then an heir of God through Christ.


KJ   HowbeitG235 thenG5119 G3303, when ye knewG1492 notG3756 GodG2316, ye did serviceG1398 unto them which by natureG5449 areG5607 noG3361 godsG2316.

GNTV   αλλαG235{CONJ} τοτεG5119{ADV} μενG3303{PRT} ουκG3756{PRT-N} ειδοτεςG1492{V-RAP-NPM} θεονG2316{N-ASM} εδουλευσατεG1398{V-AAI-2P} τοιςG3588{T-DPM} τσβμηG3361{PRT-N} φυσειG5449{N-DSF} αμηG3361{PRT-N} ουσινG5607{V-PXP-DPM} θεοιςG2316{N-DPM}

VW   However, indeed, when you did not know God, you served those which by nature are not gods.


KJ   ButG1161 nowG3568, after that ye have knownG1097 GodG2316, orG1161 ratherG3123 are knownG1097 ofG5259 GodG2316, howG4459 turn yeG1994 againG3825 toG1909 the weakG772 andG2532 beggarlyG4434 elementsG4747, whereuntoG3739 ye desireG2309 againG3825 G509 to be in bondageG1398? turn ye again: or, turn ye back elements: or, rudiments

GNTV   νυνG3568{ADV} δεG1161{CONJ} γνοντεςG1097{V-2AAP-NPM} θεονG2316{N-ASM} μαλλονG3123{ADV} δεG1161{CONJ} γνωσθεντεςG1097{V-APP-NPM} υποG5259{PREP} θεουG2316{N-GSM} πωςG4459{ADV-I} επιστρεφετεG1994{V-PAI-2P} παλινG3825{ADV} επιG1909{PREP} ταG3588{T-APN} ασθενηG772{A-APN} καιG2532{CONJ} πτωχαG4434{A-APN} στοιχειαG4747{N-APN} οιςG3739{R-DPN} παλινG3825{ADV} ανωθενG509{ADV} δουλευεινG1398{V-PAN} θελετεG2309{V-PAI-2P}

VW   But now, knowing God, or rather being known by God, how is it that you turn again to the feeble and worthless principles, to which you desire again to be in bondage?


KJ   Ye observeG3906 daysG2250, andG2532 monthsG3376, andG2532 timesG2540, andG2532 yearsG1763.

GNTV   ημεραςG2250{N-APF} παρατηρεισθεG3906{V-PMI-2P} καιG2532{CONJ} μηναςG3376{N-APM} καιG2532{CONJ} καιρουςG2540{N-APM} καιG2532{CONJ} ενιαυτουςG1763{N-APM}

VW   You observe days and months and seasons and years.


KJ   I am afraidG5399 of youG5209, lestG3381 G4458 I have bestowedG2872 uponG1519 youG5209 labourG2872 in vainG1500.

GNTV   φοβουμαιG5399{V-PNI-1S} υμαςG5209{P-2AP} αμηG3361{PRT-N} απωςG4458{PRT} τσβμηπωςG3381{CONJ} εικηG1500{ADV} κεκοπιακαG2872{V-RAI-1S} ειςG1519{PREP} υμαςG5209{P-2AP}

VW   I am afraid for you, lest I have labored among you in vain.


KJ   BrethrenG80, I beseechG1189 youG5216, beG1096 asG5613 IG1473 am; forG3754 IG2504 am asG5613 yeG5210 are: ye have not injuredG91 meG3165 at allG3762.

GNTV   γινεσθεG1096{V-PNM-2P} ωςG5613{ADV} εγωG1473{P-1NS} οτιG3754{CONJ} καγωG2504{P-1NS-C} ωςG5613{ADV} υμειςG5210{P-2NP} αδελφοιG80{N-VPM} δεομαιG1189{V-PNI-1S} υμωνG5216{P-2GP} ουδενG3762{A-ASN} μεG3165{P-1AS} ηδικησατεG91{V-AAI-2P}

VW   Brethren, I beseech you to be as I am, for I am as you are. You have not wronged me at all.


KJ   G1161 Ye knowG1492 howG3754 throughG1223 infirmityG769 of the fleshG4561 I preached the gospelG2097 unto youG5213 at the firstG4386.

GNTV   οιδατεG1492{V-RAI-2P} δεG1161{CONJ} οτιG3754{CONJ} διG1223{PREP} ασθενειανG769{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} σαρκοςG4561{N-GSF} ευηγγελισαμηνG2097{V-AMI-1S} υμινG5213{P-2DP} τοG3588{T-ASN} προτερονG4386{A-ASN}

VW   You know that because of physical infirmity I preached the gospel to you at the first.


KJ   AndG2532 myG3450 temptationG3986 which was inG1722 myG3450 fleshG4561 ye despisedG1848 notG3756, norG3761 rejectedG1609; butG235 receivedG1209 meG3165 asG5613 an angelG32 of GodG2316, even asG5613 ChristG5547 JesusG2424.

GNTV   καιG2532{CONJ} τονG3588{T-ASM} πειρασμονG3986{N-ASM} αυμωνG5216{P-2GP} τσβμουG3450{P-1GS} τσβτονG3588{T-ASM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} σαρκιG4561{N-DSF} μουG3450{P-1GS} ουκG3756{PRT-N} εξουθενησατεG1848{V-AAI-2P} ουδεG3761{ADV} εξεπτυσατεG1609{V-AAI-2P} ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} ωςG5613{ADV} αγγελονG32{N-ASM} θεουG2316{N-GSM} εδεξασθεG1209{V-ADI-2P} μεG3165{P-1AS} ωςG5613{ADV} χριστονG5547{N-ASM} ιησουνG2424{N-ASM}

VW   And my trial which was in my flesh you did not despise or reject, but you received me as an angel of God, even as Christ Jesus.


KJ   WhereG5101 isG2258 thenG3767 the blessednessG3108 yeG5216 spake of? forG1063 I bearG3140 youG5213 recordG3140, thatG3754, ifG1487 it had been possibleG1415, ye would have plucked outG1846 yourG5216 own eyesG3788, and have given themG302 G1325 to meG3427. Where…: or, What was then

GNTV   απουG4226{PRT-I} τσβτιςG5101{I-NSM} ουνG3767{CONJ} τσβηνG2258{V-IXI-3S} οG3588{T-NSM} μακαρισμοςG3108{N-NSM} υμωνG5216{P-2GP} μαρτυρωG3140{V-PAI-1S} γαρG1063{CONJ} υμινG5213{P-2DP} οτιG3754{CONJ} ειG1487{COND} δυνατονG1415{A-NSN} τουςG3588{T-APM} οφθαλμουςG3788{N-APM} υμωνG5216{P-2GP} εξορυξαντεςG1846{V-AAP-NPM} τσβανG302{PRT} εδωκατεG1325{V-AAI-2P} μοιG3427{P-1DS}

VW   What then was the blessing you enjoyed? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your own eyes and given them to me.


KJ   Am IG1096 thereforeG5620 becomeG1096 yourG5216 enemyG2190, because I tellG226 youG5213 the truthG226?

GNTV   ωστεG5620{CONJ} εχθροςG2190{A-NSM} υμωνG5216{P-2GP} γεγοναG1096{V-2RAI-1S} αληθευωνG226{V-PAP-NSM} υμινG5213{P-2DP}

VW   Have I therefore become your enemy because I tell you the truth?


KJ   They zealously affectG2206 youG5209, but notG3756 wellG2573; yeaG235, they wouldG2309 excludeG1576 youG5209, thatG2443 ye might affectG2206 themG846. exclude you: or, exclude us

GNTV   ζηλουσινG2206{V-PAI-3P} υμαςG5209{P-2AP} ουG3756{PRT-N} καλωςG2573{ADV} αλλαG235{CONJ} εκκλεισαιG1576{V-AAN} υμαςG5209{P-2AP} θελουσινG2309{V-PAI-3P} ιναG2443{CONJ} αυτουςG846{P-APM} ζηλουτεG2206{V-PAS-2P}

VW   They zealously pursue you, but not well; yes, they want to exclude you, that you may be zealous for them.


KJ   ButG1161 it is goodG2570 to be zealously affectedG2206 alwaysG3842 inG1722 a goodG2570 thing, andG2532 notG3361 onlyG3440 whenG1722 IG3165 am presentG3918 withG4314 youG5209.

GNTV   καλονG2570{A-NSN} δεG1161{CONJ} τσβτοG3588{T-NSN} ζηλουσθαιG2206{V-PPN} ενG1722{PREP} καλωG2570{A-DSN} παντοτεG3842{ADV} καιG2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} μονονG3440{ADV} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} παρειναιG3918{V-PXN} μεG3165{P-1AS} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP}

VW   But it is good to be zealous in a good thing always, and not only when I am present with you.


KJ   MyG3450 little childrenG5040, of whomG3739 I travail in birthG5605 againG3825 untilG891 G3739 ChristG5547 be formedG3445 inG1722 youG5213,

GNTV   ατεκναG5043{N-VPN} τσβτεκνιαG5040{N-VPN} μουG3450{P-1GS} ουςG3739{R-APM} παλινG3825{ADV} ωδινωG5605{V-PAI-1S} αμεχριςG3360{ADV} τσβαχριςG891{PREP} ουG3739{R-GSM} μορφωθηG3445{V-APS-3S} χριστοςG5547{N-NSM} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP}

VW   My little children, for whom I travail again until Christ is formed in you,


KJ   G1161 I desireG2309 to be presentG3918 withG4314 youG5209 nowG737, andG2532 to changeG236 myG3450 voiceG5456; forG3754 I stand in doubtG639 ofG1722 youG5213. I stand…: or, I am perplexed for you I stand…: or, I am perplexed for you

GNTV   ηθελονG2309{V-IAI-1S} δεG1161{CONJ} παρειναιG3918{V-PXN} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} αρτιG737{ADV} καιG2532{CONJ} αλλαξαιG236{V-AAN} τηνG3588{T-ASF} φωνηνG5456{N-ASF} μουG3450{P-1GS} οτιG3754{CONJ} απορουμαιG639{V-PMI-1S} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP}

VW   I would like to be present with you now and to change my tone; for I have doubts about you.


KJ   TellG3004 meG3427, ye that desireG2309 to beG1511 underG5259 the lawG3551, do yeG191 notG3756 hearG191 the lawG3551?

GNTV   λεγετεG3004{V-PAM-2P} μοιG3427{P-1DS} οιG3588{T-NPM} υποG5259{PREP} νομονG3551{N-ASM} θελοντεςG2309{V-PAP-NPM} ειναιG1511{V-PXN} τονG3588{T-ASM} νομονG3551{N-ASM} ουκG3756{PRT-N} ακουετεG191{V-PAI-2P}

VW   Tell me, you who desire to be under the Law, do you not hear the Law?


KJ   ForG1063 it is writtenG1125, thatG3754 AbrahamG11 hadG2192 twoG1417 sonsG5207, the oneG1520 byG1537 a bondmaidG3814,G2532 the otherG1520 byG1537 a freewomanG1658.

GNTV   γεγραπταιG1125{V-RPI-3S} γαρG1063{CONJ} οτιG3754{CONJ} αβρααμG11{N-PRI} δυοG1417{A-NUI} υιουςG5207{N-APM} εσχενG2192{V-2AAI-3S} εναG1520{A-ASM} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} παιδισκηςG3814{N-GSF} καιG2532{CONJ} εναG1520{A-ASM} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} ελευθεραςG1658{A-GSF}

VW   For it is written that Abraham had two sons: the one by a bondwoman, the other by a freewoman.


KJ   ButG235 heG3303 who was ofG1537 the bondwomanG3814 was bornG1080 afterG2596 the fleshG4561; butG1161 he ofG1537 the freewomanG1658 was byG1223 promiseG1860.

GNTV   αλλG235{CONJ} οG3588{T-NSM} μενG3303{PRT} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} παιδισκηςG3814{N-GSF} καταG2596{PREP} σαρκαG4561{N-ASF} γεγεννηταιG1080{V-RPI-3S} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} ελευθεραςG1658{A-GSF} αδιG1223{PREP} τσβδιαG1223{PREP} τσβτηςG3588{T-GSF} επαγγελιαςG1860{N-GSF}

VW   But he who was of the bondwoman was born according to the flesh, and he of the freewoman through promise,


KJ   Which thingsG3748 areG2076 an allegoryG238: forG1063 theseG3778 areG1526 the twoG1417 covenantsG1242; the oneG3391 G3303 fromG575 the mountG3735 SinaiG4614, which genderethG1080 toG1519 bondageG1397, whichG3748 isG2076 AgarG28. covenants: or, testaments Sinai: Gr. Sina

GNTV   ατιναG3748{R-NPN} εστινG2076{V-PXI-3S} αλληγορουμεναG238{V-PPP-NPN} αυταιG3778{D-NPF} γαρG1063{CONJ} εισινG1526{V-PXI-3P} τσαιG3588{T-NPF} δυοG1417{A-NUI} διαθηκαιG1242{N-NPF} μιαG1520{A-NSF} μενG3303{PRT} αποG575{PREP} ορουςG3735{N-GSN} σιναG4614{N-PRI} ειςG1519{PREP} δουλειανG1397{N-ASF} γεννωσαG1080{V-PAP-NSF} ητιςG3748{R-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S} αγαρG28{N-PRI}

VW   which things are symbolic. For these are the two covenants: the one from Mount Sinai which gives birth to bondage, which is Hagar;


KJ   ForG1063 this AgarG28 isG2076 mountG3735 SinaiG4614 inG1722 ArabiaG688, andG1161 answerethG4960 to JerusalemG2419 whichG3588 now isG3568, andG1161 is in bondageG1398 withG3326 herG846 childrenG5043. answereth to: or, is in the same rank with

GNTV   τοG3588{T-NSN} αδεG1161{CONJ} τσβγαρG1063{CONJ} αγαρG28{N-PRI} σιναG4614{N-PRI} οροςG3735{N-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} αραβιαG688{N-DSF} συστοιχειG4960{V-PAI-3S} δεG1161{CONJ} τηG3588{T-DSF} νυνG3568{ADV} ιερουσαλημG2419{N-PRI} δουλευειG1398{V-PAI-3S} αγαρG1063{CONJ} τσβδεG1161{CONJ} μεταG3326{PREP} τωνG3588{T-GPN} τεκνωνG5043{N-GPN} αυτηςG846{P-GSF}

VW   for this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and corresponds to the present Jerusalem, and is in bondage with her children;


KJ   ButG1161 JerusalemG2419 which is aboveG507 isG2076 freeG1658, whichG3748 isG2076 the motherG3384 of usG2257 allG3956.

GNTV   ηG3588{T-NSF} δεG1161{CONJ} ανωG507{ADV} ιερουσαλημG2419{N-PRI} ελευθεραG1658{A-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S} ητιςG3748{R-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S} μητηρG3384{N-NSF} τσβπαντωνG3956{A-GPM} ημωνG2257{P-1GP}

VW   but the Jerusalem from above is free, which is the mother of us all.


KJ   ForG1063 it is writtenG1125, RejoiceG2165, thou barrenG4723 that bearestG5088 notG3756; break forthG4486 andG2532 cryG994, thou that travailestG5605 notG3756: forG3754 the desolateG2048 hath many moreG4183 childrenG5043 thanG3123 G2228 she which hathG2192 an husbandG435.

GNTV   γεγραπταιG1125{V-RPI-3S} γαρG1063{CONJ} ευφρανθητιG2165{V-APM-2S} στειραG4723{N-VSF} ηG3588{T-NSF} ουG3756{PRT-N} τικτουσαG5088{V-PAP-NSF} ρηξονG4486{V-AAM-2S} καιG2532{CONJ} βοησονG994{V-AAM-2S} ηG3588{T-NSF} ουκG3756{PRT-N} ωδινουσαG5605{V-PAP-NSF} οτιG3754{CONJ} πολλαG4183{A-NPN} ταG3588{T-NPN} τεκναG5043{N-NPN} τηςG3588{T-GSF} ερημουG2048{A-GSF} μαλλονG3123{ADV} ηG2228{PRT} τηςG3588{T-GSF} εχουσηςG2192{V-PAP-GSF} τονG3588{T-ASM} ανδραG435{N-ASM}

VW   For it is written: Rejoice, O barren, you who do not bear. Break forth and shout, you who are not in labor. For the desolate has many more children than she who has a husband.


KJ   NowG1161 weG2249, brethrenG80, asG2596 IsaacG2464 wasG2596, areG2070 the childrenG5043 of promiseG1860.

GNTV   αυμειςG5210{P-2NP} τσβημειςG2249{P-1NP} δεG1161{CONJ} αδελφοιG80{N-VPM} καταG2596{PREP} ισαακG2464{N-PRI} επαγγελιαςG1860{N-GSF} τεκναG5043{N-NPN} αεστεG2075{V-PXI-2P} τσβεσμενG2070{V-PXI-1P}

VW   Now we, brethren, as Isaac was, are children of promise.


KJ   ButG235 asG5618 thenG5119 he that was bornG1080 afterG2596 the fleshG4561 persecutedG1377 him that was born afterG2596 the SpiritG4151, evenG2532 soG3779 it is nowG3568.

GNTV   αλλG235{CONJ} ωσπερG5618{ADV} τοτεG5119{ADV} οG3588{T-NSM} καταG2596{PREP} σαρκαG4561{N-ASF} γεννηθειςG1080{V-APP-NSM} εδιωκενG1377{V-IAI-3S} τονG3588{T-ASM} καταG2596{PREP} πνευμαG4151{N-ASN} ουτωςG3779{ADV} καιG2532{CONJ} νυνG3568{ADV}

VW   But, as he who was born according to the flesh then persecuted him who was born according to the Spirit, even so it is now.


KJ   NeverthelessG235 whatG5101 saithG3004 the scriptureG1124? Cast outG1544 the bondwomanG3814 andG2532 herG846 sonG5207: forG1063 the sonG5207 of the bondwomanG3814 shallG2816 notG3364 be heirG2816 withG3326 the sonG5207 of the freewomanG1658.

GNTV   αλλαG235{CONJ} τιG5101{I-ASN} λεγειG3004{V-PAI-3S} ηG3588{T-NSF} γραφηG1124{N-NSF} εκβαλεG1544{V-2AAM-2S} τηνG3588{T-ASF} παιδισκηνG3814{N-ASF} καιG2532{CONJ} τονG3588{T-ASM} υιονG5207{N-ASM} αυτηςG846{P-GSF} ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} μηG3361{PRT-N} ακληρονομησειG2816{V-FAI-3S} τσβκληρονομησηG2816{V-AAS-3S} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τηςG3588{T-GSF} παιδισκηςG3814{N-GSF} μεταG3326{PREP} τουG3588{T-GSM} υιουG5207{N-GSM} τηςG3588{T-GSF} ελευθεραςG1658{A-GSF}

VW   Nevertheless what does the Scripture say? Cast out the bondwoman and her son, for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.


KJ   So thenG686, brethrenG80, we areG2070 notG3756 childrenG5043 of the bondwomanG3814, butG235 of the freeG1658.

GNTV   αδιοG1352{CONJ} τσβαραG686{PRT} αδελφοιG80{N-VPM} ουκG3756{PRT-N} εσμενG2070{V-PXI-1P} παιδισκηςG3814{N-GSF} τεκναG5043{N-NPN} αλλαG235{CONJ} τηςG3588{T-GSF} ελευθεραςG1658{A-GSF}

VW   So then, brethren, we are not children of the bondwoman but of the free.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!