Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers - Luke - chapter 10

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers

Die Schlachter-Übersetzung
Franz-Eugen Schlachter (1859-1911)

Franz-Eugen Schlachter wurde als Sohn des Kaufmann Franz Joseph Schlachter am 28. Juli 1859 in Altkirch bei Mühlhausen (Elsass) geboren. Die Familie zog dann nach Basel um und Franz-Eugen Schlachter erhielt dort auch später das Bürgerrecht. Dort besuchte er auch die Volksschule und das Gymnasium. Nach der Konfirmation verliess er das Gymnasium um eine Lehre zu beginnen – vermutlich waren finanzielle Gründe ausschlaggebend. In dieser Zeit kam er in Berührung mit der Heiligungsbewegung unter Robert Pearsall Smith. Er lernte vermtl. einen kaufmännischen Beruf, aber auch von einer gewerblichen Lehre bzw. dem Glashandwerk wird berichtet.

1878 beginnt Franz-Eugen Schlachter in der Evangelischen Predigerschule in Basel seine theologische Ausbildung. In dieser Zeit war seine Hauptaufgabe das „Studium des Urtextes“ der Bibel. Er las zeitweise das Neue Testament nur noch in Altgriechisch und ging das Alte Testament im hebräischen Text durch. 1882 schloss er die Schule mit dem Examen ab.

Er wurde dann Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern. Er war ein Mitarbeiter des Evangelisten Elias Schrenk. 1882-1885 arbeitete er in Bern. Er evangelisierte und hielt Bibelstunden ab und war ein beliebter Bibelausleger. 1883 wurde er zum Prediger eingesegnet. 1884 liess er sich als Erwachsener in Thun taufen. Dies führte zu grossen Spannungen in der Evangelischen Gesellschaft. Er bleibt aber Prediger der Evangelischen Gesellschaft. Ebenfalls 1884 bereiste er London, wo er die Arbeit von C.H. Spurgeon und die Evangelisationen des amerikanischen Evangelisten D.L. Moody bzw. dessen Sänger Sankey, kennenlernte. Er war ein Liebhaber der Lieder von Sankey und brachte dessen Gesangbuch mit in die Schweiz. 1885 bis 1890 wirkete er in Schönbühl, Thun und Steffisburg. 1890 bis 1907 war er in der Evanglischen Gesellschaft in Biel tätig.

Schriftstellerisch würde er bekannt als der Übersetzer der „Miniaturbibel“. Diese erschien 1905 und es folgte danach 1907 die „Hausbibel“ und ein Jahr später die „Handbibel“. Diese Übersetzung zeichnete sich durch eine sehr seelsorgerliche und volksnahe, manchmal sehr treffend-derbe Sprache aus, die aber gleichzeitig sehr genau den Urtextsinn wiedergab. Klassisch ist seine geniale Übersetzung von Ps 17,5; „Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!“ Neu war das schlanke, längliche Format und der fortlaufend gesetzte Text, der nur Abschnitte aufwies, wenn sich der Sinn bzw. die Thematik des Textes änderte. Er arbeitete des weiteren an einer Mischung aus Bibellexikon und Konkordanz. Dieses Werk konnte er aber infolge seiner Krankheit und seines frühen Todes nicht vollenden.

Er war lange Zeit Herausgeber der „Brosamen“, einem christlichen Blatt, das in kurzer Zeit ca. 4.000 Abonnenten aufweisen konnte. Er ist auch der Übersetzer der Bücher des bekehrten Katholiken Pater Chiniquy. Selber verfasste er eine Vielzahl von Schriften, teils theologischen, teils erzählenden Inhalts, z.B. „Resli der Güterbub, Geschichte eines Bernerjungen“, „Meister Pippin, Bilder aus einem verborgenen Leben“, „Samuel und Saul“, „Herodes der I, genannt der Große“, „Über Berechtigung und Aufgabe der Predigt“ usw. Er war auch Herausgebenr des Liederbuchs „Wallfahrtslieder für die Pilger aus der Gottesstadt, ein Gesangbuch für Gemeinde, Versammlung, Verein, Schule und Haus“. Er war ein Mann der Gemeinde, vertrat die Erwachsenentaufe und war ein Gegner des erstarrten, formalen Christentums. Er war ein typischer Vertreter der Heiligungs- bzw. der Erweckungsbewegung und ein großer Liebhaber des Wortes Gottes.

1907 bis 1911 war er Prediger an der Freien Gemeinde in Bern. Infolge eines Magenleidens rief ihn sein Herr, Jesus Christus, am 12. Januar 1911 in die Ewigkeit. Franz-Eugen Schlachter war verheiratet und hatte eine Tochter.

Franz Eugen Schlachters Übersetzung der ganzen Bibel erschien 1905 als erste deutsche Bibel des 20. Jahrhunderts. Schlachter gelang es, der Übersetzung eine besondere sprachliche Ausdruckskraft und seelsorgerliche Ausrichtung zu verleihen. Im Jahr 1951 erschien eine revidierte Ausgabe der Genfer Bibelgesellschaft.

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   
Bibeltext der Schlachter
Copyright © 1951 Genfer Bibelgesellschaft

Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Main text block

1DarnachG3326 aberG1161 bezeichnete derG846 HerrG2962 noch siebzigG1440 G322 andereG2087 undG2532 sandteG649 sieG1519 je zweiG1417 undG2532 zwei vorG4253 sichG848 herG4383 inG303 alleG3956 StädteG4172 undG2532 OrteG5117, wohin erG846 selbst kommenG2064 wollteG3195. 2Und erG3767 sprachG3004 zuG4314 ihnen: Die ErnteG2326 istG3303 großG4183, aberG1161 der ArbeiterG2040 sind wenigeG3641. DarumG3767 bittetG1189 den HerrnG2962 der ErnteG2326, daßG3704 er ArbeiterG2040 inG1519 seineG846 ErnteG2326 sende! 3Gehet hinG5217! SieheG2400, ichG1473 sendeG649 euchG5209 wieG5613 LämmerG704 mittenG3319 unter die WölfeG3074. 4Traget weder BeutelG905 noch TascheG4082 noch SchuheG5266 undG3366 grüßetG782 niemandG3361 aufG2596 dem WegeG3598. 5Wo ihrG302 aberG1161 inG1519 einG1525 HausG3614 hineingehet, da sprechet zuerstG4412: FriedeG1515 diesemG5129 HauseG3624! 6UndG2532 wenn dortG1563 ein Kind des FriedensG1515 istG3303, so wirdG5600 euer FriedeG1515 aufG1909 ihm ruhen, wenn aber nichtG1490, so wird erG846 zuG1909 euchG5216 zurückkehren. 7InG1722 demselben HauseG3614 aberG1161 bleibetG3306 undG2532 essetG2068 und trinketG4095, wasG3844 sieG846 haben; dennG3844 der ArbeiterG2040 istG2076 seinesG846 LohnesG3408 wertG514. Gehet nichtG3361 ausG1537 einem HausG3614 insG1519 andere. 8UndG2532 wo ihrG302 inG1519 eine StadtG4172 kommtG1525, undG2532 sie euchG5209 aufnehmen, da essetG2068, was euchG5213 vorgesetzt wirdG1209; 9undG2532 heiletG2323 dieG846 KrankenG772, die daselbst sind, undG2532 sagetG3004 zuG1909 ihnenG846: DasG932 Reich GottesG2316 ist naheG1448 zu euchG5209 gekommen! 10Wo ihrG302 aberG1161 inG1519 eine StadtG4172 kommtG1525 undG2532 sieG846 euchG5209 nichtG3361 aufnehmenG1209, da gehet aufG1519 ihre GassenG4113 hinausG1831 und sprechet: 11AuchG2532 den StaubG2868, der sichG2853 vonG1537 eurer StadtG4172 anG1909 unsre Füße gehängt hat, wischen wirG2254 abG631 wider euchG5216; dochG4133 sollt ihrG5213 wissenG1097, daßG3754 dasG3588 ReichG932 GottesG2316 nahe herbeigekommenG1448 ist! 12Ich sageG3004 euchG5213, es wird SodomG4670 anG3754 jenemG1565 TageG2250 erträglicherG414 gehenG2071 alsG1722 dieserG1565 StadtG4172. 13WeheG3759 dirG4671, ChorazinG5523! WeheG3759 dirG4671, BethsaidaG966! DennG3754 wennG1487 zuG1722 TyrusG5184 undG2532 Zidon dieG3588 TatenG1411 geschehenG1096 wären, die bei euchG5213 geschehenG1096 sind, so hätten sie vorlängst imG1722 SackG4526 undG2532 inG1722 der AscheG4700 sitzendG2521 BußeG3340 getanG3340. 14DochG4133 es wird TyrusG5184 undG2532 Zidon erträglicherG414 gehenG2071 imG1722 GerichteG2920 alsG2228 euchG5213. 15UndG2532 duG4771, KapernaumG2584, dieG3588 du bisG2193 zum HimmelG3772 erhobenG5312 worden, du wirst bisG2193 zur HölleG86 hinabgeworfen werdenG2601! 16Wer euchG5216 hörtG191, der hörtG191 michG1700, undG2532 wer euchG5209 verwirft, der verwirft michG1691; wer aberG1161 michG1691 verwirft, der verwirft den, der michG3165 gesandt hatG649. 17Die SiebzigG1440 G1161 aber kehrtenG5290 mitG3326 FreudenG5479 zurück undG2532 sprachenG3004: HerrG2962, auch die Dämonen sind unsG2254 untertanG5293 inG1722 deinemG4675 NamenG3686! 18DaG1161 sprachG2036 erG846 zu ihnen: Ich sahG2334 den SatanG4567 wieG5613 einen BlitzG796 vomG1537 HimmelG3772 fallenG4098. 19SieheG2400, ich habe euchG5213 Vollmacht verliehen, aufG1883 SchlangenG3789 undG2532 SkorpioneG4651 zuG1325 tretenG3961, undG2532 überG1909 alleG3956 GewaltG1849 des FeindesG2190; undG2532 nichtsG3762 wird euchG5209 beschädigenG91. 20DochG4133 nichtG3361 darüber freuet euchG5463, daßG3754 euchG5213 die GeisterG4151 untertanG5293 sindG1125; freuet euchG5463 aberG1161, daßG3754 eureG5216 NamenG3686 imG1722 HimmelG3772 eingeschrieben sind! 21ZuG1722 derselben StundeG5610 frohlockte JesusG2424 im heiligen GeisteG4151 undG2532 sprachG2036: Ich preiseG1843 dich, VaterG3962, HerrG2962 des HimmelsG3772 undG2532 der ErdeG1093, daßG3754 duG4675 solchesG5023 den WeisenG4680 undG2532 KlugenG4908 verborgen undG2532 esG846 den UnmündigenG3516 geoffenbart hastG613. JaG3483, VaterG3962, dennG3754 soG3779 istG601 esG846 wohlgefälligG2107 gewesenG1096 vorG575 dirG4671. 22AllesG3956 istG2076 mirG3427 von meinemG3450 VaterG3962 übergebenG3860 worden; undG2532 niemandG3762 weißG1097, werG5101 derG5259 Sohn istG2076, alsG1508 nur der VaterG3962; undG2532 werG5101 der VaterG3962 ist, weiß niemand alsG1508 nur der Sohn undG2532 wem der Sohn es offenbarenG601 willG1014. 23UndG2532 er wandte sichG4762 zuG4314 seinen JüngernG3101 besonders und sprachG2036: SeligG3107 sind dieG3739 AugenG3788, die sehenG991, wasG3588 ihrG5210 sehetG991! 24DennG1063 ich sageG3004 euchG5213, vieleG4183 ProphetenG4396 undG3754 KönigeG935 wünschten zu sehenG1492, wasG3739 ihrG2309 sehetG991, undG2532 habenG191 esG2532 nichtG3756 gesehenG1492, undG2532 zu hörenG191, wasG3739 ihrG5210 hörtG191, undG2532 haben es nichtG3756 gehörtG191. 25UndG2532 sieheG2400, einG5100 SchriftgelehrterG3544 trat aufG450, versuchteG1598 ihnG846 undG2532 sprachG3004: MeisterG1320, wasG5101 muß ich tunG4160, um das ewigeG166 LebenG2222 zu ererbenG2816? 26ErG846 aberG1161 sprachG2036 zuG4314 ihm: WasG5101 steht imG1722 Gesetze geschriebenG1125? WieG4459 liesest duG314? 27Er antworteteG611 undG1161 sprachG2036: »DuG4675 sollst den HerrnG2962, deinenG4675 GottG2316, liebenG25 vonG1537 ganzemG3650 HerzenG2588 undG2532 mit deiner ganzenG3650 SeeleG5590 undG2532 mit deinemG4675 ganzenG3650 VermögenG2479 undG2532 mit deinemG4675 ganzenG3650 GemüteG1271, undG2532 deinenG4675 NächstenG4139 wieG5613 dichG4675 selbstG457228ErG846 sprachG2036 zu ihm: DuG611 hast rechtG3723 geantwortet; tueG4160 dasG5124, soG2532 wirst du lebenG2198! 29Er aberG1161 wollteG2309 sich selbstG1438 rechtfertigenG1344 undG2532 sprachG2036 zuG4314 JesusG2424: Und werG5101 istG2076 meinG3450 NächsterG4139? 30DaG1161 erwiderte JesusG2424 undG2532 sprachG2036: Es gingG565 einG5100 MenschG444 vonG575 JerusalemG2419 nachG1519 JerichoG2410 hinab undG2532 fielG2597 unterG4045 die Räuber; die zogenG1562 ihnG846 ausG1562 undG2532 schlugen ihn und liefen davon und ließenG863 ihn halbtot liegen. 31Es traf sich aberG1161, daß einG5100 PriesterG2409 dieselbe StraßeG3598 hinabzog; undG2532 als erG846 ihn sahG1492, gingG2597 er aufG2596 derG1565 andern Seite vorüberG492. 32Desgleichen auchG1161 ein LevitG3019, der zu der Stelle kamG1096 undG2532 ihn sahG1492, ging aufG2596 der andern Seite vorüberG492. 33EinG5100 SamariterG4541 aberG1161 kamG2064 aufG2596 seiner Reise dahin, undG2532 als erG846 ihnG4697 sahG1492, hatte erG846 Erbarmen 34undG2532 ging zuG4334 ihmG846 hin, verbandG2611 ihmG846 die WundenG5134 undG2532 goß ÖlG1637 undG1161 WeinG3631 darauf, hobG1913 ihnG846 aufG1909 seinG2398 eigenes TierG2934, führteG71 ihnG846 inG1519 eine HerbergeG3829 undG2532 pflegteG1959 ihn. 35UndG2532 amG1909 andern Tage gabG1325 erG1831 demG846 Wirt zweiG1417 Denare undG2532 sprachG2036: Verpflege ihnG1544! UndG2532 was du mehr aufwendest, will ichG302 dirG4671 bezahlenG591, wenn ichG3165 wiederkomme. 36Welcher von diesenG5130 DreienG5140 dünktG1380 dichG4671 nunG3767 der NächsteG4139 gewesenG1096 zuG5101 sein dem, der unterG1519 die Räuber gefallen warG1706? 37ErG846 sprachG2036: Der, welcher die BarmherzigkeitG1656 an ihmG846 tatG4160! DaG1161 sprachG2036 JesusG2424 zuG3326 ihm: SoG3767 gehe duG4771 hinG4198 undG2532 tueG4160 desgleichenG3668! 38Als sieG1161 aberG1161 weiterreisten, kamG1096 erG846 inG1722 einG1525 Dorf; einG5100 WeibG1135 aberG2532 namensG3686 MarthaG3136 nahmG5264 ihnG846 aufG1519 inG4198 ihrG846 HausG3624. 39UndG2532 diese hatteG2564 eine SchwesterG79, welcheG3739 MariaG3137 hieß, dieG3592 setzte sichG2258 zuG3844 JesuG2424 FüßenG4228 undG2532 hörteG191 seinerG846 RedeG3056 zu. 40MarthaG3136 aberG1161 machte sich vielG4183 zuG2186 schaffenG4049 mit derG4012 Bedienung. UndG1161 sie trat herzu und sprachG2036: HerrG2962, kümmerst du dichG4671 nichtG3756 darumG3767, daßG3754 michG3165 meine SchwesterG79 alleinG3441 dienenG1248 läßtG2641? SageG2036 ihrG846 doch, daßG2443 sie mirG3450 helfe! 41Der Herr aberG1161 antworteteG611 undG2532 sprachG2036 zu ihrG846: MarthaG3136, MarthaG3136, du machst dir Sorge und Unruhe umG4012 vieles; 42einsG1520 aberG1161 istG2076 notG5532. MariaG3137 hat dasG3748 guteG18 TeilG3310 erwähltG1586; das sollG851 nichtG3756 vonG575 ihrG846 genommen werden!