Luther Bible (1545 - GER) - with Strong’s numbers - Philippians - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Luther Bible (1545 - GER) - with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Luther Bible (1545 - GER) - with Strong’s numbers

Main text block

1Ist nunG3767 bei euch Ermahnung inG1722 ChristoG5547, ist TrostG3874 der LiebeG26, ist GemeinschaftG2842 des GeistesG4151, ist herzliche LiebeG3628 undG2532 BarmherzigkeitG4698, 2so erfülletG4137 meineG3450 FreudeG5479, daßG2443 ihr einesG1520 Sinnes seid, gleiche LiebeG26 habetG2192, einmütigG4861 und einhelligG5426 seid, 3nichtsG3367 tut durch ZankG2052 oderG2228 eitle EhreG2754, sondernG235 durch DemutG5012 achtet euchG240 untereinanderG240 einer denG2596 andern höherG5242 denn sich selbstG1438. 4UndG2532 ein jeglicherG1538 sehe nichtG3361 aufG4648 das SeineG1438, sondernG235 auf das, wasG3588 des andernG2087 ist. 5Ein jeglicherG5213 seiG1722 gesinnet, wieG3739 JEsusG2424 ChristusG5547 auchG2532 war, 6welcherG3739, ob er wohl inG1722 göttlicherG2316 GestaltG3444 warG5225, hieltG2233 er‘s nichtG3756 für einen RaubG725, GOttG2316 gleichG2470 seinG1511, 7sondernG235 entäußerteG2758 sich selbstG1438 und nahmG2983 KnechtsgestaltG3444 anG1722, wardG1096 gleichG3667 wie ein anderer MenschG444 und an Gebärden als ein Mensch erfunden, 8erniedrigteG5013 sich selbstG1438 undG2532 wardG1096 gehorsamG5255 bisG3360 zum TodeG2288, jaG1161 zum TodeG2288 amG5613 KreuzG4716. 9DarumG1352 hatG5483 ihnG846 auchG2532 GOttG2316 erhöhet undG2532 hat ihmG846 einen NamenG3686 gegeben, derG3588 überG5228 alleG3956 NamenG3686 ist, 10daßG2443 inG1722 dem NamenG3686 JEsuG2424 sich beugenG2578 sollen alleG3956 derer KnieeG1119, die im HimmelG2032 undG2532 auf ErdenG1919 undG2532 unter der ErdeG2709 sind, 11undG2532 alleG3956 ZungenG1100 bekennen sollenG1843, daßG3754 JEsusG2424 ChristusG5547 der HErrG2962 sei, zurG1519 EhreG1391 GottesG2316 des VatersG3962.] 12Also, meineG3450 LiebstenG27, wieG2531 ihrG1438 allezeitG3842 seid gehorsamG5219 gewesenG5219, nichtG3361 alleinG3440 inG1722 meinerG3450 GegenwartG3952, sondernG235 auch nunG3568 vielG4183 mehrG3123 in meinerG3450 AbwesenheitG666: SchaffetG2716, daßG5620 ihr seligG4991 werdet, mitG3326 FurchtG5401 undG2532 ZitternG5156! 13DennG1063 GOttG2316 ist‘sG2076, der inG1722 euchG5213 wirketG1754 beidesG2532, dasG3588 WollenG2309 undG2532 das Vollbringen, nachG5228 seinem WohlgefallenG2107. 14TutG4160 allesG3956 ohneG5565 MurmelnG1112 undG2532 ohne ZweifelG1261, 15auf daßG2443 ihr seidG1096 ohne TadelG273 undG2532 lauterG185 undG2532 GottesG2316 KinderG5043, unsträflichG298 mittenG3319 unterG1722 demG3739 unschlachtigenG4646 und verkehrtenG1294 GeschlechtG1074, unterG1722 welchem ihr scheinetG5316 alsG5613 LichterG5458 inG1722 der WeltG2889 16damit, daßG3754 ihr haltetG1907 ob dem WortG3056 desG1519 LebensG2222, mirG1698 zuG1519 einem RuhmG2745 anG1519 dem TageG2250 ChristiG5547, als der ich nichtG3756 vergeblichG2756 gelaufenG5143 nochG3761 vergeblichG2756 gearbeitetG2872 habe. 17UndG235 obG1499 ichG5213 geopfertG4689 werde überG1909 dem OpferG2378 undG2532 GottesdienstG3009 eures GlaubensG4102, soG2532 freueG5463 ich michG4796 undG2532 freue mich mit euchG5216 allenG3956. 18Desselbigen sollt ihrG846 euchG5210 auchG2532 freuenG5463 undG1161 sollt euchG4796 mitG2532 mirG3427 freuenG5463. 19Ich hoffeG1679 aberG1161 inG1722 dem HErrnG2962 JEsuG2424, daßG2443 ich TimotheusG5095 baldG5030 werdeG2174 zu euchG5213 sendenG3992, daß ich auchG2504 erquicket werde, wenn ich erfahreG1097, wie es umG4012 euchG5216 stehet. 20DennG1063 ich habeG2192 keinenG3762, derG3748 so gar meines Sinnes seiG2473, der so herzlichG1104 fürG4012 euchG5216 sorgetG3309. 21DennG1063 sie suchenG2212 alleG3956 dasG3588 IhreG1438, nichtG3756 das ChristiG5547 JEsuG2424 ist. 22IhrG1097 aberG1161 wisset, daßG3754 erG846 rechtschaffenG1382 istG1398; denn wieG5613 einG1519 KindG5043 dem VaterG3962 hat er mitG4862 mirG1698 gedienet am EvangeliumG2098. 23Denselbigen, hoffeG1679 ichG302, werde ich sendenG3992 von Stund‘ anG1824, wenn ich erfahren habe, wieG5613 es umG4012 michG1691 stehet. 24Ich vertraueG3982 aberG1161 inG1722 demG846 HErrnG2962, daßG3754 auchG2532 ich selbst baldG5030 kommenG2064 werdeG2064. 25Ich hab‘s aberG1161 für nötigG316 angesehen, den BruderG80 EpaphroditusG1891 zuG4314 euchG5209 zu sendenG3992, derG2532 meinG3450 GehilfeG4904 undG2532 MitstreiterG4961 undG2532 euerG5216 ApostelG652 undG1161 meinerG3450 NotdurftG5532 DienerG3011 istG2233, 26sintemalG1894 er nachG1971 euchG5209 allenG3956 Verlangen hatteG191 undG2532 warG2258 hoch bekümmertG85 darum, daßG1360 ihr gehöret hattet, daßG3754 er krank war gewesenG770. 27UndG1063 erG846 war zwar todkrankG770, aberG1161 GOttG2316 hatG2192 sichG1653 überG1909 ihnG846 erbarmet, nichtG3756 alleinG3440 aberG235 über ihn, sondernG235 auchG2532 über michG1691, auf daßG3363 ich, nichtG2532 eine TraurigkeitG3077 über die andere hätte. 28Ich habeG5600 ihnG846 aber desto eilenderG4708 gesandtG3992, auf daßG2443 ihrG846 ihn sehetG3767 undG2504 wiederG3825 fröhlichG5463 werdet, und ich auch der Traurigkeit wenigerG253 habe. 29So nehmet ihnG846 nunG3767 aufG4327 inG1722 dem HErrnG2962 mitG3326 allenG3956 FreudenG5479 undG2532 habtG2192 solcheG5108 in EhrenG1784. 30Denn umG1223 des WerksG2041 ChristiG5547 willen ist erG3360 dem TodeG2288 soG2443 nahe kommen, daG1448 erG5303 sein LebenG5590 gering bedachteG3851, auf daßG3754 er mirG3165 dienete anG4314 eurerG5216 StattG378.