Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology - 2 Corinthians - chapter 12

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

Czech transliteration

Main text block

1ΚαυχᾶσθαιG2744{v-pnn} δεῖ,G1163{v-pai-3s} οὐG3756{prt-n} συμφέρονG4851{v-pap-asn} μέν,G3303{prt} ἐλεύσομαιG2064{v-fdi-1s} δὲG1161{conj} εἰςG1519{prep} ὀπτασίαςG3701{n-apf} καὶG2532{conj} ἀποκαλύψειςG602{n-apf} κυρίου.G2962{n-gsm} 2οἶδαG1492{v-rai-1s} ἄνθρωπονG444{n-asm} ἐνG1722{prep} ΧριστῷG5547{n-dsm} πρὸG4253{prep} ἐτῶνG2094{n-gpn} δεκατεσσάρωνG1180{a-gpn} εἴτεG1535{conj} ἐνG1722{prep} σώματιG4983{n-dsn} οὐκG3756{prt-n} οἶδα,G1492{v-rai-1s} εἴτεG1535{conj} ἐκτὸςG1622{adv} τοῦG3588{t-gsn} σώματοςG4983{n-gsn} οὐκG3756{prt-n} οἶδα,G1492{v-rai-1s}G3588{t-nsm} θεὸςG2316{n-nsm} οἶδενG1492{v-rai-3s} ἁρπαγένταG726{v-2app-asm} τὸνG3588{t-asm} τοιοῦτονG5108{d-asm} ἕωςG2193{adv} τρίτουG5154{a-gsm} οὐρανοῦ.G3772{n-gsm} 3καὶG2532{conj} οἶδαG1492{v-rai-1s} τὸνG3588{t-asm} τοιοῦτονG5108{d-asm} ἄνθρωπονG444{n-asm} εἴτεG1535{conj} ἐνG1722{prep} σώματιG4983{n-dsn} εἴτεG1535{conj} χωρὶςG5565{adv} τοῦG3588{t-gsn} σώματοςG4983{n-gsn} οὐκG3756{prt-n} οἶδα,G1492{v-rai-1s}G3588{t-nsm} θεὸςG2316{n-nsm} οἶδενG1492{v-rai-3s} 4ὅτιG3754{conj} ἡρπάγηG726{v-2api-3s} εἰςG1519{prep} τὸνG3588{t-asm} παράδεισονG3857{n-asm} καὶG2532{conj} ἤκουσενG191{v-aai-3s} ἄρρηταG731{a-apn} ῥήματαG4487{n-apn}G3739{r-apn} οὐκG3756{prt-n} ἐξὸνG1832{v-pap-nsn} ἀνθρώπῳG444{n-dsm} λαλῆσαι.G2980{v-aan} 5ὑπὲρG5228{prep} τοῦG3588{t-gsm} τοιούτουG5108{d-gsm} καυχήσομαι,G2744{v-fdi-1s} ὑπὲρG5228{prep} δὲG1161{conj} ἐμαυτοῦG1683{f-1gsm} οὐG3756{prt-n} καυχήσομαιG2744{v-fdi-1s} εἰG1487{cond} μὴG3361{prt-n} ἐνG1722{prep} ταῖςG3588{t-dpf} ἀσθενείαιςG769{n-dpf} μου.G1473{p-1gs} 6ἐὰνG1437{cond} γὰρG1063{conj} θελήσωG2309{v-aas-1s} καυχήσασθαι,G2744{v-adn} οὐκG3756{prt-n} ἔσομαιG1510{v-fdi-1s} ἄφρων,G878{a-nsm} ἀλήθειανG225{n-asf} γὰρG1063{conj} ἐρῶ·G2046{v-fai-1s} φείδομαιG5339{v-pni-1s} δέ,G1161{conj} μήG3361{prt-n} τιςG5100{x-nsm} εἰςG1519{prep} ἐμὲG1473{p-1as} λογίσηταιG3049{v-ads-3s} ὑπὲρG5228{prep}G3739{r-asn} βλέπειG991{v-pai-3s} μεG1473{p-1as}G2228{prt} ἀκούειG191{v-pai-3s} ἐξG1537{prep} ἐμοῦG1473{p-1gs} 7καὶG2532{conj} τῇG3588{t-dsf} ὑπερβολῇG5236{n-dsf} τῶνG3588{t-gpf} ἀποκαλύψεωνG602{n-gpf} ἵναG2443{conj} μὴG3361{prt-n} ὑπεραίρωμαι,G5229{v-pps-1s} ἐδόθηG1325{v-api-3s} μοιG1473{p-1ds} σκόλοψG4647{n-nsm} τῇG3588{t-dsf} σαρκί,G4561{n-dsf} ἄγγελοςG32{n-nsm} σατανᾶ,G4567{n-gsm} ἵναG2443{conj} μεG1473{p-1as} κολαφίζῃ,G2852{v-pas-3s} ἵναG2443{conj} μὴG3361{prt-n} ὑπεραίρωμαι.G5229{v-pps-1s} 8ὑπὲρG5228{prep} τούτουG3778{d-gsm} τρὶςG5151{adv} τὸνG3588{t-asm} κύριονG2962{n-asm} παρεκάλεσαG3870{v-aai-1s} ἵναG2443{conj} ἀποστῇG868{v-2aas-3s} ἀπ'G575{prep} ἐμοῦ·G1473{p-1gs} 9καὶG2532{conj} εἴρηκένG2046{v-rai-3s-att} μοι,G1473{p-1ds} ἀρκεῖG714{v-pai-3s} σοιG4771{p-2ds}G3588{t-nsf} χάριςG5485{n-nsf} μου·G1473{p-1gs}G3588{t-nsf} γὰρG1063{conj} δύναμιςG1411{n-nsf} ἐνG1722{prep} ἀσθενείᾳG769{n-dsf} τελεῖται.G5055{v-ppi-3s} ἥδισταG2236{adv-s} οὖνG3767{conj} μᾶλλονG3123{adv} καυχήσομαιG2744{v-fdi-1s} ἐνG1722{prep} ταῖςG3588{t-dpf} ἀσθενείαιςG769{n-dpf} μου,G1473{p-1gs} ἵναG2443{conj} ἐπισκηνώσῃG1981{v-aas-3s} ἐπ'G1909{prep} ἐμὲG1473{p-1as}G3588{t-nsf} δύναμιςG1411{n-nsf} τοῦG3588{t-gsm} Χριστοῦ.G5547{n-gsm} 10διὸG1352{conj} εὐδοκῶG2106{v-pai-1s} ἐνG1722{prep} ἀσθενείαις,G769{n-dpf} ἐνG1722{prep} ὕβρεσιν,G5196{n-dpf} ἐνG1722{prep} ἀνάγκαις,G318{n-dpf} ἐνG1722{prep} διωγμοῖςG1375{n-dpm} καὶG2532{conj} στενοχωρίαις,G4730{n-dpf} ὑπὲρG5228{prep} Χριστοῦ·G5547{n-gsm} ὅτανG3752{conj} γὰρG1063{conj} ἀσθενῶ,G770{v-pas-1s} τότεG5119{adv} δυνατόςG1415{a-nsm} εἰμι.G1510{v-pai-1s} 11ΓέγοναG1096{v-2rai-1s} ἄφρων·G878{a-nsm} ὑμεῖςG5210{p-2np} μεG1473{p-1as} ἠναγκάσατε·G315{v-aai-2p} ἐγωG1473{p-1ns} γὰρG1063{conj} ὤφειλονG3784{v-iai-1s} ὑφ'G5259{prep} ὑμῶνG5210{p-2gp} συνίστασθαι.G4921{v-ppn} οὐδὲνG3762{A-ASN-N} γὰρG1063{conj} ὑστέρησαG5302{v-aai-1s} τῶνG3588{t-gpm} ὑπερλίανG3029{adv} ἀποστόλων,G652{n-gpm} εἰG1487{cond} καὶG2532{conj} οὐδένG3762{A-NSN-N} εἰμι.G1510{v-pai-1s} 12τὰG3588{t-npn} μὲνG3303{prt} σημεῖαG4592{n-npn} τοῦG3588{t-gsm} ἀποστόλουG652{n-gsm} κατειργάσθηG2716{v-api-3s} ἐνG1722{prep} ὑμῖνG5210{p-2dp} ἐνG1722{prep} πάσῃG3956{a-dsf} ὑπομονῇ,G5281{n-dsf} σημείοιςG4592{n-dpn} τεG5037{prt} καὶG2532{conj} τέρασινG5059{n-dpn} καὶG2532{conj} δυνάμεσιν.G1411{n-dpf} 13τίG5101{i-nsn} γάρG1063{conj} ἐστινG1510{v-pai-3s}G3739{r-asn} ἡσσώθητεG2274{v-api-2p} ὑπὲρG5228{prep} τὰςG3588{t-apf} λοιπὰςG3062{a-apf} ἐκκλησίας,G1577{n-apf} εἰG1487{cond} μὴG3361{prt-n} ὅτιG3754{conj} αὐτὸςG846{p-nsm} ἐγὼG1473{p-1ns} οὐG3756{prt-n} κατενάρκησαG2655{v-aai-1s} ὑμῶν;G5210{p-2gp} χαρίσασθέG5483{v-adm-2p} μοιG1473{p-1ds} τὴνG3588{t-asf} ἀδικίανG93{n-asf} ταύτην.G3778{d-asf} 14ἰδοὺG3708{v-2aam-2s} τρίτονG5154{a-asn} τοῦτοG3778{d-asn} ἑτοίμωςG2093{adv} ἔχωG2192{v-pai-1s} ἐλθεῖνG2064{v-2aan} πρὸςG4314{prep} ὑμᾶς,G5210{p-2ap} καὶG2532{conj} οὐG3756{prt-n} καταναρκήσω·G2655{v-fai-1s} οὐG3756{prt-n} γὰρG1063{conj} ζητῶG2212{v-pai-1s} τὰG3588{t-apn} ὑμῶνG5210{p-2gp} ἀλλὰG235{conj} ὑμᾶς,G5210{p-2ap} οὐG3756{prt-n} γὰρG1063{conj} ὀφείλειG3784{v-pai-3s} τὰG3588{t-npn} τέκναG5043{n-npn} τοῖςG3588{t-dpm} γονεῦσινG1118{n-dpm} θησαυρίζειν,G2343{v-pan} ἀλλὰG235{conj} οἱG3588{t-npm} γονεῖςG1118{n-npm} τοῖςG3588{t-dpn} τέκνοις.G5043{n-dpn} 15ἐγὼG1473{p-1ns} δὲG1161{conj} ἥδισταG2236{adv-s} δαπανήσωG1159{v-fai-1s} καὶG2532{conj} ἐκδαπανηθήσομαιG1550{v-fpi-1s} ὑπὲρG5228{prep} τῶνG3588{t-gpf} ψυχῶνG5590{n-gpf} ὑμῶν.G5210{p-2gp} εἰG1487{cond} περισσοτέρωςG4056{adv-c} ὑμᾶςG5210{p-2ap} ἀγαπῶ,G25{v-pai-1s} ἧττονG2276{a-asn-c} ἀγαπῶμαι;G25{v-ppi-1s} 16ἜστωG1510{v-pam-3s} δέ,G1161{conj} ἐγὼG1473{p-1ns} οὐG3756{prt-n} κατεβάρησαG2599{v-aai-1s} ὑμᾶς·G5210{p-2ap} ἀλλὰG235{conj} ὑπάρχωνG5225{v-pap-nsm} πανοῦργοςG3835{n-nsm} δόλῳG1388{n-dsm} ὑμᾶςG5210{p-2ap} ἔλαβον.G2983{v-2aai-1s} 17μήG3361{prt-n} τιναG5100{x-asm} ὧνG3739{r-gpm} ἀπέσταλκαG649{v-rai-1s} πρὸςG4314{prep} ὑμᾶς,G5210{p-2ap} δι'G1223{prep} αὐτοῦG846{p-gsm} ἐπλεονέκτησαG4122{v-aai-1s} ὑμᾶς;G5210{p-2ap} 18παρεκάλεσαG3870{v-aai-1s} ΤίτονG5103{n-asm} καὶG2532{conj} συναπέστειλαG4882{v-aai-1s} τὸνG3588{t-asm} ἀδελφόν·G80{n-asm} μήτιG3385{prt-i} ἐπλεονέκτησενG4122{v-aai-3s} ὑμᾶςG5210{p-2ap} Τίτος;G5103{n-nsm} οὐG3756{prt-n} τῷG3588{t-dsn} αὐτῷG846{p-dsn} πνεύματιG4151{n-dsn} περιεπατήσαμεν;G4043{v-aai-1p} οὐG3756{prt-n} τοῖςG3588{t-dpn} αὐτοῖςG846{p-dpn} ἴχνεσιν;G2487{n-dpn} 19ΠάλαιG3819{adv} δοκεῖτεG1380{v-pai-2p} ὅτιG3754{conj} ὑμῖνG5210{p-2dp} ἀπολογούμεθα;G626{v-pni-1p} κατέναντιG2713{adv} θεοῦG2316{n-gsm} ἐνG1722{prep} ΧριστῷG5547{n-dsm} λαλοῦμεν·G2980{v-pai-1p} τὰG3588{t-npn} δὲG1161{conj} πάντα,G3956{a-npn} ἀγαπητοί,G27{a-vpm} ὑπὲρG5228{prep} τῆςG3588{t-gsf} ὑμῶνG5210{p-2gp} οἰκοδομῆς.G3619{n-gsf} 20φοβοῦμαιG5399{v-pni-1s} γὰρG1063{conj} μήπωςG3381{CONJ-N} ἐλθὼνG2064{v-2aap-nsm} οὐχG3756{prt-n} οἵουςG3634{k-apn} θέλωG2309{v-pai-1s} εὕρωG2147{v-2aas-1s} ὑμᾶςG5210{p-2ap} κἀγὼG2504{P-1NS-K} εὑρεθῶG2147{v-aps-1s} ὑμῖνG5210{p-2dp} οἷονG3634{k-asm} οὐG3756{prt-n} θέλετε,G2309{v-pai-2p} μήπωςG3381{CONJ-N} ἔρις,G2054{n-nsf} ζῆλος,G2205{n-nsm} θυμοί,G2372{n-npm} ἐριθείαι,G2052{n-npf} καταλαλιαί,G2636{n-npf} ψιθυρισμοί,G5587{n-npm} φυσιώσεις,G5450{n-npf} ἀκαταστασίαι·G181{n-npf} 21μὴG3361{prt-n} πάλινG3825{adv} ἐλθόντοςG2064{v-2aap-gsm} μουG1473{p-1gs} ταπεινώσειG5013{v-fai-3s} μεG1473{p-1as}G3588{t-nsm} θεόςG2316{n-nsm} μουG1473{p-1gs} πρὸςG4314{prep} ὑμᾶς,G5210{p-2ap} καὶG2532{conj} πενθήσωG3996{v-aas-1s} πολλοὺςG4183{a-apm} τῶνG3588{t-gpm} προημαρτηκότωνG4258{v-rap-gpm} καὶG2532{conj} μὴG3361{prt-n} μετανοησάντωνG3340{v-aap-gpm} ἐπὶG1909{prep} τῇG3588{t-dsf} ἀκαθαρσίᾳG167{n-dsf} καὶG2532{conj} πορνείᾳG4202{n-dsf} καὶG2532{conj} ἀσελγείᾳG766{n-dsf}G3739{r-dsf} ἔπραξαν.G4238{v-aai-3p}